2021/10/25

Doctrine of the Mean - Wikipedia

Doctrine of the Mean - Wikipedia

Doctrine of the Mean

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigationJump to search

The 
Doctrine of the Mean or Zhongyong is one of the Four Books of classical Chinese philosophy and a central doctrine of Confucianism. The text is attributed to Zisi (Kong Ji), the only grandson of Confucius (Kong Zi). It was originally a chapter in the Classic of Rites.
Doctrine of the Mean
Zhong yong (Chinese characters).svg
"Doctrine of the Mean" in seal script (top) and modern (bottom) Chinese characters
Chinese中庸
Hanyu PinyinZhōngyōng

The phrase "doctrine of the mean" first occurs in Book VI, verse 29 of the Analects of Confucius, which states:

The Master [Confucius] said, The virtue embodied in the doctrine of the Mean is of the highest order. But it has long been rare among people

— Analects, 6:29 (Burton Watson tr.)

The Analects never expands on what this term means, but Zisi's text, The Doctrine of the Mean, explores its meaning in detail, as well as how to apply it to one's life. The text was adopted into the canon of the Neo-Confucian movement, as compiled by Zhu Xi.

While Burton Watson translated Zhōngyōng as Doctrine of the Mean, other English-language translators have rendered it differently. James Legge called it Constant MeanPierre Ryckmans (aka Simon Leys) used Middle Way, while Arthur Waley chose Middle UseEzra Pound's translations include Unswerving Pivot and Unwobbling PivotRoger T. Ames and David L. Hall titled their 2001 translation Focusing the Familiar.

Authorship[edit]

The authorship of The Doctrine of the Mean is controversial. Traditionally, authorship of the treatise (which was actually a chapter from Liji, one of the Five Classics of antiquity) was attributed to Zisi (Kong Ji / Tzu Ssu / Zi Si / 子思), a grandson of Confucius and disciple of Zeng Shen; however, this was first questioned by Qing dynasty scholar Cui Shu (1740—1816). According to some modern scholars parts of it may have been written or edited by Confucians during the (transition from the Qin to) Han Dynasties. However, it is widely agreed that the book presents the ethical core of Confucian teachings.[1][2][3]

(Others seem to attribute it to Confucius himself.[4])

Interpretation[edit]

The Doctrine of the Mean is a text rich with symbolism and guidance to perfecting oneself. The mean is also described as the "unswerving pivot" or zhongyongZhong means bent neither one way or another, and yong represents unchanging.[5] In James Legge's translation of the text, the goal of the mean is to maintain balance and harmony from directing the mind to a state of constant equilibrium. The person who follows the mean is on a path of duty and must never leave it. A superior person is cautious, a gentle teacher and shows no contempt for his or her inferiors. S/he always does what is natural according to her or his status in the world. Even common men and women can carry the mean into their practices, as long as they do not exceed their natural order.[6]

The Doctrine of the Mean represents moderation, rectitude, objectivity, sincerity, honesty and propriety.[7] The guiding principle is that one should never act in excess. The Doctrine of the Mean is divided into three parts:

  1. The Axis – Confucian Metaphysics
  2. The Process – Politics
  3. The Perfect Word/Sincerity – Ethics (The Great Digest and Unwobbling Pivot, 1951).

Guidelines[edit]

Doctrine of the Mean proposed three guidelines—Self-watchfulness, Leniency and Sincerity—for how to pursue the Doctrine of the Mean, and one who follows these guidelines can be called a respectable person:[8]

"Zhong-ni said, 'The respectable person embodies the course of the Mean; the average person acts contrary to the course of the Mean."[9]

Self-watchfulness[edit]

This guideline requires self-education, self-questioning and self-discipline during the process of self-cultivation. This principle was exposited in the first chapter of Doctrine of the Mean:[8]

"The respectable person does not wait till he sees things to be cautious, nor till he hears things to be apprehensive. There is nothing more visible than what is secret, and nothing more manifest than what is minute. Therefore the superior person is watchful over himself, when he is alone."[9]

Leniency[edit]

This guideline requires understanding, concern and tolerance towards one another. Leniency was exposited in the 13th chapter:[8]

"When one cultivates to the utmost the principles of his nature, and exercises them on the principle of reciprocity, he is not far from the path. What you do not like when done to yourself, do not do to others."[9]

In this chapter, Confucius explained this guideline with four examples: "to serve my father, as I would require my son to serve me", " to serve my prince as I would require my minister to serve me", "to serve my elder brother as I would require my younger brother to serve me", "to set the example in behaving to a friend, as I would require him to behave to me."[8]

Sincerity[edit]

Sincerity contributes to a close connection between Heaven and human. This guideline was exposited in the 23rd chapter:[10]

"It is only he who is possessed of the most complete sincerity that can exist under heaven, who can give its full development to his nature. Able to give its full development to his own nature, he can do the same to the nature of other men. Able to give its full development to the nature of other men, he can give their full development to the natures of animals and things. Able to give their full development to the natures of creatures and things, he can assist the transforming and nourishing powers of Heaven and Earth. Able to assist the transforming and nourishing powers of Heaven and Earth, he may with Heaven and Earth form a ternion."[9]

===

내용

《중용》의 요지는 요순 임금의 천하 통치의 정신이 도통인데, 이 도통의 요체는 중용에 있으므로 이를 터득하고 실천해야 한다는 것이다. 사람은 누구에게나 인간적 욕심과 도덕적 본성이 함께 내재되어 있어, 가장 지혜로운 사람이라도 인간적 욕심이 없을 수 없으며 가장 어리석은 사람이라도 도덕적 본성이 없을 수 없는데, 두 마음을 다스리는 이치가 중용이다. 

도덕적 본성상 자기 자신의 주체가 되도록 하고 인간적 욕심이 매번 도덕적 본성의 명을 듣게 하는 것이 중용의 도를 실천하는 길이다. 

이를 위하여 성(性), 도(道), 교(敎)라는 개념으로 천도와 인도와의 관계를 설명한다. 

  • 성은 하늘이 준 사람속에 있는 하늘의 속성이다. 
  • 도는 하늘이 부여한 본연의 성을 따르는 것이다. 효도와 자식 사랑, 형제간의 우애, 가정의 화목, 이웃 사랑이 도이다. 
  • 교는 도를 마름질하는 것인데, 도를 구체화한 교훈, 예절, 법칙, 제도 등으로 구체화된 것을 말한다.


《중용》의 주요 내용은 성(誠), 중용, 중화(中和)이다. 

  • 성은 진실무망이고, 
  • 중용은 치우치거나 기대지 않고 지나침도 모자람도 없는 평상의 이치다. 
  • 중화는 실천적 측면에서 중을 설명한 것이다. 
  • 희노애락이 일어나지 않는 상태를 중이라고 하며, 
  • 일어나고 모두 절도에 맞는 것을 화라고 한다.




In Chinese society[edit]

In China prior to the twentieth century the Doctrine of the Mean was integrated into the education system statewide. Also, one of the prerequisites for employment in the imperial government was the study and understanding of the Four Classics, included in this is the Doctrine of the Mean. The imperial state wanted to reinforce the three bonds of society; between the parent and child, husband and wife, and ruler and subject. This was believed to emphasize a peaceful home and an orderly state.[citation needed]

Recently in China, the New Confucians revisited the Classics, because of its strong foundation in the educational system. Using the Doctrine of the Mean has become a useful source for New Confucians due to the similarities in the terminology and expression used by them and found within the text. This is further reinforced by the support from ancient sages and worthies who prefer education systems more closely linked to traditional Confucian thought.[citation needed]

Disputes[edit]

Chiang Kai-shek and Sun Yat-sen both analyzed the doctrine.[11]

Mao Zedong, the founding father of the People's Republic of China, viewed Doctrine of the Mean as a mutation of eclecticism, which draws upon multiple theories, styles, or ideas to gain complementary insights into a subject.

According to Mao's comment on Ai Siqi's analysis of Doctrine of the MeanDoctrine of the Mean is an eclecticism which simultaneously opposes the abolishment of exploitation and excessive exploitation. According to Mao, Doctrine of the Mean failed to realize that something deserves absolute negation, and in compromise, Doctrine of the Mean prevented China from progress.

In his comment, Mao said that Doctrine of the Mean also goes against dialectics as it stops qualitative change by emphasizing maintaining balance and harmony.

Lu Xun, a leading figure of modern Chinese literature, saw Doctrine of the Mean as major contributing factor of the abject ethnic stereotype in modern China, believing it prevented reform from happening.

In his speech Silent China, Lu Xun said that Chinese likes the reconcilable and the compromised. "For example, people will not allow you to add a window to a dark room, but when you threaten to uncover the roof, they would compromise to the idea of adding a window. Without a radical proposal pushing them, Chinese won't permit even the mildest reform."[12]

Translation and study[edit]

Andrew H. Plaks wrote the essay "The mean, nature and self-realization. European translations of the Zhongyong", which was published in De l'un au multiple: Traductions du chinois vers les langues européenes. In his essay Plaks argues that since the text of the Doctrine of the Mean is "too easy", this factor is, as paraphrased by Joshua A. Fogel, an author of a book review for the De l'un au multiple book The Journal of Asian Studies, a "major impediment" to translation.[13]

The Tsinghua bamboo slips feature the text "Bao xun" (保訓) which shares the topos of centrality with the Zhongyong.[14]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^
  2. ^ Shen, Vincent (2013). Dao Companion to Classical Confucian Philosophy. Springer. pp. 119–121. ISBN 978-90-481-2936-2...for the musicology section of the Sui shu also quotes the Southern Dynasty scholar Shen Yue (441—513) as saying that portions of the Zisizi are still to be seen in the Book of Rites, namely the Doctrine of the Mean... The biography of Confucius in the Shiji... also names Zisi as the author of the Doctrine of the Mean. Based on the Shiji and the Sui Shu, we can see that the Doctrine of the Mean has traditionally been attributed to Zisi. And while that traditional ascription was not challenged for centuries, some questions raised during that time as to the original organization... Wang Bo (1197—1274)... never went so far as to doubt that any of the 31 sections were not written by Zisi. That was left to the Qing dynasty scholar Cui Shu (1740—1816)... Some modern scholars have tried to combine the insights of Wang and Cui by suggesting multiple authorship of the Doctrine of the Mean. Specifically, it has been suggested that either the entire first half or the second through to the nineteenth sections thereof were penned by Zisi, with the remaining sections being added later by students of either Mencius or Zisi. Other evidence has been put forth to support the view that the Doctrine of the Mean is made up of materials written by Zisi and other unknown author or authors during the transition from the Qin dynasty to the Han dynasty..."
  3. ^ Gray, Patrick (2016). Varieties of Religious Invention: Founders and Their Functions in History. Oxford University Press. p. 76n50. ISBN 978-0-19-935972-1For the diverse opinions regarding the date and authorship of the Doctrine of the Mean, see Xu Fuguan, "Zhongyong de diwei wenti: jin jiuzheng yu Qian Binsi xiansheng"..., in Xueshu yu zhengzhi zhijian ..., vol. 2. (Jiulong: Nan shan shu wu, 1976), 322—38
  4. ^
  5. ^ The Great Digest and Unwobbling Pivot, 1951.
  6. ^ Internet Sacred Text Archive, 2008.
  7. ^ Encyclopædia Britannica (2008). Britannica Encyclopedia. Rosen Pub Group. ISBN 978-1-59339-292-5.
  8. Jump up to:a b c d Qiubai, Deng (2006). "On Doctrine of the Mean"Journal of Capital Normal University (Social Sciences Edition): 43. Retrieved 16 November 2014.
  9. Jump up to:a b c d Legge, James. "THE DOCTRINE OF THE MEAN"sacred-texts.com. Retrieved 21 June 2015.
  10. ^ Qiubai, Deng (2006). "On Doctrine of the Mean"Journal of Capital Normal University (Social Sciences Edition): 44. Retrieved 16 November 2014.
  11. ^ 中華學報. 中央文物供應社總經銷. 1979. p. 113.
  12. ^ Xun, zhu zhe Lu (1995). Wu sheng di Zhongguo (Di 1 ban. ed.). Beijing: Hua yi chu ban she. ISBN 7-80039-655-X.
  13. ^ Fogel, p. 161.
  14. ^ [1]

References[edit]

  • Fogel, Joshua A. De l'un au multiple: Traductions du chinois vers les langues européenes (book review)The Journal of Asian Studies, ISSN 0021-9118, 02/2001, Volume 60, Issue 1, pp. 159 – 161. Available from JStor.
  • Gardner, Daniel. "Confucian Commentary and Chinese Intellectual History". The Journal of Asian Studies 57.2 (1998): 397-.
  • Hare, John. "The Chinese Classics". Internet Sacred Text Archive. 2008. Accessed: 27 October 2008.
  • Riegel, Jeffrey. "Confucius"Stanford Encyclopedia of Philosophy. 2006. Accessed: 23 October 2008.
  • Pound, Ezra (translation and commentary). "The Great Digest & Unwobbling Pivot". New York, New York, USA: New Directions, 1951.
  • Smith, Huston. The World's Religions: Our Great Wisdom Traditions. New York, New York, USA: HarperCollins, 1991.
  • Williams, Edward T. "Ancient China" The Harvard Theological Review vol.9, no.3 (1916): 258-268.
  • Wing-Tsit Chan. "Neo-Confucianism: New Ideas on Old Terminology" Philosophy East and West vol.17, no. 1/4 (1967): 15-35.
  • "Zhongyong"Encyclopædia Britannica, 2008. Encyclopædia Britannica Online. Accessed: 27 Oct 2008

Further reading[edit]

External links[edit]