2020/07/11

옴 마니 파드메 훔 위키백과

옴 마니 파드메 훔
위키백과, 우리 모두의 백과사전.

옴 마니 파드메 훔

위키백과, 우리 모두의 백과사전.
둘러보기로 가기검색하러 가기
ཨོཾ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ་
티베트의 포탈라궁에 새겨진 옴마니반메훔의 티베트어 표기

관세음보살 본심미묘 육자대명왕진언(觀世音菩薩 本心微妙 六字大明王眞言), 육자대명왕다라니(六字大明王陀羅尼), 옴 마니 파드메 훔(산스크리트어ॐ मणि पद्मे हूँ한국 한자唵麼抳鉢訥銘吽) 및 옴 마니 반메 훔은 불교의 천수경에 나오는 관세음보살의 진언이다. 밀교를 비롯하여 불교에서 사용되는 주문 가운데 하나이다. 한국어에서는 성철이 50년 전에 '옴 마니 반메 훔'이 아니라 '옴 마니 파드메 훔'이라고 고쳤으나 현재 전자쪽이 더 많이 사용되고 있다.[1]

대승불교의 경전인 '육자대명왕다라니경'(六字大明王陀羅尼經) 및 '불설대승장엄보왕경'(佛説大乘莊嚴寶王經) 등에서는, 이 진언을 부르면, 여러가지 재앙이나 병환, 도적 등의 재난에서 관세음보살이 지켜주고, 성불을 하거나 큰 자비를 얻는다고 주장하며, 이 주문의 효과가 적혀있다.[2][3]

문자적인 뜻은 "옴, 연꽃속에 있는 보석이여, 훔”으로서, 관세음보살을 부르는 주문이다. 티베트인들이 특히 많이 외운다. 보통 티베트인들은 이런 뜻과 상관없이 그냥 많이 외우기만 하면 그 자체로 영험을 얻을 수 있다고 믿는다.[4]

번역[편집]

  • 티베트어ཨོཾ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ་ Om Ma Ni Pe Me Hung [또는 Hum]
  • 산스크리트어ॐ मणि पद्मे हूँ Oṃ Maṇi-Padme Hūṃ
  • 중국어唵嘛呢叭咪吽병음Ǎn Má Ní Bā Mī Hōng
  • 한국어옴 마니 파드메 훔/옴 마니 반메 훔
  • 일본어オンマニハツメイウン On Mani Hatsu Mei Un[*]
  • 몽골어Ум маани бадми хум Um maani badmi khum
  • 베트남어Úm ma ni bát ni hồng or 베트남어Án ma ni bát mê hồng

의미[편집]

진언육바라밀정화육도색상신성의 상징희망된 영역
명상 / 축복자긍심천신흰색지혜정토 ('포탈라')
인내질투 / 여흥의 성욕아수라초록연민정토 ('포탈라')
계율열정 / 갈망인간노랑몸과 말과 마음의
범위 및 활동
극락
파드지혜무지 / 편견축생파랑평정관세음보살의 면전에서
관용재산 / 소유아귀빨강축복정토 ('포탈라')
근면공격성 / 증오지옥검정자비의 품질관세음보살의 연화좌(蓮華座)의
면전에서

각주[편집]

  1.  해월정사 천제 스님이 말하는 '부처님 오신 뜻' 부산일보 2006-04-29
    음이 중요하기에 50년 전에 스님이 '사바하'는 '스바하'로,'옴 마니 반메 훔(연꽃 속에 진리가 있다)'은 '옴 마니 파드메 훔'이라고 음을 바로잡았는 데 아직 지켜지지 않고 있다.
  2.  대한불교조계종 홈페이지, 생활속의 불교, 옴 마니 반메 훔-이법산 스님
  3.  대승장엄보왕경 해설, 불교총지총 홈페이지
  4.  <티베트 불교란> 연합뉴스 2003-08-28

참고문헌 및 외부 링크[편집]

  • Lopez, Donald S. Jr.Prisoners of Shangri-La: Tibetan Buddhism and the West (ISBN 0-226-49311-3): 서양에서 만트라가 수용되는 역사에 대한 논의가 있으며, 만트라의 의미에 대한 번역도 있다.
  • Alexander Studholme: The Origins of Om Manipadme Hum. Albany NY: State University of New York Press, 2002 ISBN 0-7914-5389-8
  • Mark Unno: Shingon Refractions: Myōe and the Mantra of Light. Somerville MA, USA: Wisdom Publications, 2004 ISBN 0-86171-390-7
  • Bucknell, Roderick & Stuart-Fox, Martin (1986). The Twilight Language: Explorations in Buddhist Meditation and Symbolism. Curzon Press: London. ISBN 0-312-82540-4
  • Teachings from the Mani retreat, Chenrezig Institute, December 2000 (2001) by Lama Zopa Rinpoche, ISBN-13: 978-1891868108, Lama Yeshe Wisdom Archive downloadable
  • Bucknell, Roderick & Stuart-Fox, Martin (1986). The Twilight Language: Explorations in Buddhist Meditation and Symbolism. Curzon Press: London. ISBN 0-312-82540-4


 

티베트 불교의 진언

ཨོཾ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ་

티베트의 포탈라궁에 새겨진 옴마니반메훔의 티베트어 표기
관세음보살 본심미묘 육자대명왕진언(觀世音菩薩 本心微妙 六字大明王眞言), 육자대명왕다라니(六字大明王陀羅尼), 옴 마니 파드메 훔(산스크리트어: ॐ मणि पद्मे हूँ, 한국 한자: 唵麼抳鉢訥銘吽) 및 옴 마니 반메 훔은 불교의 천수경에 나오는 관세음보살의 진언이다. 밀교를 비롯하여 불교에서 사용되는 주문 가운데 하나이다. 한국어에서는 성철이 50년 전에 '옴 마니 반메 훔'이 아니라 '옴 마니 파드메 훔'이라고 고쳤으나 현재 전자쪽이 더 많이 사용되고 있다.[1]

대승불교의 경전인 '육자대명왕다라니경'(六字大明王陀羅尼經) 및 '불설대승장엄보왕경'(佛説大乘莊嚴寶王經) 등에서는, 이 진언을 부르면, 여러가지 재앙이나 병환, 도적 등의 재난에서 관세음보살이 지켜주고, 성불을 하거나 큰 자비를 얻는다고 주장하며, 이 주문의 효과가 적혀있다.[2][3]

문자적인 뜻은 "옴, 연꽃속에 있는 보석이여, 훔”으로서, 관세음보살을 부르는 주문이다. 티베트인들이 특히 많이 외운다. 보통 티베트인들은 이런 뜻과 상관없이 그냥 많이 외우기만 하면 그 자체로 영험을 얻을 수 있다고 믿는다.[4]


목차
1 번역
2 의미
3 각주
4 참고문헌 및 외부 링크
번역

티베트어: ཨོཾ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ་ Om Ma Ni Pe Me Hung [또는 Hum]
산스크리트어: ॐ मणि पद्मे हूँ Oṃ Maṇi-Padme Hūṃ
중국어: 唵嘛呢叭咪吽, 병음: Ǎn Má Ní Bā Mī Hōng
한국어: 옴 마니 파드메 훔/옴 마니 반메 훔
일본어: オンマニハツメイウン On Mani Hatsu Mei Un[*]
몽골어: Ум маани бадми хум Um maani badmi khum
베트남어: Úm ma ni bát ni hồng or 베트남어: Án ma ni bát mê hồng
의미
진언 육바라밀 정화 육도 색상 신성의 상징 희망된 영역
명상 / 축복 자긍심 천신 흰색 지혜 정토 ('포탈라')
인내 질투 / 여흥의 성욕 아수라 초록 연민 정토 ('포탈라')
계율 열정 / 갈망 인간 노랑 몸과 말과 마음의
범위 및 활동 극락
파드 지혜 무지 / 편견 축생 파랑 평정 관세음보살의 면전에서
관용 재산 / 소유 아귀 빨강 축복 정토 ('포탈라')
근면 공격성 / 증오 지옥 검정 자비의 품질 관세음보살의 연화좌(蓮華座)의
면전에서
각주
 해월정사 천제 스님이 말하는 '부처님 오신 뜻' 부산일보 2006-04-29
음이 중요하기에 50년 전에 스님이 '사바하'는 '스바하'로,'옴 마니 반메 훔(연꽃 속에 진리가 있다)'은 '옴 마니 파드메 훔'이라고 음을 바로잡았는 데 아직 지켜지지 않고 있다.
 대한불교조계종 홈페이지, 생활속의 불교, 옴 마니 반메 훔-이법산 스님
 대승장엄보왕경 해설, 불교총지총 홈페이지
 <티베트 불교란> 연합뉴스 2003-08-28
참고문헌 및 외부 링크
위키미디어 공용에 관련된
미디어 자료가 있습니다.
옴 마니 파드메 훔
한승원 토굴살이 자궁의 권력 서울신문 2006-08-15
지도자는 피신하고, 아이들은 구걸하고 오마이뉴스2006-09-05
Lopez, Donald S. Jr.: Prisoners of Shangri-La: Tibetan Buddhism and the West (ISBN 0-226-49311-3): 서양에서 만트라가 수용되는 역사에 대한 논의가 있으며, 만트라의 의미에 대한 번역도 있다.
Alexander Studholme: The Origins of Om Manipadme Hum. Albany NY: State University of New York Press, 2002 ISBN 0-7914-5389-8
Mark Unno: Shingon Refractions: Myōe and the Mantra of Light. Somerville MA, USA: Wisdom Publications, 2004 ISBN 0-86171-390-7
Bucknell, Roderick & Stuart-Fox, Martin (1986). The Twilight Language: Explorations in Buddhist Meditation and Symbolism. Curzon Press: London. ISBN 0-312-82540-4
Teachings from the Mani retreat, Chenrezig Institute, December 2000 (2001) by Lama Zopa Rinpoche, ISBN-13: 978-1891868108, Lama Yeshe Wisdom Archive downloadable
Bucknell, Roderick & Stuart-Fox, Martin (1986). The Twilight Language: Explorations in Buddhist Meditation and Symbolism. Curzon Press: London. ISBN 0-312-82540-4

---