Showing posts with label Kamiya Mieko. Show all posts
Showing posts with label Kamiya Mieko. Show all posts

2025/09/29

The Life and Legacy of Mieko Kamiya with Kei Tsuda

The Life and Legacy of Mieko Kamiya with Kei Tsuda


IkigaiTribe1.38K subscribers

24 views Mar 21, 2025 #ikigai #japaneseculture #japan

Have you heard of the Mother of Ikigai? While ikigai has gained recognition in the West, few are aware of the significant contributions made by Mieko Kamiya to its study. Who exactly is Mieko Kamiya, and what impact has she had on the study of ikigai? In this episode of the Ikigai Podcast, join Nick and Kei Tsuda as they explore the life and remarkable achievements of Mieko Kamiya. #ikigai #motherofikigai #japan #japaneseculture #ikigai #ikigaicoach Grab a copy of IKIGAI-KAN: Feel a Life Worth Living. Visit https://ikigaikan.com/ for more details. Download the Ikigai Worksheets: https://ikigaitribe.com/ikigai/ikigai... Become a certified Ikigai Coach: https://ikigaitribe.com/ikigai-tribe-... Become a member of Ikigai Tribe: https://ikigaitribe.com/membership

Transcript


Follow along using the transcript.






====
Transcript

on this episode of the iyai podcast K suda iyai scholar researcher blogger and
facilitator of the LinkedIn study group returns to talk about the mother of iyy
Welcome Back K thank you very much Nick pleasure to be back yeah good to see you
as always so do you want to give us an update on what you've been doing and what you've been doing on your research
with vicking so I've been reading a lot of books
and I tend to read a set of English books and Japanese books like side by
side okay so recently there was a big hype on this book called The an anxious
Generation by Jonathan hey I see so I I had to read up on that to kind of catch
the discussions that's going on in the world I've also read uh well I started
reading actually the mindful body is written by uh a researcher called uh
Ellen Langer so that the other book is the mindful Body by Ellen ler and she
this is her latest book that was written last year okay then I'm reading up on of
course Meo kamya's works and uh you know
I know we are going to discuss at some point but she's also written a book
called mhm and um also she has a collection of
works that's been published as a book
called of the observation of the human beings I guess you know so those books
I've been reading up and trying to come up with a few blog posts and maybe you
know uh podcasts of my own to share with the Kay study group nice you'll have to
share notes on the those two books on camea SOI so that would be
the hearts trip or a journey yeah I
would like to translate it as like a journey of your mind or journey of your heart mhm and ning
or that's finding yeah it's basically it obser I
mean observing sounds a little more scientific MIT is more like you know
like a focusing on focus on figuratively speaking right so I think she was asked
by some folks that hey we would like to publish a book based on some of the
Articles and columns that uh she's uh written way back when she was around and
she's agreed to kind of package together a collection of them okay she ended up
writing quite a few number of books I think there's something called the C collection and it's it's all her Works
into one volume and I think is part of it okay yeah because I think she started
writing quite quite late in her mid 40s yeah that's that's the thing she
started late and she didn't stay around for us too long so her collection isn't
that vast but I think it it in my mind a lot of her thoughts are like a distilled
down and encapsulated into these three four you know works well on the next episode we'll
look at her seminal book i n in in detail but today I thought we'd talk
about the woman uh who I like to refer to as the mother of iki and how she is
clearly underrecognized not not well known but she was Japan's pioneering
researcher on thei concept and I think we both agree in that she deserves more
recognition absolutely so I'll I'll give a bit of an introduction and then we'll I guess talk
about her life so she was the daughter of a wealthy um I guess Diplomat so
socially Elite parents and they actually opposed her choice of becoming a doctor
and I I think there was a real battle for for her to become a doctor and her parents trying to stop her becoming a
doctor and she had this design die to to help those suffering from mental
disorders and also more famously lepers and she also became an author later in
her life I see her as a woman of many roles and talents Not only was she a
psychiatrist and author she was also um a translator and she was also you know
had to be a housewife and mother of two children she spoke and taught several
foreign languages including French and English and as a translator she translated
Marcus aurelius's meditations into Japanese I think from Greek she taught Psychiatry at several
japane Japanese universities and she was also a private chor to the princess uh
Mito who served as the empress consort until 2019 I think she cheed her before she
married into the royal family so quite quite an amazing CV it
is so how how well known is she in Japan today
so some people of course know them but I asked my mother
actually but she didn't recognize the name wow and of course my mother is of
the age that she would have kind of not directly but um have hard of her if she
was uh you know on TV back in the 1960s and 70s uh but she didn't recognize so I
think for those people who are interested in Psychiatry psychology I'm sure she has been well known but in
Japan it she her name may not be as widely known as other Giants in the
field but something happened in like 2018 and the Japanese broadcast network
NHK did a special program on her work in in life and it's I suspect that was
because the attention to ikigai was coming back right around 2016 and 17 so
on the TV show they did a a two kind of back toback episodes on her background
and her line of work and I'm sure that brought some attention back to you know
herself and iyy as a topic I actually saw those
I saw two of the episodes on YouTube but they're now no longer available and I think you have they're buying at payall
now put a pay wall but you can still watch it it was quite good I I watched
it before it was uh it became paid subscription yeah I believe at the time
when she published her book it did become a bestseller I'm not sure what that really means in Japan how how many
sales that equates to but it is yeah I guess it's a bit
strange that no one seems to know her so there's one exception I think uh is
among the folks called the ikigai development advisor in Japan so that's
the program I'm I'm going through myself right now to become a certified U health
and II development advisor is what they called and in their textbook
uh prominently features mamia herself and the works of the
ik with that in mind I think there is a little bit of a thinking that ikigai is for elderly or
for people who's aged more yeah that sentiment is sort of there and we don't
necessarily hear too often about IAI among let's say young Japanese say
college students and others I mean it is commonly used word as we've been saying all along but how often do do they use
will probably differ by age sure yeah touching on these health and iy Guy
development advisors in Japan so you're currently taking the program and you're you're in Japan and you're going through
it so how was it when you discovered they featured her work specifically I
know they mentioned her icky guy needs and her definition and also the
characteristics so was that sort of refreshing and and um I guess something
you celebrated like oh they're recognizing her work well was inting to see her work is
actually being used in something more practical or program that designed to
prompt action right because in in the western world there's a lot of uh howto
or self-care books and everything else well here it is I think the iig concept
is being used and kind of integrated into some of the activities that can be
planned and executed among in this case the like retirees and eldies in
Japan yes so briefly touching on this role of being a health Niki gu advisor
what I understand is as you know I've got the workbooks myself I manag my cousin to get copies of the
workbooks that is really geared for retirees transitioning from a work life
to a new s of social life where they can serve their Community is that right yeah yeah that
is correct and really the theme is about how do we be you know be proactive about
the hyper well that's the word I'm using but I uh I think the appropriate word is
super aged or super aging Society sorry aren't they forecasting this
significant increase in centenarians um over the next 2030 years well the irony
of of it all is that by the time I you know if I'm around enough you know long
enough to be a centenarian I will be making part of that peing effect of the population
because I'm What's called the uh the the second wave of the Baby Boomers in Japan
so the year I was born there was uh I think three million children were born
and ever since that time the number has reduced and nowadays it doesn't even uh
hit like a nine uh 900,000 per year I see yeah it's aging population but
decreasing birth rate but that's that's a brast for that's it I mean it's a lot
of Aging people who are living longer and then there's the the birth rate has
gone down so there's less and less young people coming in to the world to support
the rest of us well there you go yeah that was
really I guess gratifying or satisfying for me when I I found out oh her work's being featured in these uh workbooks
because as you know I use her iyan needs in my own program so I thought oh I'm
using the right stuff in my own um certification course so that was like ah
like a win for me thought yes I'm doing the right thing so that that's return to the
subject of M CIA and her life she had a very unconventional childhood and in the
fourth grade she moved with her family to Geneva Switzerland her father being a
diplomat and she attended I think it's Jean jaac Russo's Institute which I
think is quite famous and that provided her with a specialized uh unique education and there she enjoyed school
life as well as uh the beauty of nature in Switzerland
itself she was there for three years and during those three years she she actually became more comfortable using
uh the French language than Japanese so that's I guess that's where she got
exposure to to languages but she also had some struggle during this this
time in her life um because she was being singled out as a child of high society and she became acutely aware
that she was you know I guess different and being judged simply because um she
came from a a wealthy or affluent family and interestingly she grew ashamed of
her status as a high member of uh the high ranking Elite
and yeah at such a young age she became aware or paid attention to IND
individuals who were not as wealthy or as fortunate as her and I find that
fascinating and in her book she wrote there is no denying that my brief stay
in Switzerland has left an indelible mark on me I've become I'm Japanese even
today it is in French that I think read and write with the greatest ease and I'm
still inclined towards European culture so that's something she wrote much later in life so this this time in
Geneva had a lasting impact on her yes so what are your thoughts about
that so I can draw a lot of correlations to what what I discuss or my daughters
are bringing up it has to do with the timing of their upbringing and the
location place and of course the language right so I believe me camia has
spent you know good enough years in Switzerland the French region you know
the speaking region of Switzerland so her mind and the thinking was already
kind of a formed using that particular language and there is actually another
study that you know shows that if you spend your
adolescence let's say like between the age of 9 to 14 years of age age in some
place that environment is going to have the biggest impact in your like a car
character and identity development and that is so true because I can relate to
this un Japanese feeling uh because both of my daughters say when especially when they visit
Japan they do feel this un-japanese like Japanese and they understand the
language they can speak pretty well too but something that nags them and say I'm
not truly Japanese is how they feel now the the funny contrast is myself and of
course my wife also have lived in Japan until let's say
the age of 15 and 16 then moved to the US and spent a lot of years we actually
still think we are Japanese and we don't have this much of this unj Japanese
feeling when visiting Japan or even being outside of Japan we kind of uh
recognize ourselves or identify ourselves as Japanese so we have like the this
firsthand experience of knowing what this un Japanese is
is yeah I guess it's unusual bit maybe at times challenging for your
daughters but sort of in between two cultures and I guess when they're in Japan they're perceived as
Japanese and maybe when Japanese find out oh you're you're not really you you're not
really Japanese um it must be hard for them to navigate um those
Interac so they're older now and you know they can honestly articulate some
of their feelings and what they are thinking about you know in this kind of subject and they say that
it is a little bit of this fear that when the Japanese person approaches them
and talk to them when I'm you know when I'm going to uncover or disclose that I'm not
truly Japanese and there's that certain level of fear that they feel yeah it reminds me of this idea of uh Purity
that comes to mind with you know Japanese nationality or japaneseness
and yeah I'm not I'm not sure if it's a good
thing this this idea of pure Japanese I think famously it came out with
uh Osaka Nami Osaka Nami oaka um when she started winning grand
slams and she was representing Japan and I think there was some debate in the
media as to you know whether is she really Japanese because she's grew up in the states and all all that sort of thing um yeah was was that a concern for
you and your your wife with your children and how they'd be perceived eventually when you you take them to
Japan or did you just think this is just a normal part of our family and you
didn't worry too much about it tell the truth we didn't think ahead or think
that father into the future right so when they were growing up
uh he wanted to make sure they understood like Japanese way of growing up to a certain extent so I almost
forced them to go back to Japan every summer during the grade school and uh they went to school with
their cousins for two to three weeks so they understand you know H how to get
together and serve meals like for lunch and in Japan Japanese schools you
clean you know every portion of the school grounds too so they've had those
kind of experience in exposure but it didn't carry enough I don't know the
power to create an identity M so this identity itself was still coming from
where they lived which is United States but now I think we can appreciate those
kind of things as you know as hopefully daughters and parents and and do
something about it sure well let's return to cia's life and her first
encounter with lepers which had this um strong influence this profound influence
on her it was in 1933 and a few months after graduating um high school at um a
Christian meeting with her Uncle she was there to play the the organ she saw uh these people or these
patients with Leprosy and it it shocked her initially some were legless armless
and others had these um serious skin inflammation but she was moved and
impressed by the devoted care and professionalism of a nurse called Chio
mikami and this made her think that she too could and should dedicate herself to
the sick and and later in another book her autobiography heni which I think means
wonderings um that she wrote in 1979 she said or she wrote I would like to work
for these patients like her this is just the place where I should work this
strong will welled up in my mind the only place where I can stay is where people mourn and suffer I made up my
mind in a Flash so this is this is someone who's
19 yeah I had to do the math too yeah so what are your thoughts on on
that immediately my thought was like what was I doing when I was
19 yeah I was probably worried about something else yeah I was I was still in school
and it just what happens I think when I was 19 as part of my school
program I was visiting um Australia and did a a summer study well
actually winter study in Australia back then okay so my my probably thinking is
okay you know I'm trying to become a like a mechanical engineer what would I
do after I graduate that's probably the the most I would have thought about the
future I think I was working in kitchens or just looking for work so I certainly
wasn't um thinking of of helping others I was more focused on myself so it's
it's quite profound because I mean leprosy at the time and for many decades was considered a shameful disease and we
we kind of know the history of how lepers were treated right in Japan and I guess in most other countries too and
here she is at 19 having this desire to work with them in this sort of
compassion or wanting to understand their suffering so quite quite unique
and mature and compassionate well beyond her years and then she had her own health
issues um with tuberculosis and after her education school education her
secondary education um at the age of 21 she was diagnosed with having
tuberculosis and she um was liking that her parents owned a cottage in um kadua that's that's
relatively close to Tokyo yeah and that's well known to be
kind of the this summer getaway place for the wealthy I see from the old days
and today yes and so with with permission of her family and doctor she was allowed to
live there alone and immersed herself from Reading English literature including Shakespeare books on English
History and linguistics and while she was recuperating um she actually studied for
a national Examination for Teacher certificate in higher education
and yeah she recovered and then also took the examination and passed so quite
the academic but then the following year she contracted tuberculosis again and this
obviously made her realize you know her about her own mortality that she she could die and she returned to the
cottage and then amazingly she taught herself Greek and Latin read these
classic literature works by Plato Homer and so on and somehow managed to read
and translate Marcus aurelius's meditations so I'm thinking how's
that possible I mean back then in what the 19
would have been what the 1930 I think yeah so tuberculosis gave her
the time and freedom to study what she was interested in and I find it astonishing that she could teach herself
Greek in Latin and then translate Marcus aurelius's meditations so yeah she was quite the
student think she was quite unique absolutely and again and as she
may have had quite of a bit of influence from her upbringing and the fact that
you know she she continued to thinking in French I guess right over the years
so that I think that kind of a the fondness towards the European culture
was already ingrained in her so I I bet she didn't even feel any stressed learning these additional languages or
reading these uh you know great works of uh the the past she kind of probably
found her I already at that point whether she realized that or not right
yes so obviously it was a very good way for her to spend her time while recovering and then I think through her
studies Cy was also attempting to discover not only the meaning of life itself but more specifically how she
should use the rest of her own life um with this I guess this discovery that
you know she might have a short life with the the illnesses she was having and then it was written that by devoting
herself to reading the classics she was able to forgive at her worries and the fear of death and this anxiety was fased
by her eventual recovery of um tuberculosis so I guess you know this
these bouts of tuberculosis gave cam a glimpse into her own mortality and I think it's well known
feeling close to death makes one feel close to life also so do you think this was when she
started to think about iy guy in general and maybe what her iy guy could be
my thought about that is she probably was starting to get interested in the
people's like mind or even her own mind at that point so maybe her interest for
Psychiatry maybe already coming together it could include IAI but it's more
towards okay understanding how the mind works is probably more of that interest
or the the Intriguing point that she was discovering you know using herself as
the the subject you know and another interesting thing about is you know I've
seen this with other people too but when you are having an illness there's kind
of two ways to go about it one is really concerned about the illness itself trying to do everything possible so that
you you get kind of a sucked into the the the illness itself but then
in her case it's it's the other way she's basically trying to use that kind
of time affluence in a creative positive way and
that helped her overcome the the illness itself and we've seen those things over
and over I think in in other people but one more thing is I think it's the timing of her illness too when when
people are young and have this kind of illness they they kind of are forced to look at their future yeah there's not
much to look back in their past or not much of the accomplished accomplishment
right so in a way themselves or the
people around them will tend to point them towards the future but unfortunately Situation's not that you
know helpful for people who are like a middle-aged or maybe you know our age if
we become super ill then we start to kind of lat on to the those
accomplishments and things in the past and that might drive us further down
into yeah so I think in a way I mean she
was unlucky to have TV but the timing of her illness also
actually worked towards forming her life perspective for sure yeah I guess in a
way we we she could have and I guess we could interp that it it gave her this
Clarity and Direction on what she wanted to do with her life and gave
her this Yu this Freedom or time to
study yeah this time affluence to study and it it sounded like she was quite a
natural at languages um maybe going back to her time in Geneva and obviously she
was incredibly well read too yes so after she recovered in
1938 again with her family they all moved to New York and there she entered
Columbia University to study classical Greek so um that's quite a niche subject and
at this time her her father was aware that she wanted to become a doctor and obviously was telling her no you know
you can't do that then one day she went to a affair the 199 sorry the 19 38
World Fair in New York and she stood for hours with her eyes fastened on
specimens of human anatomy in this Medical Pavilion and her father
observing this realized okay his daughter really cares about this and
really has this incredible desire to study medicine so he gave her permission to do so on the condition that she would
not go into the field of leprosy so so more there's going to be more on this
later and so yeah camea happily changed the major from classical Greek to
medicine but secretly kept her determination to work with um leers obviously concealed of course
so father should never have put that condition in place so you have two
daughters K can you relate to this sort of father daughter
relationship yeah yeah my daughters act like that too if I if I set some kind of condition of course they'll come up with
ways to uh go around it sure no no one thing I'm kind of a
drawing the correlation is the fact that it's not something we say that impacts
our children and you know it doesn't matter if it's a daughter or son you have a son it's what we
do you know even before they are bored that impacts their life and I've come to
that realization a little late with help from my daughters I guess
they are pointing that out for me so you know the message to our younger folks
who are considering to maybe right move to some other places place to do work or
Live Well it's time to start thinking about okay what would that do if you're
planning to have children to your kids now I I to be
honest I never had that kind of thought I was I was so focused on where I'm
going to bring myself and you know uh learn the subject I wanted to learn and
find the job that uh I wanted to have a job yeah but then fast forward to now
right all those actions that I've taken does have an impact on the my
children and that's part of the reason that they're coming up with multiple
identities in their mind yeah it's a valid point that our
our own life well before they're born has some influence yeah and obviously me marrying
a Japanese and then having my son in Japan you know I thought about it yeah I
mean I I wouldn't have probably really known at the time but it would have ADD I guess
both these sort of unique opportunities but also there's you know been I guess
not so much problems but concerns we had to make decisions on to you know where do we educate our son and um in
Australia where where there's a multiculture he's kind of normal person but in Japan he was always going to sort of
stand out as being half um and we had to make um decisions based on those things
and I'd never consider Ed those things before you know before even when I was
married it sort of only after that he was born um yeah so it's it's
interesting how these uh you fall in love and get married and then you have these
decisions to make these really important decisions because they involve these little
people in your life yeah yeah and I think Japan is a bit I don't know what's
the word to use youi or you know outlier of an environment
because you know you kind of touched on this earlier how kind of a um monoc
culturistic or the the the the consideration of like who who is truly
Japanese right kind of gets into play where United States Australia it's
already somewhat mixed culture at different degrees now you know the those
cultures have their own issues too you know with okay is there racism and so on
so forth well Japan's form of the challenge is really this concept that
you know what's the definition of true Japanese and even you know today I'm I'm
really excited to see a lot of us you know you you brought up uh namaga yeah
earlier but a lot of the sports players was you know who are who has basically
parents from Japan and know Japanese countries now and their names and
everything is also starting to show that fact and I think our younger Generations
I'm hoping are going to basically take that as normal yeah right you can have
people who doesn't look like Japanese to be in a under U U23 soccer team who by
away who just made their uh uh Olympics participation today or
yesterday and and the roster will include people who does not look like
traditional Japanese and that's okay or that should be normal moving forward I
think it it will be and hopefully my son will go to Japan and will feel he's part
of the country and hopefully he won't be continually asked you
know where he's from or you know who his parents are or that sort of
thing well that's gonna still continue to some extent it just uh we just have
to get used to so returning to cammy's
life again after uh I think obviously her family
probably had to moveed back to Japan because of um you know the the onset of the Pacific
after things were clear that war was on their doorstep so she returned to Tokyo
and finished her medical studies and a year before her graduation uh Cammy
asked the um National leprosarium to allow her to go there as part of a research project to learn about
leprosy and to also meet someone um I guess a Pioneer Authority in the field
of leprosy um m K Kens and I think they formed um a
pretty good working relationship so she was there for 12 days and she was shocked to find the
conditions at this leprosum were horrible no effective medicines um no
suitable treatments and most of the patients were suffering from malnutrition and yeah because of all of
this she felt this greater sense of responsibility towards uh the patients
and she actually wrote a poem about it that's um I found a translation of and
this was what she wrote I think it probably in her diary why you lepers not I you carry all
the burdens lepers carry being deprived of all that makes a comfortable life you
are constantly in torment Agony and Desperation I promise you that I will stand by you support you and comfort you
pray to God for you every night and morning but at the same time I feel guilty about mentioning all these sweet
words because they sound vain to you you lepers are the ones who really know what
hardship is yeah so quite profound again that she
had this deep Affinity or compassion um so what why do you think
she had this connection to lepers why did you feel so strongly towards them I
think it is the combination of you know the fact that that she's already formed
this highly nuanced Multicultural kind of in mind mind was
you know two or more kind of value structures already at that point second
is I think that the her own experience with tuberculosis and the fact that the she
she's already realized how you know she was in the elite group and she was given
the type of uh care and options of going to these you know kizawa and other
places to you know get better I think she must have contrasted that with the
experience of the lepers yeah so you must have been a huge
shock well it's amazing she um didn't take all her opportunities and wealth
for granted she could somehow found it in her to be passionate understanding
because I think very few people would you know have the heart that she
had and then moving on at the leprosarium she began to hope she could work there and devote herself to these
leprosy patients and again she faced opposition from her father and you know
basically he said no so her decision was overall and I think this caused a lot of
frustration in life and in her later life she wrote about her
frustration um so between the years of 1944 to 49 she did become a student of
Psychiatry at the University of Tokyo uh there she married her future husband CA noo uh they got married in
1946 and for the next decade she played the role of housewife and mother while
also teaching foreign languages and correcting the English language papers of her husband and his students and yeah
she did not like that so in several diary entries from 1954 she expressed
her frustration at being unable to pursue perhaps her most important source of Vicky guy du to these commitments she
wrote every day I get so frustrated with my English correction to the point I
want to kill myself is life the experience of doing things you don't want to do how long do I have to be a
language teacher languages you are the curse of me if I spend so much time on
these things I will never be able to stand on my own as a psychiatrist I don't know how many times I have the
thought of giving up my full-time job and becoming a lecturer how can I manage the responsibilities of a full-time job
my family and my studies it's a very human thing to do oh God please give me
the strength I need to climb these mountains forever and ever and ever and ever
s very uh frustrated writing that diary entry yeah yeah and this was taking
place at the PST war Japan too right I think the war ended around 1945 I
believe so the the country was in in the motor of rebuilding y trying to find its
footings and that's when she was also trying to find her footings yeah which
is kind of interesting it kind of a you know those overlaps but that that those words and
the struggle is something that I think a lot of the the folks even today especially the mothers will probably
share right yes I mean it's been 50 60 years since her time but and the
household responsibilities and how those things arranged especially in Japan I think
still has a long way to go yeah yeah you know so in in a way she was
already kind of a pointing out the you know movement that's kind of later
become the feminist movement and also the the rights for
women in Japan even though I don't think there's any record of her being you know
directly participating those activities but but I'm sure she she may have influenced a lot of folks who may have
come up you know grown after her to uh you know
voice their perspectives on these matters yeah I also think the
entry indicates this struggle from a lack of um shean like a sense of purpose
and you know some people might think wow she was already successful and achieving so many things and who knows maybe
someone in her position might have enjoyed enjoyed correcting English and teaching languages but it obviously
didn't give her the sense of purpose she was seeking obviously related to Psychiatry
and helping lepers um and there is a book a biography on her life
called a woman with demons and I was a bit shocked by the title of the book but
it was inspired actually by one of her diary entries where she said you know my demons are raised again today and she
was frustrated with life um and yeah she
had this incredible desire to you know really do something with her life and help help others help others less
fortunate than her but she also suffered a lot of loss and pain um so she even
had several decades of depression due to the loss of her her first love she fell
in love with a young man was one of her brother's friends and
she really didn't even know him she kind of just only had a few encounters with him but fell in love with him um and he
he died of tuberculosis I think then she battled obviously multiple illnesses
tuberculosis later cancer and she obviously lived almost two decades or at
least a decade living with the frustration of not being able to pursue work as a scholar and and and writer and
also the battle she had with her father on wanting to help lepers so I think we
we could say she struggled in her life with a lack of iyy for extended periods
of time so do you think all all these life experiences and all this
frustration helped to understand the multi-dimensional nature of iy guy
surely right more certainly and I know we'll be discussing ik the book in
another episode but the the way she writes the
book it's yes she does use the the words uh you know or the phrases as if that
she's kind of a uncovered it through certain studies but I feel that she is
including her own experiences over it even though she doesn't cly State those
things so you know especially so so there is I don't know can I bring up a
passage from the book you know this is not about the book so there's a passage where she says right so the people
encounter obstacles AK to walls blocking their path in different forms and at
different times throughout their lives and they come to realize their are power
those you know walls are really powerful at such moments the issue of
finding ikigai inevitably arises is a life filled with such sadness and
suffering still worth living what should one live for from now
on and to your point I think this was in
her mind if not all the time a lot of time over the course of her life and
another thing I'm kind of drawing a correlation to is based on some of the readings I've been doing is that it it's
the concept of uh resilience MH right you know the psychologists and
others cover it but I think this uh thisi perspective is very similar to how
the the concept of resilience is discussed today that the more often you
encounter these kind of life situations the more resilient you
become so essentially the people who face the disadvantages and
challenges in you know in their life situations especially like earlier in their life tend to develop resilience
much faster and that's I think what took place here with M Kamya
herself yes I've spoken to several researchers who who one in particular
relates iy guy to I mean to intrinsic motivation
but also existential positive psychology and this idea of you know bouncing back
or overcoming a challenge or even in the midst of going through a challenge you begin to understand what matters to you
and you you can feel iy guy through the challenge and then once you've overcome
the challenge under reflection you realize that challenge that suffering was was worth it because it uncovered my
iy guy or it it's made me a stronger person and I discovered things I thought
I wasn't capable of uh and I guess an easy life a simple easy life wouldn't
uncover this uh this different sources of Vicky guy or we wouldn't gain this
resilience right so yeah I always like to say he guys it's not about you know
really it's it's not about happiness happiness is a byproduct of I but it's
it's a meaningful life and I guess to have a meaningful life we have to be challenged every once in a while that's
right yeah and CIA obviously wanting to find meaning through uh this desire to
work with lepers eventually uh had the opportunity to undertake a research
project in 1956 that gave her this opportunity
to return to um a place called nagashima asan um which was an island where lepers
were shipped to and I think we mentioned before when she went there for the first
time she was shocked by the conditions um they had since improved
and there she did research um that eventually led to her writing her
dissertation to find employment as a professor and then I think this gave her the freedom to uh then become an author
and write her seminal book uh so this this opportunity was a a psychiatric
study of uh and Survey of lepers and so she went there really to interview
lepers and they were given uh questionnaires and psychological tests
and her research revealed an important issue related to psychological aspects and treatments of of leprosy for these
patients and what stood out was this sense of
meaninglessness um that so many of the patients felt about their lives and the
their widespread despair about their future so no future because of this
disease and yes despite them I mean all
their basic needs were me were met apparently so they had shelter food clothing but yeah they didn't have much
more than that but I think we'll talk about this later but she found some of these patients could
um find a sense of meaning anak guy despite
um you know lacking I guess a sense of purpose or lacking the opportunity to
find a sense of purpose or find sources of iyan so we'll we'll talk about her
book on the next episode uh but eventually this did lead to her father's
approval and after the research project um and at this time she was um a mother
of young children she finally got approval from her father to go and do uh
you know work with lepers so she she won that that battle in the end that was in
um 1957 so a brief summary of her work
there she worked for about 15 years there from 57 to 1972 she usually worked
every other weekend she would sometimes work there for a full week during summer vacations to cover colleagues who were
who were I guess on holidays and she became the chief doctor in Psychiatry and yeah spent quite a bit
of time there and it was also very far from where she lived I think she would you know take a train and then have to
take a ferry or a boat to the island so
quite a lot of work involved for this commitment and also she had children and so she was
this reminds me of God Matthews in the the podcast I did with him and he said you know ecky guy he believes yck gu is
ultimately one thing is it your work or is it your family and it does sound like
Cameo was you know leaning on one more than the other and it was her work um
she desperately wanted to do this work yeah so guy can result in I think
difficult choices because meaningful role very important role of a mother but
also this desire to to help others um so
I guess we're we're sometimes faced with choices of iyi yeah and there something to think
about in in today's world right so I mean when when she
was growing and all and also you know uh walking with lepers this is still the
time that again you said it trouble was not that quick this is before shansen or
the bullet train so there's no like we hop on the train and hour and a half and you go
right 200 miles or 300 kilometers it's not that it took a lot
more effort another observation I'm making is I think M
Kamya was already exposed to a lot of cultures and sold the
world and if you bring ourselves back to today that's what's happening with a lot
of young people now they may not be going to places but through the devices
and social networks and YouTube and and whatever else they're seeing so many
different cultures and you know options now the problem is some of them
are made up right it's like fake and they are basically somewhat
thrown away I mean uh BR Away by it and you said it today there are so many
options now that I think our young people are
somewhat struggling to make up their mind as to
what is going to be therey yes right it's kind of like walking through uh uh
what is it the uh Supermarket aisle and I'm going to use the the American
example on this one you go to a Serial aisle and you see so many different
options or in Japan equivalent would be you try to pick a a tea at a convenience
store there's so many different options and and and then you you just
GNA have to stop and say okay what what do I want and for what reason yeah and
that's what's happening I think I think it's the situation is in the past there was fewer options and that may have
created challenges but today it's I think it's the opposite it's too much
options or too you know too much information that's made available especially the younger people
I agree totally I think we could call it it's like the Paradox of choice too many that you choose none and then there's a
lot of distraction with this ability to watch any kind of entertainment
through multiple screens anywhere you know and one concern I had as a father was
will my son lose his creativeness and well you know all
this time on screens will steal time time
that he would use for creativity fortunately he's quite creative and he He makes music but
he you know I guess as a parent I still have concerns about how much he is
attached to his his phone but it it seems normal
now but but on this theme actually on creativity that was something cya
encouraged uh patients to seek to sort of find or Express their iy
guy and she encouraged the lepers to develop their creative abilities by
writing compositions or poems drawing pictures and playing musical instruments so they could release their sorrow and
worries and establish a meaningful lifestyle within the lepos areum and she
helped uh one of the patients who was teaching himself French and donated
musical scores and instruments to patients so they could take an interest in
music and one of her patients a man a young man called
kiondo um who became a patient from the age of 11 and lost his eyesight at 19 um
wrote The Following about cama Dr cama sometimes came to our meetings so the
meeting for blind patients as soon as she sat down at the table everybody got
together to talk to her and listen to her she spoke in a soft and kind way
there was not any difference between her and us it was not merely sympathy or pity but she was always but she always
talked to us as if she were in the same situation as we were she did not look
down at us out of compassion at any time this is why I think Dr cameia was really
great so she yeah it sounds like she eventually
did the work that mattered to her and had this beautiful and positive impact on these
people and yeah she seems to matter to these these people there so there is um
some perception that she's she was the Mother Teresa of uh lepers in Japan which is
probably an you know romantic um exaggeration
but clearly this work was um important to her and perhaps
I'm I'm not sure if it was a source of viy guy or if it was her shiman like a sense of purpose or maybe it was
both yeah what do you think I think it was both right she certainly had this strong
sense of purpose and uh we call it the uh shiman but
also in the Pro you know process of doing or carrying out the tasks I'm sure
she was feeling I I mean you said it before she had to travel long ways to commute
locations and you know and also dealing with lepers or the the
people with different degree of issues is is not for the you know the
Fain hted I mean you have to observe them on a daily basis you encounter new
and you know maybe worse situation for these uh patients but somewhere somehow
she like she doesn't have much writing about her getting depressed about the
situation of the you know these uh uh patients or having being frustrated I
don't think she's left much of those that kind of writing and that kind of tells
me that she she was really feeling H guy as she's in you know engaging
directly with these patients well she actually wrote on that
so in 1972 when she was 57 cya retired from nagashima isan
because of failing health and at the time she expressed her feelings about the patients at the leprosarium I
imagine in another diary entry and she wrote I feel a profound Affinity with
the patients now it was my lifetime pleasure that I could visit them for about 15 years I might not have done
much for them but it was an honor to be a friend to them it deepened my
conviction that the people whom we should care about the most are the ones
at the bottom in society and yeah it's interesting she refers to them as
friends it was an honor to be a friend to them um so that was how she perceived
her relationship with them and after yeah retirement CA had um
heart conditions and she was hospitalized several times and she still
maintained her correspondence with the patients so obviously was writing
letters and then she died in 1978 at of heart faure at the age of 65
so quite a young age if we think about it but quite a full
life yeah in in today's right life expectancy I is quite young but just so
you know uh around the war time with the the post war Japan the average life expectancy was actually
around that age 65 it's only in 1980s and into the 90s that Japanese started
to live longer and cross the the 80 you know nowadays we're talking about you
know 90 and 100 yeah so yes so quite an amazing person and on the next episode
we will Explore her her book that's
yeah guess changed all you two are we both of
us have to review and get ready so I look forward to talking with
you K on the next episode about I I need
Su thanks for joining me today thanks Nick that was a
pleasure thank you for listening to this episode of of the iigi podcast to learn
more about iigi or to become a certified iyai tribe coach visit ikyy tribe.com














진리를 구하는 자이자 여성으로서의 카미야 미에코의 삶과 고난

 진리를 구하는 자이자 여성으로서의 카미야 미에코의 삶과 고난

카미야 미에코(神谷美恵子, 1914-1979)는 한센병(나병)에 관한 정신의학 연구와 그녀의 수많은 저서들, 특히 "<살아가는 보람에 대하여 (Ikigai ni Tsuite)>"로 잘 알려진 저명한 정신과 의사이자 작가였다. 그녀는 프랑스어, 영어, 독일어, 이탈리아어, 그리스어, 그리고 고전 그리스어 등 여러 언어에 능통했다.

그녀의 삶은 놀라운 업적들로 가득 차 있지만, 결코 순탄하거나 평탄하지 않았다. 그녀가 남긴 <일기와 서신>을 통해, 그녀의 삶이 기쁨과 감사를 느끼면서도 동시에 <고통과 갈등>으로 가득 차 있었다는 것을 알 수 있다. 그녀에게는 자신을 "<악마>"라고 이름 붙인 <독특한 사명감>과 <강한 욕망(충동)>이 있었고 , 가정을 가진 여성으로서 자신의 경력에 집중하는 문제에 대해 깊은 갈등을 겪었다. 이 글은 진리를 추구하는 자이자 여성으로서 그녀가 겪었던 고난과, 그녀를 지탱해 준 사람들에 초점을 맞춘다.


미에코의 삶의 여정

1. 출생부터 18세까지

미에코는 1914년 1월 12일 오카야마 시에서 아버지 <마에다 타몬(前田多門)>과 어머니 후사코(房子)의 <둘째이자 맏딸>로 태어났다. 위로 오빠가 한 명 있었고, 아래로 두 여동생과 남동생이 있었다. 미에코 자신은 자신의 어린 시절이 <어두운 인상>이었고, 잘 우는 까다로운 아이였다고 말했다.

교육: 1923년(9세)에 아버지가 제네바 <국제노동기구 일본 정부 대표>로 임명되면서 가족 전체가 스위스로 이주했다. 미에코는 <스위스 제네바>에서 프랑스어로 교육을 받은 경험이 큰 영향을 미쳤으며 , 프랑스어로 생각하는 것이 가장 자연스럽다고 느꼈고, 이는 그녀의 후기 학습 태도와 탐구 정신의 기초가 되었다고 여겨진다. 1932년(18세)에 쓰다 영학숙 본과에 입학했고 , 졸업 직전 학과장으로부터 <앞으로 사회에 어떻게 공헌할 것인지> 질문을 받았을 때 자신이 어떤 길을 가야 할지 몰라 당황했다.

2. 한센병과의 충격적인 만남

19세 되던 해(1933년), 미에코는 숙부의 요청으로 <타마젠쇼엔 한센병 요양소>를 방문해 오르간을 연주했다. 한센병 환자들의 모습은 그녀에게 <엄청난 충격>이었고 , "<내 존재 자체가 흔들리는 것>" 같았다. 그녀는 환자들을 보며 "<나는 이런 환자들을 위해 일하고 싶다! 여기가 내가 있어야 할 곳이야!>"라고 외치며 의사가 되기를 강하게 열망했지만, 부모님의 <강한 반대>로 포기해야 했다.

3. 결핵, 요양, 그리고 의학의 길

21세(1935년)에 <폐결핵>에 걸려 요양 생활을 시작한 것은 그녀의 삶의 방향을 다시 정하는 계기가 되었다. 그녀는 요양 중 <고전 그리스어>로 된 신약성경, 호머, 플라톤, 그리고 <마르쿠스 아우렐리우스의 『명상록』>을 읽으며 학문에 몰두했다. 특히 『명상록』은 결핵으로 자신이 "쓸모없는 존재"가 되었다고 느꼈던 미에코에게 <삶의 의미의 기초를 발견>하도록 도왔다.

이 요양 기간 동안 그녀는 <재구성 경험과 빛의 섬광 경험>을 겪었는데 , 일기에는 "<번개 같은 눈부신 빛의 섬광>이 시야를 가로질렀고, 동시에 <가슴 밑바닥에서 강렬한 기쁨>이 솟아나 승리의 외침을 질렀다"고 기록되어 있다. 이 경험은 그녀의 강렬한 <사명감>의 토대가 된 것으로 보인다.

1939년(25세), 미에코는 뉴욕 만국 박람회에서 <공중 보건 및 영국 사회 복지 부문>에 크게 매료되었다. 이 모습을 본 아버지는 "미에코, 너 의사가 될 것 같구나. 의학에 사로잡혔어. 운명일지도 모르지. 좋다, 나도 포기했다. 내가 살아 있는 한 지원할 테니 해라"라고 말하며 마침내 의사가 되는 것을 허락했다. 1938년에는 어머니의 권유로 미국 <퀘이커 기숙사(Pendle Hill)>에서 짧은 기간을 보내기도 했다.

4. 정신과 의사로서의 삶 (30세 이후)

1944년(30세)에 미에코는 도쿄 제국대학 의학부 정신과에 들어가 <정신과 의사> 수련을 시작했다. 그녀는 "정신과 일만큼 나에게 <흠잡을 데 없이 완벽하게 맞는> 직업은 없다"고 생각했다. 그녀는 자신의 <부주의하고 겉치레를 좋아하는 성격>을 반성하며 <의사 자격>이 있는지 고통스럽게 고민했다.

그녀는 <자신의 병적인 측면>을 스스로 인지하며 자신을 <분열 기질 + 순환 기질>을 가진 존재로 파악했고 , <혼돈의 위협> 속에서 살고 있다고 느꼈다. 종전 직후 아버지가 <문부대신>이 되자, 미에코는 아버지를 도왔다. 그러나 그녀는 <진정한 본성>을 드러내고 싶다는 강렬한 욕망과 씨름했다. 그녀는 자신의 내면에 있는 <미학적(aesthetisch), 종교적(religiös), 과학적(wissenschaftlich), 사회적(sozial) 측면>을 통합해야 하는 고통을 느꼈고 , 이 <충동적인 욕망>을 "<일곱 마리의 악마>"라고 불렀다.

결혼 후의 고난: 결혼 후(1946년) 두 아들을 낳은 미에코는 아내와 엄마 역할에 충실하는 동시에, 생계를 돕기 위해 <외국어 강사 및 번역 아르바이트>에 매달렸다. 그녀는 "매일 영어 첨삭을 하다 보면 좌절해서 <자살하고 싶을 정도로 고통>스럽다. 인생은 원치 않는 일을 하는 것일까?"라고 일기에 적으며 , 정신과 의사로서 해야 할 "<나만이 할 수 있는 일>"을 이루지 못하는 고통 속에서 자신을 독려했다.

<한센병 환자를 위한 연구>를 위해 아이들과 남편을 두고 <아이세이엔 요양소>에 갈 때마다, 그녀는 <비정한 엄마와 나쁜 아내>라는 죄책감에 시달리며 우울증을 겪었고 , 가족에게 작별 인사를 할 때면 말도 못 할 정도로 괴로워했다.


4. 그녀를 지탱한 것들

한센병 환자를 향한 끝없는 사명

1957년(43세)부터 <아이세이엔 요양소>에서 정신과 연구와 진료를 시작했다. 그녀는 <아이세이엔으로 가는 것은 미에코가 피할 수 없는 길>이었다. 그녀는 요양소에서의 진료가 <사람들의 감정 쓰레기장>이 된 것 같은 고통의 연속이었지만 , 이 고통을 통해 "정체에 저항하는 삶에는 기쁨이 있다"는 깨달음을 얻었다. 그녀는 환자의 <정신적 자유>를 존중하는 자세로 15년간 그들을 대했다.

영적인 지지

말년의 미에코는 "수많은 환자 중 단 한 사람도 고칠 힘이 내게 없다. 나머지는 <하느님께 맡기고> 하루하루를 살 수밖에 없다"고 고백했고 , <자신의 한계를 뼈저리게> 깨달았다고 기록했다. 그녀는 플라톤, 마르쿠스 아우렐리우스, 니체, 그리고 평생의 친구 마사 우라구치 등 <자신의 지지자들이 있었다>고 보았다.

남편의 헌신적인 이해

미에코를 지탱한 가장 중요한 요소는 <남편 카미야 노부로(神谷宣郎)의 존재와 깊은 이해>였다. 노부로는 미에코가 연구에 몰두하여 현실 감각을 잃었을 때도 그녀를 "<신과 같다>"고 여겼고 , 아이들을 뒤로하고 떠나는 아내의 <비극적인 모순>을 이해하고 지지하는 <진리 추구자의 남편>으로서의 위업을 달성했다.


그녀는 평생 동안 고난과 내적 갈등을 겪었지만, 바로 그 고통 덕분에 그녀의 업적들이 더욱 빛난다고 이 글은 이야기하고 있다.




The Life and Suffering of Mieko Kamiya: As a Truth-seeker and as a Woman Nami HONDA

 


Kamiya Mieko's Quaker father Tamon Maeda (前田 多門, 1884–1962)

 

I am now interested in her Quaker father Kamiya Mieko. Can you write about him and his influence on Kamiya in 1,000 words?

===

This is a biography of Tamon Maeda (前田 多門, 1884–1962)a foundational figure in Japanese democracy and post-war reconstruction, whose deep commitment to Quakerism defined his political and intellectual life and profoundly shaped his daughter, the psychiatrist and philosopher Kamiya Mieko.


The Christian Statesman: Tamon Maeda (1884–1962)

Tamon Maeda was one of the most intellectually influential Christian statesmen of 20th-century Japan. His life spanned the late Meiji Restoration, the turbulence of the imperial era, and the reconstruction of the post-war democracy. A multi-talented individual, he served as a diplomat, politician (Minister of Education), educational reformer, and even as the first president of the company that would become Sony. His ability to move seamlessly between government, education, and industry stemmed from a guiding philosophy rooted in the core testimonies of the Religious Society of Friends (Quakers), known in Japan as the Christ Friends Church (キリスト友会).

The Path to Quakerism and Ethical Foundation

Maeda was born in 1884, the son of an Osaka merchant. While his initial Christian faith was influenced by figures associated with the intellectual Non-Church Movement (Mukyōkai), particularly Kanzo Uchimura, his trajectory led him toward the formal, yet radically non-hierarchical, practice of Quakerism.

His family life further cemented his connection to the Friends community. His wife, Fusako (房子), the mother of Kamiya Mieko, had been educated at the Friends Girls' School (普連土学園 - Furendo Gakuen) in Tokyo, an institution established by American Quakers and dedicated to pioneering women’s education based on egalitarian Christian principles. Furthermore, his marriage was facilitated by the eminent Quaker, Inazo Nitobe, highlighting Maeda’s close ties to the movement's intellectual elite.

Maeda's commitment to Quakerism was not passive; it was an ethical mandate that shaped his public service. The Quaker testimonies of Peace, Equality, and Integrity provided a framework for navigating Japan's often authoritarian political landscape. The belief in the "Inward Light"—that every person possesses a spark of the divine and is therefore equal—became the bedrock for his lifelong commitment to democratic ideals and humanitarian action.

The Diplomat and the Educational Reformer

Maeda’s career can be divided into distinct periods, each demonstrating the application of his Christian and Quaker ethics to public life:

1. Diplomatic and International Service (Pre-War)

Early in his career, Maeda served as a diplomat, notably as the Japanese ambassador to the International Labour Organization (ILO) in Geneva, Switzerland. This international posting was crucial not only for his career but for his family's worldview. Living abroad exposed his children, including Mieko, to European intellectual currents and languages.

While in Geneva, Maeda worked alongside his mentor, Inazo Nitobe, who served as Under-Secretary-General of the League of Nations. This environment solidified Maeda's commitment to international cooperation and pacifism, principles that would be severely tested by Japan's escalating militarism in the 1930s.

2. Architect of Post-War Democracy (Minister of Education)

Maeda’s most enduring legacy is his role in shaping modern Japanese society immediately after World War II. Serving as the Minister of Education (文部大臣) in the post-war cabinet, he was responsible for overseeing the fundamental democratization of Japan’s education system under the Allied Occupation.

He championed the shift to the American-style 6-3-3-4 system (six years of elementary school, three years of junior high, three years of high school, and four years of university). This reform was a radical move toward equality of educational opportunity and away from the rigid, elitist system of the imperial era—a direct embodiment of the Quaker testimony of equality applied to the entire nation.

3. Entrepreneurial Integrity (The Birth of Sony)

Maeda’s influence was not confined to politics. He served as the first president of the Tokyo Telecommunications Engineering Corporation, which later evolved into the global technology giant Sony. His involvement demonstrates a conviction that Quaker principles of integrity, quality, and service could and should be applied to the world of industry and commerce.

The Defining Influence on Kamiya Mieko

Tamon Maeda’s Quaker-driven life fundamentally shaped the identity, struggles, and ultimate mission of his daughter, Kamiya Mieko.

1. The Model of the "Extrovert" Demon

As noted in Yuzo Ota’s biography, Kamiya Mieko concluded she possessed a conflicting personality, inheriting "extrovert and introvert characters" from her parents. Maeda represented the extrovert, outward-facing, action-oriented aspect.

  • The Call to Action: Maeda’s life demonstrated that Quaker faith required active engagement and reform in the public sphere (politics, education). This contrasted sharply with Mieko’s profound need for introverted reflection. Mieko spent her life struggling to reconcile the inner world (the "Inward Light") with the external world (public duty).

  • The Spiritual Duty: Maeda's example instilled in Mieko a powerful sense of mission (使命感) and a spiritual duty to act for the marginalized. Her dedication to Hansen's disease patients, despite societal and familial pressure, was a powerful, personal enactment of the Quaker Testimony of Service that her father exemplified in the political realm.

2. Internationalism and Intellectual Rigor

Maeda’s diplomatic career gifted Kamiya Mieko with an unparalleled early exposure to Western languages and philosophies (French, English, German, Greek). This intellectual rigor, paired with the Quaker emphasis on seeking truth beyond dogma, allowed her to pursue highly complex academic and philosophical studies, culminating in her doctoral research and the writing of Ikigai ni tsuite.

3. The Atmosphere of Principle

Mieko grew up in a home where the ethical principles of Quakerism—peace, egalitarianism, simplicity—were not mere formalities but living guides for conduct. This atmosphere of principle provided the foundation for her later clinical work, where she sought to treat every patient, regardless of their stigmatized condition, with intrinsic dignity and worth.

In essence, Tamon Maeda served as Kamiya Mieko's first and most powerful model of how a deeply held, quiet faith could translate into loud, transformative action in the world. His legacy is inseparable from the ethical framework that allowed his daughter to become the philosophical voice of meaning and human dignity for post-war Japan.


==


===

2025/09/28

神谷美恵子日記 (角川文庫) : 神谷 美恵子

Amazon.co.jp: 神谷美恵子日記 (角川文庫) : 神谷 美恵子, 角川書店装丁室: Japanese Books
apanese Books




神谷 美恵子神谷 美恵子

神谷美恵子日記 (角川文庫) Paperback Bunko – January 24, 2002
by 神谷 美恵子 (Author), 角川書店装丁室 (Designer)
4.4 4.4 out of 5 stars (103)


決して平坦ではありえない人生の、限りない美しさ。

『生きがいについて』などの著書を残し、美智子さまのご相談相手でもあった著者が、40年間書き続けた日記から抜粋、編纂した日記抄。苦しみと悲しみのあいだにひそむ、人生の静かな美しさを伝える稀有な記録。

256 pages


Previous set of slides



生きがいについて (神谷美恵子コレクション)

神谷 美恵子
4.3 out of 5 stars 450
Tankobon Hardcover
¥1,980

60pt (3%)¥2,159 shipping



Mieko Kamiya, “A Reason For Living”, May 2018 (A Masterpiece in 100 Minutes)

若松 英輔
4.1 out of 5 stars 174
Mook
10 offers from ¥658



人生は生きがいを探す旅――神谷美恵子の言葉 (単行本)


昭和人物研究会
4.2 out of 5 stars 29
Tankobon Hardcover
¥1,540

47pt (3%)¥1,989 shipping

Only 11 left in stock (more on the way).



本、そして人 (神谷美恵子コレクション)

神谷 美恵子
4.5 out of 5 stars 14
Tankobon Hardcover
¥2,420

73pt (3%)¥2,209 shipping

Only 5 left in stock (more on the way).
Next set of slides



What do customers buy after viewing this item?
Page 1 of 3
Previous set of slides


Most purchasedin this set of products

生きがいについて (神谷美恵…

神谷 美恵子
4.3 out of 5 stars 450
Tankobon Hardcover
¥1,980
60 pt (3%)¥2,159 shipping


Lowest Pricein this set of products

ハリール・ジブラーンの詩…

神谷 美恵子
4.4 out of 5 stars 130
Paperback Bunko
¥704
22 pt (3%)¥1,869 shipping

Only 18 left in stock (more on the way).


Highest ratedin this set of products

人間をみつめて (神谷美恵子…

神谷 美恵子
4.6 out of 5 stars 31
Tankobon Hardcover
¥2,200
66 pt (3%)¥2,189 shipping

Only 6 left in stock (more on the way).



Mieko Kamiya, “A Reason For Living”, May 2018 (A…

若松 英輔
4.1 out of 5 stars 174
Mook
10 offers from ¥658
Next set of slides







==
From Japan

수저타
5.0 out of 5 stars 심리인에게는 필독
Reviewed in Japan on January 12, 2025
Verified Purchase
독서회에서 사용되어 읽었습니다.
여러 번 읽을 책이 될 수 있습니다.
Helpful
보고서
Translate review to English

albert upon a hill
5.0 out of 5 stars 풍부한 정신 세계.
Reviewed in Japan on April 8, 2024
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
이 일기는 어쩌면 타인에게 읽히는 것을 상정하지 않고 쓰여져 있고, 그만큼 소박한 일기가 되고 있다. 카미야 미에코에게 이런 사상이 있는 것은 아니지만, 단순한 「지성」보다 넓고 깊은 「정신성」을 느끼게 하는 인물이다. 그리고 이 일기를 읽으면 그 풍부한 정신 세계를 간편하게 체험할 수 있다.
 나의 경우, 특히 인상에 남은 것은 다음의 4점.
①결혼 후의 marriage partner과 2명의 아들에 대한 애정의 건강함.
② 어린 시절의, 주부, 어머니, 직업인으로서의 vitality. 아마 거의 자지 않았던 것이 아닐까?
③협심증을 발증한 후의 죽음을 강하게 의식하게 된 만년의 생활의 깊이.
신앙심의 베이스에는 퀘이커·기독교의 문화가 있을 것이지만, 동시에 기독교에 대해 비판적이기도 하고, 특정 종교에 얽매이지 않는 '신'을 가진다는 신앙심이 있었다. 사람은 ‘신앙’이 깊어질수록 ‘종교’를 필요로 하지 않게 된다는 것을 실증하는 생애였던 것처럼 보인다. 카미야 미에코가 기독교인이었다고 오해하고 있는 기독교인 카미야 신자가 있지만, 이 책을 읽으면 그렇지 않았음을 알 수 있을 것이다.
 전반적으로 좋은 독서를했다고 생각합니다.
7 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

보라색
4.0 out of 5 stars 안에 숨겨진 격렬한 열정
Reviewed in Japan on December 2, 2015
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
몇 권이나 저서를 배독하고 있었지만, 이렇게 치열한 열정을 숨긴 사람이라고는 생각도 하지 않았다. 놀랐다. 동시에, 이 정도의 분이라도 자신의 길에 헤매고, 초조해, 진행되고 계신 것이라고 알고, 자신과 같은 것이 몹시 살아 있는 것은 부끄럽지 않다,라고 생각되었다.
10 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

Amazon 고객
5.0 out of 5 stars 무슨 두뇌와 재능
Reviewed in Japan on June 21, 2024
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
이름도 알지 못했습니다만, 이런 분도 있었군요. 두뇌명도, 모든 재능에 너무 넘쳐 시간이 부족한 것 같은 일생. 머리가 너무 좋기 때문에 오히려 이렇게 고통 받는 것인지 읽고 힘든 부분도있었습니다. 범인이, 행복을 느끼기 쉬울지도 모르겠네요. 하지만 평생을, 자신의 해야 할 일을 해 살아간, 훌륭한 인생이었다고 생각합니다.
2 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

stabilizer
5.0 out of 5 stars 독후감
Reviewed in Japan on February 12, 2023
Verified Purchase
카미야 선생님의 사상·철학의 신전의 과정을 잘 알았습니다. 저자의 신앙하는 종파에 한하지 않고, 넓은 시야에서 종교·사상을 부감되고 있어 그 결과가 저작, 행동에 결실하고 있는 것을 이해할 수 있었습니다. 항상 공부와 사고를 거듭하는 모습에 감명을 받았습니다.
3 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

Amazon 고객 여러분
3.0 out of 5 stars 기대했지만 ...
Reviewed in Japan on May 11, 2017
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
기대했던 것 이상의 책이 아니었던 것이 유감이었습니다
.
4 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

익스루터테
5.0 out of 5 stars 지극의 한 권입니다.
Reviewed in Japan on December 15, 2020
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
역사적 예술 작품집이라고 생각합니다.
일기이므로 장식하지 않고, 카미야 선생님의 의심이 그대로 전해져 옵니다.
2 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

gehararigo
5.0 out of 5 stars 끈적한 삶, 사랑이 가득한 삶
Reviewed in Japan on July 8, 2018
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
한센 병원의 정신과 의사, 생명에 대한 깊은 통찰서, 라틴어 번역가, 다양한 얼굴을 가진 저자의 평생에 관심을 갖고 읽기 시작했습니다. 전전 초엘리트 아가씨가 생계를 위해 어학교사를 하면서 학자의 남편을 지지하고 가족을 가지고 공부하고 싶다는 열정을 저작에 새긴다. 그 옆에 그리스도인으로서 사랑을 실천한다. 의학지망의 친척의 여자아이에게 읽지 않으려고 생각하는 반면, 이것을 읽으면, 너무의 스토크한 삶의 방식에 푹 빠지는 것이라고 생각하게 하는 책으로, 마음에 울려퍼졌습니다.
14 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

곧 왓 부처님
4.0 out of 5 stars 너무 모르는 사람의 저작이므로 읽어보고 싶은 것만. 천천히 읽으십시오.
Reviewed in Japan on November 7, 2021
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
앞으로 천천히 읽어 드리겠습니다.
3 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

Amazon 고객
5.0 out of 5 stars 훌륭한 분
Reviewed in Japan on October 18, 2021
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
훌륭한 분
Helpful
보고서
Translate review to English

==
tacchiniyan
5.0 out of 5 stars 카미야 서고를 찾은 교회 회원이 추천해 읽었다.
Reviewed in Japan on May 7, 2018
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
일기는 본래,personal인 것. 그것이 읽을 수 있다는 것은 무엇과 호화스러운 일일 것이다.

25세부터 만년까지의 일기는, 의사로서, 교사로서, 필자나 역자로서, 통역으로서, 어머니로서. 고민하는 모습을 볼 수 있다.

국립요양소 '나가시마 애생원'에 있는 카미야 서고를 찾아온 교회 회원들로부터 추천받아 읽었다. 의학 등의 전문 용어가 빈번하기 때문에 사전을 좌우로 두고 싶다.
13 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

타다 노리코
4.0 out of 5 stars 많은 사람들이 읽고 싶다!
Reviewed in Japan on May 27, 2014
Verified Purchase
일기라는 본심 속에도 가미야씨의 다른 목적을 위해 만들고 싶다는 마음으로 항상 살아 계셨는데 감동이었습니다.
가족에 대한 감사와 애정이 넘쳐나고 있습니다.
문장의 훌륭함도 일탈!
6 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

아라야 타로
5.0 out of 5 stars 감동의 서
Reviewed in Japan on November 21, 2015
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
단순한 일기의 틀을 넘은 본서는, 저자 카미야 에미코씨가 평생을 통해서 사는 의미를 공부에 의해 계속 묻고, 자기를 몰아내는 모습에 단지 압도되는 책입니다.
고생을 부과하고 모색하면서도 길을 열어가는 과정을 통해 사람은 어떻게 살아야 하는가 하는 시사도 제시해 줍니다.
의사의 일과 가정을 양립시키는 갈등과 고통을 겪었고, 그들을 극복 한 것은 강한 정신력과 깊은 부부 사랑이었습니다. 만년 질병이 많아지면서도 가족에게 지지되어 일에 박는 자세에 가슴이 뜨거워집니다.
날마다 게으르고 지내고 있는 자신이 부끄러워졌습니다.
20 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

타카오
5.0 out of 5 stars 매우 만족.
Reviewed in Japan on November 10, 2014
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
이런 좋은 책을 거짓말 같은 가격으로 얻는 것은 매우 고맙습니다.
4 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

메이의 관
5.0 out of 5 stars 굉장한 사람. 인생의 스승입니다.
Reviewed in Japan on October 16, 2011
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
카미야 미에코 씨라고 하면, 미스즈 서방입니다. 미스즈라고 하면 카미야씨입니다. 카미야씨는, 나에게 있어서는, 영원한 동경인 동시에 목표와 같은 어른물입니다.

고교생 무렵부터 그녀의 저작을 만나, 그 삶에 큰 충격을 받았습니다. 그리고, 문제를 만날 때마다 「가미야씨라면 어떻게 할 것인가」라고 생각하고 있었습니다. 그것은 시몬 베유에 대해서도 마찬가지입니다. 이 진지한 삶의 방식은 마음에 말뚝을 치는 것처럼 보입니다.

이 일기를 읽고, 여기까지 현실을 받아들이면서, 학습해, 자신을 몰아넣고, 나이브에 솔직하게 살 수 있는 카미야씨는 굉장하다고 느꼈습니다.

카미야씨의 하이 레벨인 고뇌에 비하면 나의 고통은・・・ 지금도 그렇게 생각합니다. 역시 전전의 일기가 굉장하다. 그 당시 이런 일본인 여성이 있었던 것을 믿을 수 없습니다. 역시 카미야씨입니다.
34 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

biscuit
5.0 out of 5 stars 바람에 돛을 세우고 살다
Reviewed in Japan on April 10, 2011
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
「생활에 대해」의 권말에 실려 있던 집필 일기를 읽고, 더 그녀의 육성을 접하고 싶어져, 손에 들었다.
읽고 흥분.
그처럼 청량한, 깔끔한 문장을 철자하는 사람의 내면에 이렇게 길고 복잡한 갈등이 있었던 것이다.

여자인 것. 의사인 것. 아내인 것. 어머니인 것.
그리고 그녀의 마음에 끊임없이 떠오르는 '쓰고 싶다'는 열정.
가미야 미에코의 고통은, 하나 하나 포기하지 않았기 때문에 그 고통이다.

자신도 그녀처럼, 끝까지 바람에 돛을 세워 항해를 계속할 수 있을까, 분명 그렇게 하고 싶은, 할 수 있을 것이다. 라고 용기가 나오는 독서였다.
40 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

와시
4.0 out of 5 stars "인간 존재"에 대한 뜨거운 눈빛
Reviewed in Japan on April 24, 2016
Format: Paperback Bunko
저자는 도쿄 여자 의사대 출신이라고 하는 것도 있어, 묘한 친근감을 안고 있었습니다.
「생활에 대해」의 저작으로부터 카미야 미에코씨에게 완성된 인간상을 이미지하고 있었습니다.
그 정도, 「생활에 대해」는 완성도가 높은, 날카로운 작품이었다고 생각합니다.
그러나 이 책을 읽으면서 이미지가 변했습니다.
그 대저를 낳기 위해,
카미야 미에코라는 영혼이 얼마나 격렬한 싸움을 강요당했는지 생각해 냈습니다.
고귀한 정신이, 그 순수함 때문에, 이 세상에 괴로워해,
그 과정을 통해서 한층 더 높이로 승화해 나가는 모습을 보였습니다.

이 책 가운데, 카미야 씨는 진리 탐구라는 관점에서
'계속 인간에 관심을 가져왔다'라는 주지를 말하고 있습니다.
「인간 존재」에 대한 뜨거운 눈빛에, 하트하게 되었습니다.
나는 진리라는 것을 과학적인 면에서 너무 많이 파악한 것 같습니다.
인간에게 가장 중요한 것을 진리로 한다면
더 인간을 더 연구해야 한다는 것을 깨달았습니다.
지금까지 과학적 진리를 추구하고 있던 저는,
생신의 인간보다, 그 작품만으로 눈이 가 ​​버리기 십상이었습니다.
과학상의 발명, 발견이 가치 있는 것으로 생각하고 있었습니다.

그러나 자신도 나이를 거듭함에 따라
작품이나 업적만으로는 인간의 진정한 가치는 헤아릴 수 없다는 것을 알게 되었습니다.
예를 들어 X선이라는 과학 사상의 대발견도 퀴리 부인에 의한 훌륭한 작품에 해당하는 것입니다만,
그러나 그것을 만들어낸 퀴리 부인 그 자체가 더 훌륭했을 것입니다.

앞의 「생활에 대해」는 틀림없이 양서이며 매우 훌륭합니다만,
그것을 낳은 “가미야 미에코”라는 실체는,
더 훌륭했다고 이 일기는 가르쳐 주었습니다.
「작품은 실체를 넘을 수 없다」라고 생각하게 되었습니다.
작품이 아무리 훌륭하겠지만, 그 작자인 생신의 인간에게는 미치지 않습니다.
그 정도까지 인간이라는 존재가 훌륭하다고 생각합니다.
인간 존재를 지원하는 것, 그것을 "생명"이라고 부르고 싶습니다.
잘 표현할 수 없지만 생명의 가치가 그 근처에 있는 것은 아닐까 느낍니다.
12 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

즐거운 하루
4.0 out of 5 stars 점차 끌려간다.
Reviewed in Japan on September 14, 2020
저자의 일기는 방대했지만, 남편과 편집자에 의해 선택, 편찬된 것. 사기 전까지의 마음의 변화로 점차 끌려간다.
Helpful
보고서
Translate review to English

타카니시
5.0 out of 5 stars 드물게 보는 아름다운 영혼
Reviewed in Japan on May 6, 2007
Format: Paperback Bunko
정신과 의사로서, 한센 씨 병원의 원장으로서, 환자에의 봉사에 마음을 계속 깨뜨린 휴머니스트.

가족을 진심으로 사랑한 딸로 해 아내로 해 어머니.

프랑스, 그리스 등 서양 문명을 탐욕으로 탐구한 학구의 학생.

여인을 압도하는 재능과 실력으로 축복받으면서도, 씹는 커녕 자신의 완만함에 고민한 사람.

사상가가 아니라 작가도 아니고, 오로지 인간을 바라본 사색과 헌신의 사람. 카미야 미에코.

이 책은 카미야 미에코 씨의 어린 시절부터 만년에 이르기까지의 일기 발췌이다.

불과 문고본 한 권의 양에 사는 것의 슬픔과 아름다움,

인간의 추악함과 숭고함이 솔직하게 새겨져 있어 어느 페이지를 열어도 가슴 쳐지지 않고는 있을 수 없다.

필자는 이미 고인이지만, 이런 사람이 멀지 않은 시대에 살았던 사실만으로도

이 세상에는 작지만 확실히 희망이 있다고 생각해서 기쁘다. 힘들 때 무의식적으로 풀어 놓은 책의 한 권.

오늘날의 지식인들에게, 생각나는 지혜열을 식히는 해열제로서 마셔 주었으면 한다.
24 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

데보라
5.0 out of 5 stars 마음이 지쳤을 때
Reviewed in Japan on December 9, 2006
Format: Paperback Bunko
 시간을 두고 여러 번 읽고 있지만,
그때 가미야 미에코 씨의 겸손, "자신에게 주어진 사명을 완수하고 싶다."라는
너무 뻣뻣할 정도로 자성적인 내면을 만지고 마음을 치게됩니다.
도대체 왜, 태어난 환경 재능 용모와 모두에게 축복받아,
끊임없이 사람으로부터 칭찬되고 동경받는 인간이면서,
이것만큼 깊고 고민 깊고 생각 깊게 살아갈 수 있었을까요.
아버지와의 대화에 있는 것처럼,
외교관 부인이라도 되어 화려하게 생활하는 것이 당연한 분인데.
여러가지 일에 헤매고 피곤했을 때, 이 일기를 읽고 
모두 맡기고 단지 성실하게 가능한 한 살면 좋다고 격려됩니다.
신앙이 없는 나입니다만, 맡겨서 자연스럽게 생각하는 겸손을 주는 그런 일기입니다.
60 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English
==
실버 눈물
4.0 out of 5 stars 왜 이해가 있는 남편일까.
Reviewed in Japan on June 9, 2003
Format: Paperback Bunko
평범한 사람의 두 배 세 배의 농밀한 인생을 걸은 여성의 일기입니다.
의사, 대학 교수, 그리고 표현자로서, 진정한 생명을 요구하고, 항상 현상에 만족하지 않고 계속 달려, 자신에게 응석을 허락하지 않는 그 자세가 가슴에 얹습니다.
그녀가 거기까지 살아남은 것은, 그녀를 전력으로 서포트하는 남편이나 아들이 있었기 때문입니다. 특히 그녀의 일을 이해하고 계속 응원한 남편의 모습에 감동했습니다.
22 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

daijyobu
5.0 out of 5 stars 일상에서 창조적 행위에 대한 투쟁
Reviewed in Japan on February 7, 2002
Format: Paperback Bunko
가미야 미에코라는 이름을 관련한 책을 최근 보는 경우가 많았다. 그 흐름 속에서 그녀의 사색과 행동의 결실의 원천이 되는 일상생활을 이 일기는 그려내고 있다. 일기의 기재와 행간으로부터 넘치는 그녀의 생각으로부터 전중부터 전후에 걸친 지적인 가족 속에서, 기독교 신앙과 자신의 젊은 날을 만난 한센 병자가 그녀의 인생의 모티프가 되어 있는 것을 알 수 있다. 여성으로서 태어나, 여성으로서의 역할을 하는 가운데 타자를 위해서 살 것 그리고, 표현하는 것을 계속 희구한 그 길은 창조에의 투쟁이라는 말 이외에 없는 것이 아닐까. 그리고 재가의 선승 같은 그녀를 지지한 남편의 깊은 사랑에도 마음을 쏟았다.
41 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

caritas77
5.0 out of 5 stars 교회 서적부에
Reviewed in Japan on April 1, 2021
가톨릭 교회 서적부에서 읽었습니다. 1939년부터 1979년까지 거의 40년에 걸친 기록입니다. 정신과 의사는 일상을 사생활의 부분과 공적 생활의 부분에 걸쳐서 살 수는 없습니다.まぜこぜ의 기재가 되기로 정해져 있습니다만, 그렇지만, 본인의 사고 경로가 확실히 하고 있기 때문에, 읽는데 아무런 불편함을 느끼지 않습니다.

그렇다 치더라도 직업에 대해 스스로 어려운 길을 걸은 것이군요. 그건 단언할 수 있습니다.

일반적으로 선달학자의 성경 연구를 위해 얽힌 방의 사진을 배견했습니다. 일과 성찰과의 생활. 저자의 생활도 아마 그 형식에 근거를 가지는 것일까 생각합니다.
One person found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English
From other countries

John Manjiro
5.0 out of 5 stars L'Ikigaï vécu de près...
Reviewed in France on December 2, 2023
Format: Paperback BunkoVerified Purchase
이 일기가 이키 가이 효과에 휘말린 방관자로 살았던 사람에 의해 쓰여진 것은 매우 유감스러운 일입니다. 일본 여성의 표현권이 아직 거의 없었던 시대에 쓰여진 이 일기에서, 카미야 미에코는 강하게 자립한 사상을 표현하고 있습니다. 한 여성으로서, 또한 거절된 한센병 환자의 공동체의 케어에 심신을 바치는 사람으로서. 그녀의 경험은 빅토르 프랑크르의 경험과 비슷합니다. 삶의 극한 표현인 탄력성(회복력)의 인간적이고 헌신적인 연구.

Il est bien dommage que ce journal écrit par celle qui a vécu en tant que observatrice impliquée dans l'effet de l'Ikigaï. Ecrit à une époque où les femmes japonaises avaient encore très peu le droit à l'expression, dans ce joure Elle s'exprime à la fois en tanto que femme et que personne impliquée corps et âme dans le soin auprès de la communauté rejetée des lépreux. Son expérience est du même type que celle de Viktor Frankl. C'est une deé une forme extrême d expression de

l'Ikigaï. It is a great pity that this diary was written by someone who lived as an observer involved in the Ikigai effect. Written at a time when Korean women still had very fe expresses strong, independent thought. She expresses herself both as a woman and as someone involved body and soul in caring for the rejected community of lepers. Her experience is similar to that of Viktor Frankl. It is a human and committed study of resilience, wh
보고서
Translate review to English

==
https://note.com/books365/n/nc85537d7a61a


10年ぶりに『神谷美恵子日記』を読む
14


シニアメガネ2024年6月16日 08:00



先日、山本文緒さんの日記本を読み、ふと読み返したくなった本がありました。

それは『神谷美恵子日記』。

神谷美恵子日記 (角川文庫)www.amazon.co.jp
528円(2022年02月03日 22:37時点 詳しくはこちら)
Amazon.co.jpで購入する


神谷美恵子さんを簡単にご紹介すると、1914年生まれ。エリートクラスの家庭で、幼少期は海外で過ごし、フランス語と英語が堪能。「女性は家庭」の時代、精神科の医師になることを決意し、医学の道へ。結婚し、二児の母になり、家庭と仕事の両立に悩みながらも、『生きがいについて』を出版。心不全で65歳で死去。

私がこの本と出合ったきっかけは覚えていないのですが、たぶん、図書館で何となく見つけたんだと思います。

大学生のころから、65歳で亡くなる直前までのストーリーがコンパクトにまとまっていて、昭和時代以降の「働く女性の人生」がイメージできたのと、やりたい仕事がなかなかできなくて悩む姿に、強く共感していた気がします。

もう一度読みたくなって、Amazonで購入したら「2013年に購入しています」と表示されました。10年前に読んでいたようです。
(私の個人情報がAmazonに全部記録されている…怖い。)

40歳で読むのと、50歳になろうというときに読むのでは、感じ方も少し変わりますね。


体力のおとろえつつあるとき、人間はよほど注意深く仕事を選択する必要がある。名誉心にとらわれてはならぬ、ましてや物質的欲望にとらわれてはならぬ。この世を去るにあたって、何を優先的になすべきか、これを常に問題にすべし。『神谷美恵子日記』11月1日(49歳)の日記より抜粋

ホント、そうですよ。
体力が衰えてくるので、あれもこれもはできません。

ただ、神谷美恵子さんと違うのは、私はこれからの10年、何をやろうか全然想像できていないこと。

じゃぁ、どうすればいいのかというと、想像力を働かせて、考えるしかない。想像できなければ、なりたいとか、やりたい、という気持ちは湧いてこないし…。

偉人がやたら本を読んでいるのは、その「想像力」を増やすためなんでしょうね。

ビルゲイツも、こう言っています。


学ぶことをやめるまで、本当に年を取り始めることはない。すべての本は私に何か新しいことを教えてくれたり、物事の見方を変えたりするのに役立つ。読書は世界への好奇心を刺激し、それが私のキャリアや仕事を前進させる力になった「イーロン・マスクやビル・ゲイツは「読書の鬼」、知識の幅を武器にした天才たち」日経クロステック

自分の好きなものばかりがレコメンドされ、ひたすら猫の動画や同じ作家が紹介されますが、これじゃぁ想像力は広がらない!

オススメに頼らず、自分の足で探さないといけないなぁ。


神谷美恵子さんといえば、かつて「100分de名著」でも取り上げられていました。

放映されていたのは2018年(6年前かぁ。)

100分de名著 神谷美恵子“生きがいについて” 第1回「生きがいとは何か」 −NHKオンデマンド月額990円(税込)でNHKの名作見放題!神谷美恵子がとりわけこだわったのは、「生きがい」が決して言語化できない何かでありwww.nhk-ondemand.jp

当時、番組の司会は島津有理子さんでしたが、島津さんはこの番組で神谷美恵子さんの著書『生きがいについて』に影響を受け、医師を目指すとおっしゃっていたのを思い出しました。

NHKアナ→医学生 失敗しても既に1つキャリアがある:日経xwomanNHKのアナウンサーとして、情報番組や教養番組の司会、大河ドラマ『西郷どん』のナレーションなど多方面で活躍していた島津有理woman.nikkei.com

そして今年見事、医師国家試験に合格されたそうです。
50歳で研修医生活をスタート!素晴らしすぎます。




年齢関係なく(いや、多少は関係あると思いますが)、できるか、できないかは、想像できることがスタートライン。

ビルゲイツも言うように、「学ぶことをやめるまで、本当に年を取り始めることはない」。

今日はちょっと涼しいので、遠出して、いつもとは違う書店に足を運んでみようかと思います。

皆さんにとっても、すてきな一日になりますように。
==

10년 만에 『가미야 미에코 일기』를 읽는다

요 전날 야마모토 후미오 씨의 일기 책을 읽고 문득 읽고 싶어진 책이있었습니다.

그것은 『가미야 미에코 일기』.

카미야 미에코씨를 간단하게 소개하면, 1914년생. 엘리트 클래스의 가정에서, 어린 시절은 해외에서 보내고, 프랑스어와 영어가 능숙. 「여성은 가정」의 시대, 정신과의 의사가 되기로 결의해, 의학의 길에. 결혼해, 2아의 어머니가 되어, 가정과 일의 양립에 고민하면서도, 「생활에 대해」를 출판. 심부전으로 65세로 사망.

내가 이 책과 만난 계기는 기억하지 못했지만, 아마 도서관에서 왠지 찾아냈다고 생각합니다.

대학생의 무렵부터, 65세로 죽는 직전까지의 스토리가 컴팩트하게 정리되어 있어, 쇼와 시대 이후의 「일하는 여성의 인생」을 이미지 할 수 있었던 것과, 하고 싶은 일이 좀처럼 할 수 없어서 고민하는 모습에, 강하게 공감하고 있었다고 생각합니다.

다시 읽고 싶어 Amazon에서 구입하면 '2013년에 구매 중'이라고 표시되었습니다. 10년 전에 읽었던 것 같습니다.
(내 개인정보가 아마존에 전부 기록되어 있다… 무서워.)

40세로 읽는 것과 50세가 되려고 할 때 읽는 것은 느낌도 조금 바뀌네요.

체력이 얽히고 있을 때, 인간은 조심스럽게 일을 선택할 필요가 있다. 명예심에 얽매여서는 안 되고, 하물며 물질적 욕망에 얽매여서는 안 된다. 이 세상을 떠날 때, 무엇을 우선적으로 해야 할지, 이것을 항상 문제로 삼는다.

『가미야 미에코 일기』 11월 1일(49세)의 일기에서 발췌

정말, 맞아요.
체력이 쇠약해지기 때문에, 그것도 이것도 할 수 없습니다.

다만, 카미야 미에코씨와 다른 것은, 나는 앞으로의 10년, 무엇을 하려고 할까 전혀 상상할 수 없는 것.

그럼, 어떻게 하면 좋은가 하면 상상력  일으켜 생각할 수밖에 없다. 상상할 수 없으면, 되고 싶다든가, 하고 싶다, 라는 기분은 솟아 오지 않고…

위인이 자칫 책을 읽고 있는 것은, 그 「상상력」을 늘리기 위해서일까요.

빌게이츠도 이렇게 말합니다.

배우는 것을 그만둘 때까지 정말 나이를 먹기 시작하지 않습니다. 모든 책은 나에게 새로운 것을 가르쳐주고 사물의 견해를 바꾸는 데 도움이됩니다. 독서는 세계에 대한 호기심을 자극했고, 그것이 내 경력과 직업을 전진시키는 힘이되었습니다.

"엘론 마스크와 빌 게이츠는 "독서의 악마", 지식의 폭을 무기로 한 천재들" 닛케이 크로스 텍

자신이 좋아하는 것만이 추천되어, 오로지 고양이의 동영상이나 같은 작가가 소개됩니다만, 이것이라면 상상력은 퍼지지 않는다!

추천에 의지하지 않고, 자신의 발로 찾지 않으면 안 된다.



카미야 미에코 씨라고 하면, 일찌기 「100분 de 명저」에서도 거론되고 있었습니다.

방영되고 있던 것은 2018년(6년 전인가.)

당시, 프로그램의 사회는 시마즈 유리코씨였습니다만, 시마즈씨는 이 프로그램에서 카미야 미에코씨의 저서 「생활에 대해」에 영향을 받고, 의사를 목표로 하면 말씀하셨던 것을 기억했습니다.

그리고 올해 훌륭하게, 의사 국가 시험에 합격되었다고 합니다.
50세에 연수의 생활을 스타트! 너무 훌륭합니다.


연령 관계없이(아니, 다소는 관계 있다고 생각합니다만), 할 수 있을까, 할 수 없는지는 상상할 수 있는 것이 스타트 라인.

빌게이츠도 말했듯이, "배우는 것을 그만둘 때까지 정말 나이를 먹기 시작하지 않는다".

오늘은 조금 시원하기 때문에, 외출하고, 평소와는 다른 서점에 발길을 옮겨 보자고 생각합니다.

여러분에게도 멋진 하루가 되길 바랍니다.

===
https://bookmeter.com/books/431983
감상·리뷰51
모두보기
스포일러
달걀
달걀
카미야 에미코가 25세부터 죽는 3개월 전까지 계속 썼다(!) 일기본. 유족이 저자의 사후에 발췌하여 책으로 만들었다는 것. 가미야씨는 평생 '쓰는 것'으로 내성을 반복하고 있었기 때문에, 일기에는 잡을 일이 없는 진짜 문장이 실려 있어 어쨌든 읽을 수 있는 응답이 있다. "나는 단지 좋은 아내 현모에 머물러서는 안된다"는 말대로 평생 공부의 손을 멈추지 않고 나날을 보낸다. 일반적인 행복의 추구가 아니라 사명감을 가지고 사는 카미야 씨에게는 존경과 동경의 마음을 품는다. 나 안에서 만날 수 있어서 좋았던 작가 중 한 명이 되는 것은 틀림없다. 일기 에세이를 좋아한다면 읽고 손해는 없을 것이다.
나이스★20
코멘트 ( 0 )
2025/09/07
댓글 달기
미요시 히로타카
미요시 히로타카
축복받은 지적환경 속에서 자란 재단하고 좋은 아내 현모의 직업인. 모두에게 완벽을 요구한 희구의 사람. 메이지기에 부활한 기독교 계보에서는 2세대째. 국제 연맹 사무 차장의 니와토 이나조와 소녀기에 교우 있어. 우연이지만, 에센여학원의 창립자 카와이도도 삿포로 농학교 시절의 니와토 벼조와 접점이 있다. 이 세 사람에게 공통되는 것은 『프로테스탄티즘의 윤리와 자본주의의 정신』에서 근대 자본주의의 원류로 되어, 공공의 정신이나 직업 윤리의 형성에 기여한 퀘이커파의 금욕적인 가르침의 영향. 성과는 삼인삼이지만 여자 교육 분야에서 자신의 재능을 이타로 극대화하는 방향으로 작용한 것은 흥미롭다.
나이스★25
코멘트 ( 0 )
2025/07/04
댓글 달기
sukham
sukham
①가미야씨의 『생활에 대해』의 뒷면이라고 할까 토대·기반 오바가키 사이를 본다(할 수 있다). ②p. 29 츠루미 카즈코 양역 『이 마음의 자랑』 by Pearl Buck도 어느 날인지 읽어보고 싶다. "비극의 원인이 자신의 본질에 뿌리를 둔 것을 알게 된 사람에게는 암캐는 없을 것." ③p.34 「사람의 모든 좋은 것을 늘리려고 하는 그리스적 정신에 아무래도 채워지고 있다.」
나이스★3
코멘트( 1 )
2024/10/04
군인 O
군인 O
카미야 선생님의 「자성록」은 최고의 번역이라고 생각합니다. 철인황제의 고뇌하는 정신을 그리 그려낸 저작은 없다고 생각합니다. 이 책도 그런 카미야 선생님의 육성. 언젠가 읽고 싶습니다 ( 'ω')

나이스
10/06 15:43
댓글 달기
meg
meg
생각해 내기. 중요한 것을 쓰고 있다. 가미야 미에코씨의 위업 속에 일상이라고 하는 근처가 있어. 그것이 또한 저장된다. 훌륭한 책.
나이스★38
코멘트( 3 )
2024/09/01
연대초
연대초
추신 오자 noto ⇒ note 실례했습니다! 🙇💦 연대초

나이스★1
09/04 15:31
meg
meg
잘 부탁드립니다✨

나이스★1
09/04 16:06
3개의 코멘트 모두 보기
댓글 달기
노피
노피
「즐겁지 않으면」이 비밀번호의 우리와는 대극에 계신 분. 사람에 대한 헌신을 사명으로 하여 자애가 아니라 모든 사람에게 진심으로 사랑을 드린다. 다방면에 넘치는 재능을 갖고 남아, 말려들거나 갈등하면서, 자신이 하고 싶은 것, 공헌할 수 있는 것을 추궁해 나가는 모습은, 시간, 체력과의 싸움이기도 하고, 아픈 정도다. 카미야 미에코 씨의 저작에 접하면 마음이 씻겨진다.
나이스★35
코멘트( 1 )
2023/09/09
연대초
연대초
논피 씨 안녕 경애하는 가미야 미에코 씨의 저서가 공독본에 한 권을 더해 매우 기쁘게 리뷰를 배독했습니다. 🍀 멋진 주말 보내세요! ✨ 여러 번 고맙습니다! 🙋 연대초

나이스★1
09/09 09:33
댓글 달기
fusarian
fusarian
'여자이자 동시에 '괴물'에 태어난 이상, 그 특수성을 탓으로 가득 발휘하는 것이 사실이었다. "p.58 요미토모의 추천으로 동 저자의 "생활에 대해"와 함께 읽어 진행했다. 서두 말씀대로 압도적인 힘으로 자신과 읽는 것을 뿌려 놓았지만, 그 말씀 하나 하나는 자애로 가득하고 아직 언어화되어 있지 않을 것이다 「기모치」가 되었다. 이 자신을 괴물이라고 부르는 저자의 일기로 쓰여진 책을 읽는 이 정도의 사치품. 사람으로 여러 선배의 위업에 경복하고 그 과정, 고통, 기쁨, 그 한쪽 끝을 조금씩 자신의 그릇에 부어 가고 싶다.
나이스★20
코멘트 ( 0 )
2023/08/28
댓글 달기
zzz
zzz
선한 일을 두려워하지 말고 너무 사랑하는 것을 두려워하지 마라.
나이스★4
코멘트 ( 0 )
2023/05/06
댓글 달기
pantyclub
pantyclub
저자의 업적을 모르고 읽었다. 학자로서도 당시의 시대 배경에 의한 여성의 엄격한 입장을 잘 알 수 있다. 매일의 생활에서의 마음의 갈등이 잘 나타나 있다. 생일기를 그대로 책이 되어 있기 때문일 것이다. 정신적인 힘, 신념을 가지는 것의 중요성을 알 수 있다. 결혼이 큰 문제라고 파악하고 있는 것도 당시의 일을 알 수 있다. 컨디션이 나빴던 것 같지만 별로 구체적으로 적혀 있지 않다. 의사이므로 정확하게 이해하고 있었다고 생각한다.
나이스★4
코멘트 ( 0 )
2022/12/15
댓글 달기
hitokoto
hitokoto
 전후 일본인의 정신사에 큰 신경지를 열었던 카미야 미에코씨. 「가미야 미에코 일기」, 2002.1 발행. 1939년(25세)부터 1979년(65세)에 이르는 40년의 일기의 일부가 소개되고 있습니다. 50세를 지나고 나서는, 신체의 부진에 고민되어, 입퇴원을 14회 반복되었다고. 이 일기가 수많은 명저를 낳은 원천이라고 생각했습니다. 해설의 야나기타 쿠니오씨는, 「생활」을 계속 찾고 있는 일기라고 칭해지고 있습니다. 요 전날 우라구치 마사 씨와의 왕복서 간집, 오늘은 일기를 읽었습니다.
나이스★31
코멘트( 3 )
2022/03/28
hitokoto
hitokoto
 宵大草씨, 안녕하세요. 카미야 미에코 씨를 소개해 주셔서 감사합니다. 저작이나 서간, 일기 등을 읽고 카미야 미에코씨의 인품이 조금 알았습니다. 항상 코멘트해 주셔서 감사합니다!

나이스★1
03/29 02:47
hitokoto
hitokoto
코멘트와 좋은, 고맙습니다!

나이스★1
03/29 02:53
3개의 코멘트 모두 보기
댓글 달기
완두콩
완두콩
"생각하면 건 이래 17년간 잘 몸이 가져온 것이다. 이것이 두 번째 여생이라면 앞으로는 세 번째 여생. 그것은 더 짧을 가능성이 있다. 하루 종일 감사하고 살자."
나이스★8
코멘트 ( 0 )
2021/08/21
댓글 달기
나라오카
나라오카
쓰는 것이 사명이라고 알았던 젊은 날. 그러나 거기에서 20여년, 육아, 정신과 의사의 일, 돈을 위해서만의 내직과의 상극을 살아, 한때는 「괴롭히고 자살을 하고 싶어진다」 「인생과는 하고 싶지 않은 일을 하는 장소일까」(p.122)라고까지 생각나게 하는 나날을 경험한다. 그래도 마침내 살아가는 것을 정면에서 생각한 책을 저술하게 된다는 그 삶의 뜨거움, 의지의 힘이 굉장했다. 본질적인 의미에서 '생활에 대해'보다 더 생명에 대해 적혀 있었다.
나이스★5
코멘트 ( 0 )
2021/08/09
댓글 달기
마시로
마시로
사람으로서 존재하는, 그 경험을 출발점으로 한 깊은 생각에, 반복적으로 마음을 쳤다. 젊은 날의 말에는, 인간의 내면 세계에의 관심과, 나이고 싶다, 라고 하는 간절한 소원이 있다. 평생 쓰여지고 쓰고 싶다는 생각 속에서 헤매고, 배우고, 격투하고, 전력을 다하려고 마음을 설레게 하는 말에 느껴진다. 아내로서 어머니로서 자신이 하고 싶은 일이나 사명으로서 괴로움을 완수하려는 생각은 많은 책이나 신앙 등에 지지되어 있는 것을 엿볼 수 있다. 만년에 이르기까지 단계를 밟으면서 마음에 묻고 고뇌 속에 할 수 있는 것에 감사하면서 계속 썼다. 살아있는 말의 깊이에 사람을 생각한다.
나이스★25
코멘트 ( 0 )
2021/01/10
댓글 달기
히츠지 팡
히츠지 팡
25세로 하여 자신의 사명을 확신하고 결혼하여 본의가 아닌 일에 바쳐져도 가혹한까지의 열정을 갖고 있는 저자. 하나님을 믿지 않으면 그녀처럼 강하게 한결같이 살 수 없는 것일까. 신앙과 헌신만이 가져오는 안녕이 있는 것일까. “이대로 전부 중반으로 죽어도, 혹은 장수를 다해 이 세상에 꽤 상당히 발자취를 남기려고 해도, 근본적으로 거대한 것이 없다. 창조되어 목적에 충실하게 사는, 그것 뿐이다” 그녀가 고뇌해 스스로를 꾸짖으면서 걸은 길에 용감하게 된다.
나이스★6
코멘트 ( 0 )
2020/11/15
댓글 달기
게이
게이
자신의 인생의 일로서 학문, 글을 다하고 싶다는 의지의 힘. 그것을 자신의 본분이라고 단언하는 자신감과 교지. 그렇다고 생각하면, 자신이 없고, 더 노력하지 않으면, 적합하지 않다고 한다. 가정인으로서의 자신, 일개의 교사로서의 자신에게 아쉬움을 느끼고, 모두를 포기하지 않는 전부 완벽하게 하는, 같은 다음날에, 이웃의 사람으로부터 가정을 소소하게 하고 있다고 말해져 움켜잡는다. 그 중에서도 가족과의 온화한 시간이야말로 행복이라고 한다. 그 엽서, 텐션의 파도에 공감. 하지만 역시, 나에게는 자신의 인생에 있어서의 본분은 연구라고 말할 수 있을 만큼의 자신감은 아직 없다. 갑작스런 반기.
나이스★4
코멘트 ( 0 )
2020/05/08
댓글 달기
솔트
솔트
근면하고 겸손하고 애정 깊게 사명. 동경한다. 죽는 조금 전의 일기는 읽고 가슴이 막혔다. 좀 더 시간이 주어지면 좋았는데, 라고 생각하지만, 사람의 몇 배나 농밀한 때를 보냈기 때문에, 카미야씨 자신은 기억 남기는 일은 없었을지도.
나이스★15
코멘트 ( 0 )
2019/06/04
댓글 달기
mellowbeats
mellowbeats
지나치게 뛰어난 여성들이 매일의 생활에 대한 사랑과 연구에 대한 열정에 얽혀 고민하면서 살아가는 모습이 중얼거림에 기록되어 있어 지금의 일하는 여성들의 위대한 선구자라고 생각했다. 전업 주부가 될 수 없는 것에 대한 큰 틈으로 괴로워했을 것이다. 배우는 것을 좋아하는 자신으로서는, 좀더 좀더 배워도 좋다고 등을 밀리는 생각이었다. 다만, 전전 전후의 일본에 있어서는 상당한 특권 계급이었기 때문에 성립한 삶의 방법이었다고도 생각되었다.
나이스★4
코멘트 ( 0 )
2019/05/11
댓글 달기
네무르
네무르
카미야 미에코의 불타는 영혼과 피로 그려진 싸움의 기록, 생생한 일기. 앞서 오는 불안과 끝없는 공부 욕구, 자신을 하고 「괴물」이라고 부르는 카미야 미에코의 사랑과의 만남, 아이를 받고 육아에 힘쓰는 한편으로 공부에의 시간이 나뉘는, 그리고 병과 학문. 40년에 걸친 가미야의 일기에는 일관되게, 배우고 쓰는 것에 손을 뻗어, 남지 않는 것에의 자극이 철자된다. 게다가 집요하게 자학적인까지이다. 하지만 일기는 굉장히 있었다고 하는 형태에, 자신을 끌어올리기 위해서 자신과의 대화이며, 그것이 신과의 대화인 것을 잘 알 수 있다.
나이스★20
코멘트( 1 )
2019/03/29
네무르
네무르
그리고 또, 카미야의 작열의 영혼에 접한다는 행위에 의해서, 자신의 공부 욕구가 찢어지면 끓인다. 별로 좋아하는 말은 아니지만, 이 일기를 하고 자기 계발의 책이라고 부를 것이다. 「지금까지 공부한 것, 앞으로 공부하는 것, 그들 모두를, 자기의 생명에 따라 연소하자」

나이스★6
03/31 14:26
댓글 달기
나름
나름
일기에 기록된 글에서 카미야 미에코씨의 헌신적인 생각, 자기 실현과 갈등하는 모습, 일상의 기쁨을 느낄 수 있다. 그 모습은 존중하고 열심히 따뜻하다. 부드럽게도 신념을 가지고 자신을 타인을 위해 다하려고 생각하는 모습이 진정으로 아름답다.
나이스★5
코멘트 ( 0 )
2018/10/21
댓글 달기
토네리코
토네리코
이 책 아주 긴 것 책장에 있었다. 6, 7년 정도일까. 안쪽에는 인간의 「생명」에 대해 깊은 속삭임을 따르는 정신과 의사, 라고 있다. 어째서 이 정도로 사람은 괴롭히지 않으면 안 되는 것일까, 무언가에 돌진하지 않으면 안될 것이라고, 이상하게 어쩔 수 없이 생각한다. 자신이 해야 할 일(아마 이것이 그 사람에게 있어서의 살아있는 것이라고 생각한다)을 바라보고 그 실현을 위해서 현실을 극기하려고 하는 그녀의 자세는 고통스럽고 장절하고 엄청나게 아름답다.
나이스★8
코멘트 ( 0 )
2018/06/30
댓글 달기
아나야마야
아나야마야
2681권. 내가 세계에서 존경하는 십명의 한 사람 카미야 미에코 씨. '생활에 대해서'는 유명하지만, 리얼한 그녀의 징계와 갈망을 읽을 수 있는 일기의 초록이다. 제네바, 뉴욕에서 배우고, 전후에는, 아버지 다문과 아베 노세이문부 대신의 통역, 번역자를 맡아, 의학 박사로 아우렐리우스의 「자성록」을 그리스어로부터 번역도 했다. 상냥한, 사려깊은 여성으로, 전전, 전중, 전후에 저술, 교육(상급 불어) 등에 헌신했다. 가장 저명한 것은, 나가시마 애생원에서 정신의학자로서, 요양자의 이야기를 부드럽게 들어 주는 선생님이며, 인생을 베팅해, 저작권집을 남겨 준 것이다.
나이스★9
코멘트 ( 0 )
2018/06/22
댓글 달기
마로니모
마로니모
일, 사랑, 감사, 인내, 정진, 가정 등에 대한 저자의 육성이 너무 지적이고 현기증이 있을 정도. 이렇게 강력하고 아름다운 문장을 맛보게 해 주셔서 감사합니다. 다른 저서도 읽고 싶다. 갈등이야말로 힘이 된다는 희망을 그녀의 삶에서 가르쳐 주셨다.
나이스★19
코멘트 ( 0 )
2018/06/10
댓글 달기
노부
노부
「생명」으로 유명한 저자도 혼자의 인간으로, 인생의 이상과 현실의 차이에 고뇌하거나, 생활을 성립시키기 위해 하고 싶지 않은 일을 하거나. 다양한 갈등 속에서 그 명저가 태어났을까. 일기를 통해 그녀의 마음의 움직임을 알 수 있습니다.
나이스★4
코멘트 ( 0 )
2018/05/25
댓글 달기
유키라파
유키라파
스포일러 읽기 친구의 리뷰를 읽고 읽고 싶습니다. 카미야씨의 20대부터의 일기의 가족에 의한 발췌입니다. 일하는 여성은 항상 아내, 어머니, 딸 역과의 겸업을 강요받는다는 것이 실감으로 있습니다만 카미야씨도 「완벽하고 싶다」고 바라고 있었습니다. 재능이나 태생이 축복받아도, 아니 축복되고 있기 때문에 그 소원일까요. 항상 나아가는 길을 고민하면서 걷고 있는 것 같았습니다. 감상으로서 약간 벗어날지도 모르지만 「가는 길을 고민하고 있는 사람은 언제까지나 젊다」라고 생각했습니다. (반대로 포기하는 사람에게는 노인을 느낍니다) (자신의 일이다)
나이스★24
코멘트 ( 0 )
2018/04/05
댓글 달기
KAZOO
KAZOO
카미야씨의 작품은 몇개인가 읽고 있습니다만, 마에다 다몬이 아버지로, 마에다 요이치 선생님이 오빠인 것은 몰랐습니다. 죽음 직전까지의 40년간에 ​​걸친 일기입니다. 그 때에 있어서의 자신이나 가족등을 중심으로 써 계십니다. 매우 금욕적인지 금욕적인 느낌이 들었습니다. 어떤 의미 완고한 면도 가지고 있었던 것 같습니다.
나이스★123
코멘트( 2 )
2018/03/13
고토란
고토란
KAZOO씨>오늘밤은. 항상 ☆ 감사합니다. 카미야 여사의 스트릭, 금욕은 『자성록』에 영향을 받고, 추억이 강하기 때문에 번역된 것이 아닐까 생각합니다. 히사카타 흔들기에 동서를 읽어보고 싶어졌습니다. 당신의 독서량에 경복하고 있습니다. 앞으로도 잘 부탁드립니다.

나이스★2
03/14 23:58
KAZOO
KAZOO
Gotoran님 코멘트 감사합니다. 독서 미터에서도 이런 책을 읽고 계시는 분이 있어서 든든하게 느낍니다.

나이스★2
03/15 06:06
댓글 달기
이본느
이본느
일기를 읽고 있어, 「생활에 대해」를 재독하고 싶어졌습니다. 압도되는 구도적 인생이군요. 같은 인간과는 무조건 자신이 부끄러워졌습니다.
나이스★12
코멘트 ( 0 )
2018/03/09
댓글 달기
씨와 노레
씨와 노레
인생 속에서의 시간의 사용법에 대해서, 조금 생각해봐야 할까.
나이스★5
코멘트 ( 0 )
2017/08/06
댓글 달기
tacchiniyan
tacchiniyan
일기는 본래,personal인 것. 그것이 읽을 수 있다는 것은 무엇과 호화스러운 일일 것이다. 25세부터 만년까지의 일기는, 의사로서, 교사로서, 필자나 역자로서, 통역으로서, 어머니로서. 고민하는 모습을 볼 수 있다. 국립요양소 '나가시마 애생원'에 있는 카미야 서고를 찾아온 교회 회원들로부터 추천받아 읽었다. 의학 등의 전문 용어가 빈번하기 때문에 사전을 좌우로 두고 싶다.
나이스★16
코멘트 ( 0 )
2017/05/26
댓글 달기
직입
직입
나는 과거에 카미야 씨가 다녀온 것의 존중을 칭찬 해 버렸다. 그러나 그녀의 진정한 몸매를 보면서 그녀의 삶의 태도가 칭찬되어야하는 것은 아닐 것이라고 생각했습니다. 읽은 후에는 두려워하지만 그녀처럼 보이고 싶다고 생각하게되었습니다.
나이스★5
코멘트 ( 0 )
2016/09/07
댓글 달기
사카세
사카세
진선미의 추구. 가족에 대한 사랑. 생활과 질병의 피로. ☆4
나이스★5
코멘트 ( 0 )
2015/12/24
댓글 달기
히토미
히토미
히노하라 선생님의 강연 목표로 실시한 「가미야 미에코 탄생 100년 기념 강연」에서 구입. 갈등하면서 똑바로 살아있는 자세에 감동했습니다. 자기 표현, 자신의 사명, 어머니로서 아내로서 모두에게 전력하고 있는 어려움을 느꼈습니다.
나이스★4
코멘트 ( 0 )
2015/04/19
댓글 달기
RC
RC
이상을 향해 매진하면서도 스스로를 계명하고, 내성되고 있는 개소나, 가사·육아, 본망이 아닌 일 등에 시간을 받고 있다고 느끼고 고민하는 모습 등, 화려한 활약의 뒤에 이런 사정이 숨겨져 있었던 것으로 알려졌다. 사람처럼 고민하고 괴로워하는 모습에 오히려 인간미가 느껴진다. 가족을 포함한 사람 전반에 대한 정의 깊이가 훌륭하다고 생각한다.
나이스★6
코멘트 ( 0 )
2014/11/30
댓글 달기
고토란
고토란
스포일러 저작으로부터도 카미야 미에코씨의 본연의 훌륭함·위대함을 알 수 있지만, 본서(25~65세까지의 40년에 걸친 일기)에서는, 장식하지 않는 생의 말로의 사색이라고 표현하는 것에의 강하고 뜨거운 생각이 한결같이 전해져 온다. 자신을 믿고 자신답게 자기 실현을 완수한 가미야 미에코씨의 겸손함과 자성적인 갈등의 궤적을 철저히 철저히 귀중한 기록. 스티커 메모로 한잔! 감명을 받은 프레스를 이하에. "정확히 꽃이 태양을 향하도록. 그래서 나는 사람과 사람의 마음을, 몸을, 사회를, 건전하게 하기 위해서 일생을 불태우고 싶다"(1939년, 25세) "벨그곤을 읽었다.↓
나이스★39
코멘트( 1 )
2014/08/12
댓글 달기
jun 철
jun 철
어릴 때부터 죽을 때까지의 일기입니다. 일기 전체의 몇 %라고 적혀 있습니다만, 반생을 망라한 일기라고 하는 것은 저명인 중에서는 드문 것이 아닐까요. 일의 이야기에서 어머니로서, 또 자신이 목표로 하는 일에 대해서, 마음의 움직임이나 갈등이 그려져 있어 흥미롭습니다. 가족에게 역사 있다는 느낌일까요…
나이스★2
코멘트 ( 0 )
2014/07/11
댓글 달기
네로
네로
카미야 미에코의 일을, 누구도 모르고 구입하고 있던 책. 드디어 읽는 것도 부족해져서 읽어 보았다. 어학에 능숙하고 상냥한 반려와 소년이 둘이서, 의사이자 작가였던 사람···라고 쓰면 부러워 보일지도 모르지만, 어머니이며 아내이자 작가이자 의사였다(때로는 어학 교사) 그녀의 인생은 평탄하지 않았던 것이 엿보였다. 다음 번 저서를 읽고 싶다.
나이스★2
코멘트 ( 0 )
2014/06/30
댓글 달기
마키
마키
「전시중의 동대병원 정신과를 지지한 3명의 의사 중의 1명」이라든가 「전후에 GHQ와 문부성의 절충을 한 손에 맡고 있던 사람」이라든가 「미치코 황후의 상담역」등의 일화로 알려진 카미야 미에코 여사의 25세부터 죽기 전의 6 이 일기를 읽으면 깊게 사색하고, 연구하며, 호기심을 가지고 공부하며, 항상 자신을 겸손하게 지내고, 게다가 고뇌하는 그녀의 모습에 마음을 흔들린다. 「이상을 향해 격려해 나가는 용기를 치명적으로 추진하는 것은 외측의 것이 아니다. 안쪽의 확신이 무너져 가는 것이 제일 무서운」 일을 가지는 모든 여성에게, 꼭 추천하고 싶은 1권.
나이스★26
코멘트( 3 )
2014/02/18
마키
마키
유코 씨; 코멘트 감사합니다. 카미야 미에코 전시회가 있었습니까? 멋지네요. 가미야 여사의 책은 여러가지 나와서 전부 읽지 않았지만, 이 일기는 그 중에서도 그녀가 사는데 있어서의 「갈등」이, 장식하지 않는 말로 쓰여져 있어 마음을 친다. 추천의 1권이므로, 시간 있을 때에, 부디 부디♪

나이스★1
07/07 20:54
연대초
연대초
Maki 씨 처음 만나서 연대초라고 합니다 저는 카미야 미에코씨를 경애해 오랜 세월의 팬입니다 레뷰를 매우 기쁘게 배독했습니다 “생활에 대해”를 읽고 나서는 “카미야 미에코 일기” “가미야 미에코의 세계” “하릴 지프란의 시” 등은 특히 사랑 잘 부탁드립니다 宵大草

나이스★2
02/13 19:34
3개의 코멘트 모두 보기
댓글 달기
하루카
하루카
의사, 아내, 어머니, 여성으로서 다면적으로 살면서, 강한 1개의 심이 지나간 인생에 경복해, 계속 동경해, 좌우의 책으로 하고 있습니다. 어떤 의미에서의 특권계급에 태어나면서 거짓말 정말 사회의 밑바닥에서 깊은 슬픔을 가진 사람과 함께 살아난 희귀한 사람이라고 생각합니다. 더 이상 없어지고 계시는 분입니다만, 많다고는 할 수 없는 저서는 모두 읽고 있어, 인생의 좋지만이 되고 있습니다.
나이스★4
코멘트 ( 0 )
2013/12/07
댓글 달기
노마루
노마루
내 성경. 정말 존경하는 여성이고 여성의 삶 방식이다. …그래도, 자신을 빼놓고, 자신의 두툼함에 어두운 기분이 된다. 이렇게 강한 사명감이나 의지는, 어떻게? 하지만 지금의 여성은 이런 삶의 방식은 원하지 않을 것이다. 여성의 길을 개척한 이런 사람이 있었음에도 불구하고.
나이스★4
코멘트 ( 0 )
2013/10/31
댓글 달기
미나즈
미나즈
『생활에 대해』를 읽으려고 하면, 평내 유미가 부록에서 “『가미야 미에코 일기』를 읽고 흔들리지 않았던 사람은, 처음으로 「생활에 대해」를 읽을 자격을 가질 수 있다. 출판되는 일기는, 타인에게 읽게 하는 것이 전제로서 있지만, 이것은 다르다. 그러니까, 카미야 미에코 그 자체가, 확실히 쿠키리하고 있다. 읽는 것도 기억도 아니기 때문에, 정말로 훔쳐 읽고 있는 느낌으로, 공감했다…

===

神谷美恵子日記』 (Kamiya Mieko Nikki) と『生きがいについて』 (Ikigai ni Tsuite) は、いずれも精神科医・神谷美恵子(クエーカー)の思想を伝える重要な著作ですが、性質と目的が根本的に異なります。


📘 1. 著作の「性質」の違い

項目『神谷美恵子日記』 (Kamiya Mieko Nikki)『生きがいについて』 (Ikigai ni Tsuite)
ジャンル日記・記録 (Journal)論考・思想書 (Treatise/Philosophical Essay)
形式主観的・私的な内面の記録。神谷自身の苦悩、勉強欲、自虐的なまでの自己との対話、日々の葛藤が綴られている。客観的・学術的な論文形式。神谷がハンセン病患者への臨床経験と広範な知識をもとに、「生きがい」という概念を定義・分析している。
書かれた目的自己との対話であり、内面の真実を記録すること。神谷自身が「怪物」と呼ぶほどの激しい情熱と苦悩を書き記すことで、自己を律し、神との対話の場とした。患者や人々に寄り添うこと。苦悩の中にいる人々に向けて、「生きがい」とは何か、それを失った時にどうすれば見つけ直せるのか、道筋を示すこと。
刊行形態1939年から1979年に及ぶ40年間の日記の一部を、没後に選抜・編集して刊行されたもの。1966年に専門書として初版が発行され、その後長きにわたり読み継がれている永遠の名著

🔍 2. 内容とテーマの「焦点」の違い

項目『神谷美恵子日記』の焦点『生きがいについて』の焦点
テーマの中心「私」の苦悩と探求「人間一般」の生きがい
探求の動機「自分自身の内なる問題」(結核罹患、理想と現実のギャップ、心身の弱さ、勉強への欲求など)。この日記は、彼女自身の燃える魂と戦いの記録である。「ハンセン病患者との出会い」と、病や死によって生きがいを奪われた人々の臨床的な観察と分析
生きがい論『生きがいについて』の源泉。日記の中で神谷が追い求め続けた「生きがい」という問いや、自らの信仰 (クエーカーの平和主義や奉仕の精神) を実践しようとする苦闘が、生々しい姿で表されている。「生きがい」の体系化。生きがいを「生存充実感」「未来性」「自己実現」「意味と価値(信仰)」など7つの欲求に分類し、論理的かつ客観的に分析・定義している。
特徴的な表現感情的な高まり、激しい自問自答、「自分から何のよきものが出よう」といった自虐的な表現医師らしい客観的で冷静な分析と、理性に裏打ちされた普遍的な希望のメッセージ

要約

神谷美恵子日記』は、『生きがいについて』という思想が生まれる土壌であり、その思想を抱いた一人の人間(神谷美恵子)の血の通った苦闘の記録です。一方で、『生きがいについて』は、その苦闘と臨床経験から生み出された、普遍的な哲学を体系的にまとめ上げた論考です。

『神谷美恵子日記』は、読者に**「生きるという行為の熱さ、意志の強さ」**を、より本質的な意味で感じさせると言えるでしょう。


A helpful video discussing the key philosophical concepts is: 【要約】生きがいについて――神谷美恵子コレクション【神谷美恵子】.