2026/06/29

화엄불교: 인드라의 보석망 - 프랜시스 쿡 Full text 5

 화엄불교: 인드라의 보석망  - 프랜시스 쿡 Full text 5


Full text of "hua-yen-buddhism-the-jewel-net-of-indra"

Hua-yen Buddhism the Jewel Net of Indra
Francis H. Cook  1977

==
Contents

Preface
  1. The Jewel Net of Indra
  2. The Hua-yen School
  3. The Indian Background of Hua-yen 
  4. Identity
  5. Intercausality
  6. The Part and the Whole
  7. Vairocan
  8. Living in the Net of Indra

Notes
Glossary
Index
===

Intercausality 





The single dharma which was examined in the preceding chapter by means of 

the analogy of ten coins is not completely autonomous 1n its ability to create 

the result. Looked at in isolation, purely from the standpoint of its own causal 

efficacy, it is true that it has the total power to create the result. What 1s ee 

by this is indicated by Fa-tsang’s statement to the effect that the result 1s not able 

to be formed in the absence of the single dharma. Since all dharmas share the 

same power, they are said to be identical in essence. In looking at them in a 

manner, there 1s no question of the uniqueness and particularity of the dharma; 

it is, so to speak, a faceless center of causal efficacy. But this is not the whole 

truth. The dharma is an individual in the strict sense; it 1s unique, Possessing a 

form not exactly like any other form, and it also has a function which 1s different 

from the functions of other, dissimilar individuals. As an individual, it thus 

necessarily interacts dynamically with other individuals. Now there is atecogh: 

tion of the pure facticity of the individual, and consequently a recognition of its 

dynamic nature. A commentary on Fa-tsang’s Treatise says, 





Different essence 1s the topic of the mutual difference of [dharmas of] con- 

ditioned arising. This means that within the inexhaustibly great [network of] 

conditioned arising, all conditions, seen from the standpoint of theit moter 

relationship, are each different in essence and function and are not intermixed 

or confused. Therefore, they are said to be different.* 





The cause, then, in its identity with other causes, 1s able to create the result 

totally out of its ability to be a cause, and as such does not differ on any other 

cause. This same dharma also has a different essence because of its particular form 

and essence; as such, it is not able to create the result without the alcok other 

exterior conditions working in cooperation with it. “Different essence in fact, 

means that it requires the help of these conditions. A simple example will illustrate 





68  Hua-yen Buddhism 





this. A wheat seed is considered to be the main cause of the new plant, but in 

order to produce the plant, it needs the aid of sun, water, and soil. The seed has 

1ts Own essence or nature, while the sun has the nature of heat, the water has the 

nature of wetness, and the soil has a nutritive and supporting nature. Thus all the 

elements which participate in the production of the new plant are different in 

their natures. All must work together, for the seed alone lacks the natures of the 

other conditions and cannot produce the resulting plant alone. It is different 

from them. 



It is this need for supporting conditions by each causal dharma which results 

in a universally pervasive intercausality which is of the nature of interpenetration 

of dharma and dharma. Here it should be noted that although the title of this 

chapter is “‘intercausality,”’ this intercausality involves the interpenetration of one 

thing with another, and Fa-tsang’s two major categories of discussion are, in 

fact, identity and interpenetration. While not ignoring the latter aspect, I have 

chosen to discuss this part of the system in terms of intercausality in the belief 

that it would be clearer. By “interpenetration,” Fa-tsang means that a dharma 

considered to be the cause includes within it, by a kind of borrowing or usurpa- 

tion, the qualities possessed by the contributing conditions. In the above analogy 

of the seed, the seed is said to borrow, and include within itself, the qualities or 

natures of water, sun, and soil, and only by embracing these qualities in this 

manner is it able to produce its result. Since any dharma, seen from the standpoint 

of itself, possesses the qualities of all the aiding conditions within itself, and since 

everything in existence is a condition aiding the one dharma, then there is an 

infinite interpenetration of all dharmas. 



The analogy of the seed is not completely effective here, because there is 

umdirectional (or apparently unidirectional) flow of cause from the seed to the 

result. However, in the more general area of causation, which 1s the whole 

universe, the causal flow 1s multidirectional, and, unlike the seed and the new 

plant, what is a cause from one standpoint 1s a result from another, and vice versa. 

Therefore, the one dharma which acts as a cause for the whole 1s at the same time, 

as a part of the whole, the result of another cause. What is more, the conditions 

which aid the cause in producing the result are themselves the result of the causal 

dharma, and these conditions-cum-result are in turn the cause of the causal dharma. 

Interpenetration results from a situation in which the cause includes the conditions 

within itself while at the same time, being a result itself of other causes, its qualities 

are being absorbed into the other. Abstractly speaking, the part includes the 

whole while the whole includes the part. Finally, the whole which is included 

in the one part 1s already a whole which includes the part, so that the inter- 

penetration of dharma and dharma is repeated over and over, infinitely. 





Intercausality 69 





It will be recalled that in the analogy of the ten coins, identity of dharma with 

dharma was established on the basis of the possession of each dharma of the qualities 

of emptiness and existence. Here, the issue is not identity but the synomic 

interaction among these same dharmas. Intercausality and interpenetration peat 

from the possession of each dharma of the traits of possessing power and not possessing 

power to create the result. When we speak of a dharma functioning as cause by 

absorbing the power of the conditions within itself, the cause is then said to 

possess causal power while the conditions which are absorbed mn it are said to be 

lacking in power. This obviously is simply a way of emphasizing the centrality 

and importance of the one dharma in the nexus of cause and result, because the 

same dharma 1s also said to be without power, and this means that from another 

standpoint, this one dharma 1s also the result of another cause or many causes. 

The new cause has power while the dharma previously considered to be a cause 1s 

without power, and this is because the cause 1s now being seen from a new 

standpoint. In short, a dharma-both possesses power and lacks power, depending 

on whether it 1s being considered as the cause or, from a different angle, part of 

the result of another cause. . 



A concrete example of this may be seen in the twelve-linked cham of inter- 

dependence, which was used earlier to demonstrate the identity of the twelve 

links. It 13 a good example, because traditionally the twelve ines have been 

interpreted as existing simultaneously and interdependently. Nom in terms of 

power and lack of power, if we start (purely arbitrarily) with avidya, and con- 

sider 1t to be the cause of the entire twelve dharmas as a totality, then first it 

must be said that it is entirely different from the other eleven dharmas. - com~ 

mentary on the Treatise says, ‘‘avidya has blindness for its essence, samskara 

doing for its essence, .. . and old-age and death has termination for us essence. 



If we now examine the relationship of avidya to the total structure in terms of 

cause and result, then because avidya 1s a different sort of thing from the other 

eleven, in order for it to form the result, it must enlist the aid of these latter 

dharmas. As Fa-tsang says, the qualities of the other dharmas are borrowed by the 

one dharma, included in it as its own qualities, and in this way achieves its result. 

If avidya could create the resultant totality without the aid of these other dharma- 

conditions, the totality itself would be nothing but avidya, in the same way that 

if my body could be formed solely by my nose, my body would be only 2 nose. 

When avidya absorbs these other qualities within itself, it is ae to function as 

avidya and form the result. On the other hand, since avidya ele is created from 

other dharmas, 1ts qualities are also absorbed into them, and interpenetration 

results from the absorption of all qualities into all twelve dharmas. In short, any: 

thing possesses the qualities of all other things. Also, since avidya is part of the 





Scene. 





70 Hua-yen Buddhism 





result as well as a cause for the result, its usurpation of the power of the other 

eleven dharmas must in part mean that it 1s able to be avidya and to function as 

such only because it is given that nature and function through the creative and 

supportive power of those other dharmas. 



This picture of a totality which is self-causative, in which each object is always 

simultaneously exerting power and having its power usurped by other objects, 

1s one in which the usual understanding of such terms as “‘cause,’’ “‘condition,”’ 

and ‘‘result’’ 1s not at all conventional. There are, 1n fact, no strict boundaries for 

these categories, each one being applicable to any object depending on the point 

of view. Not only does causal power not flow in one direction only, from past 

to present and present to future, but there is no single locus of causal efficacy. 

These traditional apprehensions may have some basis, for there 1s, even in Hua- 

yen, an acceptance of the fact that the present 1s a product of the past, and along 

with a recognition of the temporal nature of one kind of causation, there 1s a 

recognition that the seed causes the plant and not vice versa. However, along 

with more common, “‘vertical,” perceptions of causation there 1s another, and 

more important, conception of cause as being a “horizontal’’ relationship 

between simultaneously existing things. In this matrix of interdependence, 

there is no one center of causation; it may be said with equal truth that cause is 

everywhere and constant, for everything is a cause for everything else. 



Fa-tsang’s categories of power and lack of power serve no other reason than 

to rationalize the mutuality of causal power. Looked at from the point of view 

of a single dharma acting as cause for the whole, the conditions (which are also 

the result) which aid it in forming the result must be considered to be without 

causal power 1n order to indicate the ability of this one dharma to act as the sole 

cause for the whole. In other words, the possession of power by the one part 

shows its absolute necessity in the formation of the whole. A concrete example 

will make this clearer. In the creation of a totality such as a building, there must 

be a particular part called a rafter in order for the whole building to exist. 

Obviously, there must also be other rafters, nails, roof tiles, and so on, all inte- 

grated together for there to be a building, but to emphasize the complete necessity 

of the one rafter for the existence of the building, it is said to possess the causal 

power to achieve its result. From the standpoint of this rafter, the nails, tiles, and 

other parts, which act as conditions that aid the rafter, are lacking in power. 

Their powerlessness, which 1s their absorption into the causal rafter, highlights 

the function of the rafter. Only when we turn to the same crucial causal function 

ofa roof tile is the rafter in question now envisioned as without power. 



It should not be forgotten in this discussion of the identity and interpenetration 

of dharmas that all these categories—emptiness and existence, power and lack of 





Lcinmrehnnncneisatnitinpansale 





spogeau neuer epee yess nbs 





Intercausality 71 





power, requiring conditions and not requiring conditions, and re) on—belong 

to any entity and to all collectively. It 1s the one thing, a coin, a rafter, a link 

in the twelve-linked chain of mterdependence, which 1s all these things at any 

given instant of time. In fact, there is a startling sameness of qualities and attributes, 

even in the distinct and different appearances and functions of things. The 

accompanying diagram will show this clearly. It should be mentioned that the 





dharma X 





identical essence different essence 





is not interdependent 1s interdependent 

(i.e., does not need conditions) (i.e., requires conditions) 





NS ie ~ 





interpenetration identity interpenetration identity 





empty and existent has power and lacks power 

usurps the qualities and 





power of the conditions 





innately contains 

all qualities 





dharma both in its identical essence and different essence 1s identical with all 

other dharmas and interpenetrates with them, as the diagram shows. The reason 

for the exact symmetry of qualities 1s, of course, that whatever the category, the 

reference is always to one single dharma. While the details vary slightly when 

discussing the category of interpenetration with regard to identical essence, I 

have dealt with identity in terms of identical essence, and interpenetration with 

regard to different essence, 1n accordance with what Fa-tsang and the commen- 

taries themselves say. A noted scholar of Hua-yen, Yusugi Ryoei, says, 





All dharmas possess essence and characteristics. Therefore, if you relate 

dharma to dharma, as far as essence is concerned, since there are the categories 

of emptiness and existence, there 1s the concept of identity. As far as function 

is concerned, because there are the two categories of possessing power and 

not possessing power, there 1s the concept of interpenetration. Taking them 

together, identical essence and different essence are common to both 

identity and interpenetration. Taking them separately, identity is related to 

identical essence, and interpenetration is related to different essence.? 





The numerous and various qualities and functions of this one dharma are 





72 Aua-yen Buddhism 





mtended for no other reason than to attempt to show how things are identical 

and interpenetrate. Much of any confusion arising from so many categories can 

be eliminated if 1t 1s remembered that Fa-tsang 1s always talking about the 

qualities of a dharma which enable it to interact with other dharmas in such a way 

as to create the web of interdependency mentioned so often in the preceding 

chapters. 



Therefore, when a dharma is said to have an essence both identical with the 

essences of other dharmas and different from those of other dharmas, all that 1s 

meant is that from the standpoint of causal essence, this one entity is able to 

produce the cause. For example, the twelve-linked cycle of interdependent 

being cannot exist without the causal power of karmic preconditions. There 1s 

no question of the cooperation of the cause with the other conditions; 1t 1s 

simply a matter of the ability of the one dharma to be a cause. However, this is 

ultimately only half the truth, for the result—the whole cycle—comes into being 

only when the other eleven dharmas assist karmic preconditions. As was mentioned 

earlier, this is only a recognition of the fact that karmic preconditions have 

their own unique essence, which 1s different from that of any of the other eleven 

elements, and in order for the whole cycle to exist, there must be other elements 

contributing to the whole. That 1s to say, karmic preconditions alone cannot 

produce the whole cycle. Consequently, karmic preconditions have the causal 

power to produce the result, but this creative function is achieved only when 

itis aided by the other conditions. However, the fluidity of such terms as ‘‘cause,”’ 

“condition,” and “result” becomes clear when it is realized that the so-called 

result is also the various conditions which aid the cause, and, of course, from 

another point of view, the result-cum-conditions is the cause for what was 

previously considered to be the cause. Finally, the full interdependent situation 

is clarified by the interesting fact that the cause which produces the result is given 

its causal:power by the very result 1t creates. For instance, in the next chapter, 

in the analogy of the rafter and the barn of which it is a part, the rafter which 

creates the barn-result is given its “‘rafterness’”—1.e., its causal power as a distinct 

and different part—by the barn which it brings into being. Thisis the real meaning 

of interdependence. 



Finally, to speak of the identity and interdependence of dharmas 1s really only a 

linguistic convention born of necessity, for “identity” and “interdependence” 

are simply two expressions for the same phenomenon. The primary, fundamental 

category of emptiness—if emptiness can be considered a category—as at the base 

of both these categories. That is, looked at purely from the standpoint of essence, 

dharmas are identical in their emptiness, but from the standpoint of function, this 

identity in emptiness is itself nothing other than the conditioned, dependent 

nature of each dharma. To use terms from earlier chapters, dharmas are said to be 





Intercausality 73 





identical when examined in their static nature, and to imterpenetrate when 

examined in their dynamic nature. . 

Essentially, things mteract, exerting influences which create and maintain, and 

in turn are the subject of these same influences. To exist means to function in this 

manner, and Whitehead’s statement to the effect that to exist means to exert 

causal influence is closely paralleled in the Hua-yen vision of a universe where 

everything, from an atom to the universe itself, functions as the cause or kae 

thing else.* In Buddhist terminology, this is the emptiness of things, and if t = 

were anything which is not empty, which 1s to say anything that is not causa 

in this manner, then it is really a nonentity. Emptiness does not at all se meistence 

of its vitality and color, rather, the full, round, solid form of the object and its 

vigorous life of activity are 1n reality precisely its emptiness. Its concbersies 

discreteness, and true individuality are indeed realities of the most vivid kind, 

and it is only the manner in which this object exists that is an issue, not these 

eae the picture of things which Fa-tsang has painted for us. Whether it is 

an accurate picture is not for us to say, because the source of the picture, which 

is advanced meditation, 1s not accessible to most of us. It 1s the product, that is) 

ofa samadhi, and not just any samadhi, but the sagara-mudra samadhi, the “samadhi 

which 1s like the images in the ocean,” which was the samadhi in which ue newly 

enlightened Buddha beheld the entire universe as one living organism of Sanne: 

and interdependent parts. It would be well here to reemphasize the teaching 0 

Fa-tsang and his tradition, which is that the Hua-yen philosophy, as the fullest 

and truest form of the Buddha’s own teaching, is completely based on this 

samadhi. It is the special and unique features of this samadhi which in fact establishes 

the Hua-yen tradition as the best of all traditions, according to the Hua-yen 

masters. . 



It is said that during the second seven days of the long period during which 

the newly enlightened Buddha sat beneath the bodhi tree, after he had made his 

famous discovery as to the nature of sentient existence, he entered a samadhi. In 

this samadhi he beheld with the “universal eye” the cosmos which has been 

described here. While he was still in this state of mind, he taught the truth of 

identity and interdependence. The point 1s that the ruth, the teaching of ine 

Hua-yen tradition, was taught during the actual samadhi, and not after emerging 

from it, as in all other sutras. Consequently, while the partial, incomplete 

teachings of these other traditions and sutras were the attempt to fit the truth to 

the feeble faculties of his listeners, and were merely upaya, or skillful means, the 

Hua-yen teachings were uttered in the brilliant clarity of samadhi. They are thus 

complete, full, and direct. 



The samadhi in question 1s a very special one to the Hua-yen tradition because 





74 Hua-yen Buddhism 





of its unique (or presumably umique) ability to reveal the truth of identity and 

interdependence. Whether in fact only this samadhi is able to serve in this capacity 

is perhaps a matter for debate. Are the various samadhis mentioned in various 

Mahayana sutras different, with different contents, or is there only one samadhi, 

which receives different names in conformity with rhetorical needs? This 1s not 

at all clear, nor is even the matter of what Buddhists like Fa-tsang meant by 

samadhi. This is not the place to attempt to settle these questions. According to 

Fa-tsang, the sdgara-mudra samadhi is special in its ability to reveal the whole truth. 

We have this truth because the Buddha taught it in its fullness while he was 

immersed in it. 

The nature of the samadhi, as well as its ability to reveal a truth normally hidden 

from us, 1s indicated by the name, which is figurative and meant to indicate its 

nature. It 1s said in the Avatarnsaka Sitra and several other scriptures that when 

the surface of the great ocean is completely still, unruffled by the wind, all things 

can be revealed as images on its surface. One text says, “It is just as when the wind 

blows, waves arise in the great ocean, but when the wind stops, the water becomes 

clear and still, and there is nota single image which 1s not revealed on its surface,” 

Another text says that the forms of the Asuras dwelling in the sky are all revealed 

on its surface. It 1s a simile for this particular samadhi because when the acttvities 

of the “normally” functioning mind are stilled, like the waves in the ocean, then 

all things are revealed to the meditator in brilliant clarity. Since in order to 

perceive the identity and interdependence of everything demands an extremely 

radical disruption of the normal categorizing, conceptualizing, symbolizing 

mechanisms of the human mind, obviously the sdgara-mudra samadhi is understood 

to be an exceptionally profound state of meditation. I have translated the Sanskrit 

name (hai-in san-mei, in Chinese) as “‘the samadhi which is like the images in the 

ocean,” or “samadhi which is like the impressions in the ocean,’ 





"in conformity 

with the simile. Mudra is sometimes translated as ‘ 





‘seal,”” which 1s inaccurate in 

this context because of the connotations it has in some Indian and Tibetan forms 

of Buddhism.” 



Thus the Hua-yen teaching derives, according to Fa-tsang, from the Buddha’s 

samadhi. However, the samadhi also belongs to the Bodhisattva of advanced status, 

for his own activities, which are those of a Buddha, must grow out of his own 

vision, in sagara-mudra samadhi, of a universe of identical things interpenetrating 

infinitely. This is why the Hua-yen vision 1s not available to most of us, who rely 

for information on sources of knowledge which Buddhism criticizes as erroneous 

and conducive to anxiety and turmoil. If we wish to share the Hua-yen vision, 





we need only cultivate the samadhi which is like the images of the ocean. That 

means to become Buddha-like.