Sool Park박술|朴述→News
→Work
→Books→Research→Interviews→Blog→Profile
Academia.edu ↗Instagram ↗
© 2026 Sool Park · RSS
Sool Park · 박술
Curriculum Vitae

Junior Professor (W1) of Intercultural Philosophy, University of Hildesheim · Institute of Philosophy. Translator and author working between German and Korean. Based in Munich.
sool.park@uni-hildesheim.de · Academia.edu · Instagram
Areas of Research
- Korean philosophy (classical and modern)
- Intercultural philosophy and global historiography of philosophy
- Philosophy and theory of translation
- Wittgenstein and comparative philosophy (Buddhism, Daoism)
- Decolonial perspectives in non-Western philosophy
Academic Positions
- since 2023
- Junior Professor of Intercultural Philosophy (W1), University of Hildesheim
- 2022 – 2023
- Lecturer (Lehrbeauftragter), Freie Universität Berlin, Ruhr-Universität Bochum, Ludwig-Maximilians-Universität München
- 2020 – 2022
- Research Assistant, Reinhart Koselleck Project Histories of Philosophy in Global Perspective, University of Hildesheim
- 2013 – 2016
- Assistant Professor, Faculty of Korean Literature and Philosophy, Korea Military Academy, Seoul
Education
- 2016 – 2021
- Ph.D. in Philosophy, University of Hildesheim, magna cum laude. Dissertation: Paradoxien der Grenzsprache und das Problem der Übersetzung. Supervisors: Prof. Rolf Elberfeld (Hildesheim) / Prof. Martin Lehnert (LMU)
- 2008 – 2011
- M.A. (Magister Artium) in Philosophy, Mathematics and Comparative Literature, Ludwig-Maximilians-Universität München
- 2008
- B.A. (Bakkalaureat) in Philosophy, Munich School of Philosophy
- 2006
- Abitur, Kolleg St. Blasien, Germany
Research Funding and Grants
Collaborative Projects
- 2022
- Co-applicant, DFG-funded Center for Advanced Studies Philosophizing in a Globalized World — Historical and Systematic Perspectives (total funding: €4.8 million)
Principal Investigator / Solo Projects
- 2026
- Project grant Bidirectional Workshop on Korean–German Poetry Translation, Deutscher Übersetzerfonds (€13,000)
- 2026
- Seed funding (Anschubförderung), Research Commission, University of Hildesheim (€6,200)
- 2025
- Project grant Bidirectional Workshop on Korean–German Poetry Translation, Korea Foundation (€5,000)
- 2025
- Korean Studies Grant — Groundwork Study for the Globalization of Korean Philosophy: Confucianism (USD 17,000)
- 2025
- Daesan Foundation project grant for the event Contemporary Korean Poetry and Music (~€3,500)
- 2024
- Korean Studies Grant — concert Spring in the Homeland: Modern Korean Art Songs, Saal X at Gasteig Munich (USD 6,000)
- 2023
- Korean Studies Grant — seminar Modern and Contemporary Korean Poetry: Interpretation and Translation, Ruhr-Universität Bochum / Academy of Korean Studies (~€5,700)
- 2022
- Translation and Commentary of Chang Do-bin's History of Korean Thought (朝鮮思想史), University of Hildesheim / Korean Academic & Cultural Foundation (USD 10,000)
Translation Grants
- 2023
- Daesan Foundation grant for the translation of Kim Hyesoon's Autobiography of Death (co-translation with Uljana Wolf; ~€8,800)
- 2022
- Visiting Lectureship Grant, Deutscher Übersetzerfonds — seminar Dance of Suffering: Theory and Practice of Translating Modern Korean Poetry, University of Bochum (€10,000)
- 2022
- Visiting Lectureship Grant, Deutscher Übersetzerfonds — seminar No Letters at All? Cultures of Writing and Translation in Pre-modern East Asia, LMU Munich (€10,000)
- 2020
- Radial Fellowship, Deutscher Übersetzerfonds — translation Selected Poems by Friedrich Hölderlin (€7,500)
- 2015
- Translation and publication of Wittgenstein's Notebooks 1914–1916, Hwarangdae Research Institute (~€3,800)
Awards and Fellowships
- 2025
- Internationaler Literaturpreis (House of World Cultures, Berlin) — jointly awarded with Kim Hyesoon and Uljana Wolf for Autobiography of Death; endowed with €35,000
- 2025
- Annual Literature Fellowship of Lower Saxony for the prose project Halbinselgeschichten (€5,000)
- 2025
- Nomination for the Boccaccio Prize 2025 (Best Short Story of the Year) for „Onkel Gierschlund, 1937“ (Krachkultur)
- 2021
- Fellowship Bayern-Innovativ: Junge Kunst & Neue Wege
- 2020
- Artist Residency, Seoul Art Space Yeonhui, Seoul
- 2016 – 2020
- Doctoral Fellowship, Konrad Adenauer Foundation
- 2012
- Young Poets Prize, journal Poetry and Anti-Poetry (Daegu, Korea)
- 2009 – 2011
- Graduate Fellowship, Konrad Adenauer Foundation
Academic Publications
Monographs
- 2024
- Chang Do-bin: History of Korean Thought (1925). Hildesheim: Universitätsverlag Hildesheim. [Translation and commentary]
- 2023
- Histories of Philosophy and Thought in the Korean Language from the 8th Century to 2022: A Bibliographical Guide. Hildesheim: Georg Olms.
- 2022
- Paradoxes of Limit-Language and the Problem of Translation. Würzburg: Königshausen & Neumann. [Doctoral dissertation]
Articles, Book Chapters and Reviews
- 2026
- „K-Literature and K-Philosophy: Uprooted Language, Self-Transforming Literature“ (in Korean). In: Sasanggye, 2026/1.
- 2025
- „Surrendering the Body of Language. Reading the Lips of the Shaman. Translating the Spirit's Breath“ (in German). In: Toledo-Journal (1 August 2025).
- 2025
- „Phantom Subjects: The Problem of Translating Subjectless Sentences from Korean. The Case of Kim Hyesoon's Poem ‚Autopsy'“ (in German). In: Handbuch Ästhetische Praxis. Universitätsverlag Hildesheim. [Forthcoming]
- 2025
- „Philosophy as Concept-Yoga / 개념-요가로서의 철학“. Bilingual essay. In: Polyglot.
- 2025
- „A Box Delivered Open“ (review, in Korean, of Kim Hyesoon: Synchronized Sea Anemone). In: Literature and Society, 2025/4.
- 2023
- „Recent Developments in Global History of Philosophy and History of Korean Philosophy in the German-speaking World“ (in Korean). In: The Society for the Study of Korean History of Thoughts, Vol. 74.
- 2022
- „Translation of Nonsense: Translation Critique of the First Proposition of the Tractatus“ (in German). In: Proceedings of the 43rd International Wittgenstein Symposium. Kirchberg: ALWS.
- 2022
- „Historiography of Philosophy and Subject Constitution in Korea“ (in German). In: Polylog, Vol. 46.
- 2014
- „Structural Properties of the Textual Form ‚Remark', Exemplified in the ‚Philosophy Chapter' (§89–§133) of the Philosophical Investigations“ (in German). In: Proceedings of the 37th International Wittgenstein Symposium. Kirchberg: ALWS.
- 2014
- „The Fragmentary Writing Praxis of Late Wittgenstein and its Relation to the Concept of ‚Romantic Fragment' in Novalis“ (in Korean). In: 花郞臺陸士論文集, Vol. 7. Seoul: Hwarangdae Press.
Scholarly Translations
- 2026
- Kim Hyesoon: „Poetry of Be-Souling: What is Femininity?“. In: Triëdere, Vienna.
- 2025
- Hyujeong: Mirror of Zen (선가귀감). Baden-Baden: Karl Alber. [Co-translated with Marc Nürnberger; in preparation]
- 2020
- Anton Luis Servilla: „Aida (Inter-) as Narrative. A Re-reading of Watsuji Tetsurô's Aidagara Ethics“. In: Polylog, Vol. 41.
- 2018
- Novalis: Hymns to the Night and Philosophical Fragments. Seoul: Itta.
- 2017
- Friedrich Nietzsche: The Birth of Tragedy. Seoul: Itta. [Co-translated with Chulgon Kim]
- 2016
- Ludwig Wittgenstein: Notebooks 1914–1916. Seoul: Itta.
- 2015
- Nancy Forbes / Basil Mahon: Faraday, Maxwell, and the Electromagnetic Field. Seoul: Banni.
- 2014
- Niklas Luhmann: „Speaking and Silence“. In: Munhakkwasahoe, Vol. 105 (Spring 2014).
Invited Talks and Conference Papers (Selected)
- 2025
- Limit of Language: Art, Philosophy, Religion and Artificial Intelligence. Workshop Beyond Clarity, Champalimaud Foundation, Lisbon.
- 2025
- Kant, a Daoist Saint? Jeon Byeonghun's Dao-Inclusivism (1920) and Richard Wilhelm's Kant Translation (1914). SACP, Leiden.
- 2025
- How did Korean Confucianism become Philosophy? Workshop Korean Confucianism as Philosophy?, University of Hildesheim.
- 2024
- History of Philosophy as Anti-Colonial Resistance: History of Korean Thought by Chang Do-bin (1925). XXVI German Congress of Philosophy, Münster.
- 2024
- Intercultural Exchange between Korea and Germany. Humboldt-Forum Berlin.
- 2024
- Wittgenstein and Buddhism (in Korean). Invited lecture, Chonnam National University.
- 2023
- The Concept of Philosophy between Similarity and Difference: Kant Reception in East Asia after 1900. Society for Intercultural German Studies.
- 2023
- Histories of Philosophies in the Peripheries: The Case of Korea. SOAS World Philosophies Lecture Series, London.
- 2022
- Translation of Nonsense: Translation Critique of the First Proposition of the Tractatus. 43rd International Wittgenstein Symposium.
- 2022
- Against Alexandria: Naturalist Critique of Writing in Nietzsche and Wittgenstein. 32nd International Nietzsche Congress.
- 2022
- Siddhartha and its Impact in Korea: Necessary Orientalism or Intercultural Mediation? International Symposium Siddhartha turns 100.
- 2017
- Translation of Truth. 1st Vienna Forum for Intercultural Philosophizing.
- 2017
- Translation as Truth Technique. XXIV German Congress of Philosophy.
- 2014
- Structural Properties of the Textual Form ‚Remark'. 37th International Wittgenstein Symposium.
Conference and Workshop Organization
- 2026
- NAKPA Annual Meeting (North American Korean Philosophy Association), University of Hildesheim — co-organizer; focus on intercultural philosophy [5–6 October 2026]
- 2025
- Workshop Korean Confucianism as Philosophy?, University of Hildesheim — 10 invited speakers; with the Fellowship Programme of the DFG Center for Advanced Studies
- 2025
- Pilot workshop Beyond Clarity: LLM, Neurolinguistics, Poetry, and Art — with Prof. Dr. Memming Park (Champalimaud Foundation, Lisbon)
Editorial Roles and Research Leadership
- 2024 – 2028
- Co-director (Principal Investigator), DFG-funded Center for Advanced Studies Philosophizing in a Globalized World (with Rolf Elberfeld and Anke Graneß; total funding €4.8 million)
- since 2023
- Co-editor of the Korean volumes of the series Philosophy in East Asia, Grundriss der Geschichte der Philosophie (Ueberweg Project, Schwabe Verlag) — with Dr. Dobin Choi (Leiden University)
Peer Review and Jury Service
- from 2026
- Member of the jury, Deutscher Übersetzerfonds — Radial Fellowship funding line
- 2025
- Reviewer, Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) — individual research grant proposal
- 2025
- Two external reviews for the Berlin Working Fellowships for Non-German Literature
- 2025
- Recommendation for Young Poets of Tomorrow 내일의 젊은 시인 (literary platform Aladin, Korea)
Academic Service
- since 2023
- Erasmus coordinator (incoming and outgoing) for Philosophy, University of Hildesheim
- since 2023
- Contact person for internationalization and partnerships, Institute of Philosophy
- 2024
- Establishment of the cooperation with Chinese Culture University (Taipei) — with Prof. Andreas Hetzel
- since 2023
- Head of the Social Media Working Group, Institute of Philosophy
Teaching
Approximately 100 contact hours (SWS) in philosophy, epistemology, philosophy of language, logic, ethics, translation theory and East Asian source texts. Average teaching evaluation: 1.53.
- since 2023
- University of Hildesheim — Epistemology · Philosophy of Language · Sources of Korean Philosophy · Daodejing and Zhuangzi · Wittgenstein's Tractatus · What is Philosophy? · Histories of Philosophy in Global Perspective · East Asian Buddhism · Translation Histories of Philosophical Concepts · Philosophy and Poetry
- 2022 – 2023
- Ruhr-Universität Bochum — Dance of Suffering: Translating Modern Korean Poetry · Interpretation and Translation of Modern and Contemporary Korean Poetry
- 2019 – 2023
- LMU Munich — Intercultural Mysticism (with Prof. Martin Thurner) · No Letters at All? Cultures of Writing and Translation in East Asia
- 2018 – 2019
- Academy of Fine Arts Munich — German language courses for international students
- 2013 – 2016
- Korea Military Academy, Seoul — Introduction to Philosophy · Logic · Military Ethics · Reading courses on Descartes and Nietzsche
Doctoral Supervision
- 2025
- Second reviewer, doctoral defence of Anna Zschauer, University of Hildesheim
Languages
- German
- native
- Korean
- native
- English
- fluent
- Japanese
- good
- Classical Chinese
- reading proficiency
- Hebrew
- Hebraicum
- Sanskrit
- basic
Artistic Practice
Sool Park is a poet and literary translator working between Korean and German. His own writing appears with Achimdal (Seoul) and in journals such as Modern Poetics, Krachkultur and Lowland Art Magazine; his translations appear with S. Fischer, Itta, Karl Alber and Pungwoldang.
Poetry
- 2025
- 오토파일럿 [Autopilot]. Seoul: Achimdal. [Poetry collection; 3rd printing 2025; selected for the Munhak Nanum programme]
- 2025
- „열매의 강 [River of Fruits]“ and other poems. In: Modern Poetics.
- 2025
- „밤은 나에서 [Come, Night]“ · „말머리 성운 [Horsehead Nebula]“ and further poems (various journals).
- 2018
- „나무가 모르는 것들 [What the Trees Do Not Know]“. In: The Most Beautiful Monster Torments Itself. Seoul: Itta.
- 2013 – 2012
- „출국 [Departure]“ · „쟤네말 [Foreign Tongue]“ and other poems. In: Poetry and Anti-Poetry.
Short Fiction
- 2025
- „Onkel Gierschlund, 1937“ (in German). In: Krachkultur, Munich.
- 2022
- „Tinian“ (in German). In: ausser.dem, No. 29, Munich.
- 2019
- „Traumhälften“ (in German). In: Lowland Art Magazine, No. 3, Stuttgart.
Literary Translations
- 2025
- Kim Hyesoon: Autobiographie des Todes. Frankfurt am Main: S. Fischer. [With Uljana Wolf — Internationaler Literaturpreis 2025]
- 2024
- Friedrich Hölderlin: Half of Life (Korean translation). Seoul: Itta.
- 2023
- Spring in the Homeland. An Anthology of Korean Art Songs. Seoul: Pungwoldang.
- 2022
- Released Words. An Anthology of Contemporary Korean Poetry (Korean–German). Seoul: Itta.
- 2020
- Georg Trakl: Collected Poems (Korean translation). Seoul: Itta.
Writings on Visual Art
- 2024
- „Quiet Descents, Always Rising Gazes“. In: Attai Chen (arnoldsche), Stuttgart.
- 2020
- „Painting in the Library of the Heart“. In: Youjin Yi: Fusion (VfmK), Stuttgart.
- 2019
- „An Inclination Toward Invisibility“ / „The Night Sun“. In: Jiro Kamata: Voices (arnoldsche), Stuttgart.
Performances and Readings (Selected)
- 2025
- Räusche. Text and sound performance with Sono Kim, Liyoun Kim and Okkyung Lee. Center for Korean Studies / FU Berlin. — Readings at Lyrik-Kabinett Munich, Haus für Poesie Berlin, Poesiefestival Berlin, and elsewhere.
- 2024
- Ilmol [Sundown]. Sound and text performance with Lee Taehun, Kunstpavillon Munich. — Conversation with Kim Hyesoon, Gwangju Biennale (German Pavilion); readings in Seoul and Vienna; podcast überÜbersetzen, ep. 49.
- 2021
- Tales of the Peninsula and further light-and-sound performances, Rathausgalerie Munich.
- 2017
- The Danger of Translation. Galerie der Künstler, Munich.