Showing posts with label Pierre Claverie. Show all posts
Showing posts with label Pierre Claverie. Show all posts

2023/08/01

Bishop Pierre Claverie of Algeria: Patron for the dialogue of cultures

Blogger: Posts


Bishop Pierre Claverie of Algeria: Patron for the dialogue of cultures

BY JOHN L. ALLEN JR.

View Author Profile

A perennial temptation with saints, whether of the formally canonized variety or not, is to reduce their lives to bumper stickers. Thus Mother Teresa becomes a feel-good symbol for care of the poor and sick, Oscar Romero an icon of liberation theology, and Josemar'a Escrivá the face of traditional, militant Catholicism. While each of those sound-bites may capture something, none does justice to the complex figures to whom they have become attached.



In many ways, the late Bishop Pierre Claverie of Oran, Algeria, who was assassinated in 1996, and whose cause for sainthood recently opened along with 18 other martyrs of a bloody civil war that left 150,000 Algerians dead, could be a prime candidate for just such a simplification.


Claverie's death was part of the carnage created by the Islamic Salvation Front, a template for radical Islamic movements elsewhere. In that context, Claverie could seem a symbol for Christian martyrdom at the hands of jihadists, a patron saint for Catholic hawks in the "clash of civilizations." This was a man, after all, fully aware of the peril that stalked him, who refused to walk away, saying, "I cannot abandon Algeria to the Islamists."


On the other hand, Claverie was also a man of dialogue down to his bones; at his funeral in 1996, Algerian Muslim mourners described him as "the bishop of the Muslims too." Hence the doves could also stake a claim to his memory, as a sort of spiritual antipode to Islamophobia and the "war on terrorism."


Fortunately, we have a firebreak against such reductionist readings of Claverie's life and death: the powerful new biography A Life Poured Out, written by Fr. Jean-Jacques Pérennès, a personal friend of Claverie as well as a fellow Dominican. The book has already been published in French and Arabic, and is now available in English from Orbis.


In a time when discussion of Christian/Muslim relations is dominated by ideology and abstract theological debate, Claverie represents an utterly different path: a life lived as a "guest in the house of Islam," not blind to the challenges and never fuzzy about his Christian identity, but relentless in his commitment to friendship. Claverie's interest was what he called the "real, living Islam," meaning people rather than theories.


Reading Pérennès' account, Claverie's legacy seems to come down to this: Only from the outside can Islam seem dominated by militants on the one hand, and Western-style progressives on the other who carry little weight in the street. For those who know Islamic societies, like Claverie, it's those in between who matter: mainstream scholars, journalists, professional groups, women's groups, ordinary parents and workers -- many devout, even traditional, Muslims, but also people of deep civility. Beyond the trauma of the present, it is with this popular Islam that hope lies, and few Catholic figures of the 20th century knew this world better, or loved it more, than Pierre Claverie.


* * *


Claverie was born in 1938 into a family of pieds-noirs, meaning French settlers in Algeria. His family had been in the country for four generations, so he felt himself fully Algerian. The greatest discovery of his life came in his 20s, when he realized that he had been living in what he called a "colonial bubble" -- the majority Arabs had been essentially invisible to him, serving only as backdrop, as local color. He was dismayed that his Christian upbringing had never challenged him to step out of that bubble, to see the Arabs too as his "neighbor."


For the rest of his life, Claverie dedicated himself to overcoming what he called "the abyss that separates us."


As a young Dominican, Claverie studied at the order's famed Le Saulchoir house of studies outside Paris from 1959 to 1967, where he encountered the work of towering French Dominican thinkers of his day such as Marie-Dominique Chenu and Yves Congar. Unlike other young priests of his generation, however, Claverie was never swept up in the revolutionary currents that would crest in the Second Vatican Council (1962-65) and later in the tumult of 1968. Instead, he was preparing what he would later call his "Algerian vocation." Claverie mastered Arabic, and while he was always a pastor rather than an academic, he also acquired a deep understanding of Islamic spirituality and history.


When he returned to Algeria in 1967, the Catholic community was in many ways a shell of its former self. Most of the pieds-noirs had gone into exile in France, leaving the Catholic population dramatically reduced. In that context, Claverie and other Catholic leaders were forced to articulate a new logic for the church's presence in an Islamic society. The option he embraced might best be described as an "apostolate of friendship."


"One of my principal missions in Algeria," he said, "is to establish, develop, and enrich a relationship, always, everywhere, and with everyone." Claverie's faith was that basic human solidarity would ultimately prove more powerful than theological divisions or historical resentments.


"I know enough Muslim friends who are also my brothers to think that Islam knows how to be tolerant, fraternal," Claverie said. "Dialogue is a work to which we must return without pause: it alone lets us disarm the fanaticism, both our own and that of the other."


Claverie was never one for fashionable, politically correct forms of inter-religious dialogue. He shunned large-scale Christian/Muslim meetings, feeling that the slogans such encounters tend to generate, such as that we are all "children of Abraham" and "people of the Book," or that we all believe in the "one God," artificially gloss over deep theological and spiritual differences.


Claverie was certainly no Pollyanna when it came to the reality of the Islamist threat, frequently denouncing "the cowardice of those who kill in the shadows." His clear-eyed assessment led him into conflict with the Community of Sant'Egidio, an international Catholic movement known for its efforts in conflict resolution. In the mid-1990s, Sant'Egidio sponsored a "Rome Platform" for dialogue among the warring Algerian parties, including the extremists. Claverie and the other Algerian bishops felt betrayed, arguing that the negotiations lent legitimacy to forces butchering anyone who stood up for a non-Islamist state. They also struggled to explain to democratic activists in Algeria, who were laying down their lives to resist the Islamists, that the Sant'Egidio initiative did not represent the official position of the Catholic church.


Yet for all that, Claverie staked his life on two convictions: first, that a democratic, tolerant Islamic society is possible; second, that it's better to build up alternatives than to tear down what he opposed. He worked tirelessly to foster a genuine civil society in Algeria, creating libraries for students and researchers, rehabilitation centers for the handicapped, and centers for educating women. He would not permit "our love to be extinguished despite the fury in our hearts, desiring peace and building it up in tiny steps, refusing to join the chorus of howls, and remaining free while yet in chains."


Claverie understood the peril such a choice implied.


"Reconciliation is not a simple affair," he wrote in 1995. "It comes at a high price. It can also involve, as it did for Jesus, being torn apart between irreconcilable opposites. An Islamist and a kafir (infidel) cannot be reconciled. So, then, what's the choice? Well, Jesus does not choose. He says, in effect, 'I love you all,' and he dies."


Those words proved chillingly prophetic. Claverie was killed on Aug. 1, 1996, just two months after the brutal beheading of seven Trappist monks in Tibhirine, Algeria. He died alongside his Muslim friend and driver, Mohamed Bouchikhi, when a bomb exploded in the bishop's residence. As the two men lay dying, their blood mingled on the floor, offering a metaphor for their common humanity running deeper than differences of ethnicity, ideology and creed.


In the end, Claverie offers an antidote to facile theories about Islam, of whatever sort, crafted at a distance. He was an artisan of the patient, and often painful, work of building relationships, overcoming stereotypes, and confronting painful truths with both honesty and hope.


* * *


On Monday, I sat down at the Dominican's Friary of St. Vincent Ferrer in New York for a conversation with Pérennès, who was in the country both to promote his book and to visit Claverie's sister, Anne-Marie Gustavson, who lives in Highstown, New Jersey, with her American husband. The full text of the interview can be found in the Special Documents section of NCRonline.org. The following are excerpts.


If you could put in just a few words what we can learn about Christian/Muslim relations from the life of Bishop Pierre Claverie, what is it?
I think the message is that to meet the other, to reach the other, you first have to get out of your own closed world. All of us, Christians and Muslims as well, must do this. Then, we must be able to deal with the otherness of the other. Often we are looking for what is like us in the other. We have to enjoy the difference, which means having fun, taking pleasure in difference. I think Pierre in some ways did that quite well.


He had a quite personal vision of inter-religious dialogue. He was not so involved in the big events that took place after Vatican II, the great Muslim/Christian conferences in Tripoli and Tunis and so on. He thought they were often empty words, saying that we are all the "sons of Abraham." He said no, our history is a difficult one, is a wounded one. … We have to try to heal these wounded memories.


In 1963, Pope John XXIII received Alexi Adjubei, the son-in-law of Soviet Premier Nikita Kruschev. A story is told about that encounter that may be apocryphal, but it nonetheless makes a point. Supposedly Adjubei was surprised by the pope's warmth and said, "But Holy Father, we have such different ideas," to which John XXIII is said to have responded, "What are ideas among friends?" I have the sense that, to some extent, that also captured the spirit of Claverie.

Exactly. Pierre used to say that if you build friendship with somebody, it doesn't matter if you disagree at some stage. He was very Mediterranean. He had a great gift for friendship, for enjoying parties and being with people. He was quite social. Through this way, he was able to have really wonderful contacts, even with some traditional Muslims.


So is the point that friendships must come before formal theological exchanges?

Yes, because if you start with formal theological exchanges, you come very quickly to big, difficult problems. We will argue about the Trinity and other matters, which requires a lot of skills, reflection, and preparation to deal with it well. But if you start at the human level, it's different. Often Claverie would say, 'We don't have the words for dialogue yet.' So, let's start first by living together, addressing together common challenges. This is what he tried to do in his diocese, as in the other dioceses in Algeria. The aim was to build what he called 'platforms of encounter,' meaning places where people can work together on human rights, women's issues, and so on. Then you feel that you are all human beings, you come closer to each other. It will take a lot of time to really have a theological discussion.


Do you believe Claverie was killed in odium fidei?

Not directly. I don't think he was killed directly in odium fidei. But he was killed because the message he was carrying, which is an evangelical message, was so different from the mainstream. When you say 'I'm ready to give my life,' this comes from the gospel.


In your mind, is he a martyr?

Certainly. It's very clear. If you read the last texts he wrote, he knew perfectly well that he was going to be killed, and he didn't refuse this possibility. I know people with whom he talked about it.


What would he say?

He said, 'I don't know when it will happen, but I have to be there, I have to fulfill my mission.'


Are the 19 Catholic martyrs of Algeria, in a way, representatives of a much larger group of people who have given their lives?

I would say that. When Pierre was installed as bishop in Oran in 1981, we were a lot of Christians and few Muslims. When he was buried, the Muslims were the majority. Last year, in June 1996, we organized a kind of commemoration of the 10th anniversary of his death. There were 400 people over two days, mainly Muslims. For me, this is the evidence that his message is getting through. The group included young people who never met him, but they told us, 'We have heard of him and want to know who he was.' This to me shows that his choice was the right one, to be courageous until the end, like Jesus did. On the way to Jerusalem, he knew what was going to happen. His disciples said, "We are scared, you shouldn't go.' Just as I said to Pierre, 'You should protect yourself.' This was a choice he shared with many Algerians, Christian and Muslim.


The fundamental problem with Sant'Egidio's Rome Platform, as Claverie and the other bishops saw it, was including the Islamic Salvation Front without any conditions, such as renouncing violence?

Exactly. They were not asked at the beginning to reject violence, as a preamble to negotiations. But the FLN was also a problem. [The National Liberation Front, which has been the dominant force in Algeria since the era of the anti-colonialist movement in the late 1950s and early 1960s.] The Rome Platform focused on these two fronts, the FIS and the FLN. The bishops' friends were the people in between, people at the grassroots, small parties, people building democracy. If you play this game [with the two fronts], you forget everyone else. It's like Bush and bin-Laden, the one responding to the other. In between there are many people who trying to live together in another way. The democratic movements in Algeria were very upset with this conference taking place.


Are there any broader lessons from the life and witness of Bishop Claverie that can help the church in trying to frame the moral context for a proper response to terrorism?

I think his answer is that often we think there is no alternative to violence and conflict. I think his life is a way of saying, there is an alternative, there are other ways. You have to find them, maybe you have to build them, you have to build these bridges, but they do exist. Don't be naïve, but don't become trapped between these two alternatives -- resignation or violence. Build together other paths, other ways.


Among his Arab friends, are their people whose hearts and minds were really changed by Claverie?

Definitely. When we had this meeting last year, it was amazing to see how many people were thinking of him, showing us the letters they got from him. … I met an Algerian economist, for example. At the celebration, we had a spiritual evening. We couldn't say that it was a religious event, but it was a spiritual evening in the basement of the cathedral where he's buried. We had two choirs, one a Sufi group from Algeria and another of black African students from Taizé. They sung in Arabic and French, and there were also pictures of Claverie and readings from his texts. At the end, we all went with candles to Pierre's tomb. I found myself with a very famous Algerian economist, a Muslim. I asked him, 'What are you doing here?' He said that, 'Pierre is not only yours. He was the bishop of Oran, of all of us.'


How did Claverie feel about prayer with Muslims? Would he do it?

I don't think so, because in dialogue you have to have clear identities. I don't think he would be a man to say, 'We can mix everything.' He would say, 'I respect their prayer, they pray for me and I pray for them, but each of us has our own tradition.'


You tell a story in your book about a Muslim who was visiting Claverie, who said he had to leave in order to make it home in time to say his prayers. Claverie insisted that he stay, telling him that he could say his prayers in the bishop's house

He even told him, 'It is an honor for me today that you are praying in my home.' He was not praying with him, but he was acknowledging the possibility of somebody else having a real prayer before God.


Claverie managed to combine strong identity and radical openness.

He was a unique witness to this.

Bishop Pierre Claverie a friend to the Algerians (일본어)


Transcript
=====

0:37
me dea
0:46
me 円 地域の力を救うある時自分自身から抜け出すという状態になることは私がとても望む
経験ですでしょ それは自分の国外へという意味ではなく自分の慣れた環境や貴方の外
そして完全に違う世界に飛び込むことです そしてその世界で外国図のような状態を体験することです
--
こうして人は外国人に対して異なる見方をするのですもの

[音楽] pa クラブリース桔梗は彼のメッセージを通してこれはれに呼びかけます
彼の生徒氏は非常に違いのあるタンニンとの出会いという極めて重要な問題に光を与え
ました 彼は書いています ますますまた至る所で人々はすべての人種すべての文化
すべての宗教の間の胸像の必要に迫られています 気持ちを通わせることなしに競争する人間のグループなるところでは暴力沙汰になり


ですから互いへの尊重と信頼に基づいた出会いを可能にする働きが緊急に求められます
ka クラブリーは1938年5月8日 アルジェリアの人であるアジェのバルベルントという町で
4世代にわたってアルジェリアに住む+人家庭に生まれましたまとまりのある彼の家族
は彼に安定した人間性と精神をもたらしました 彼は生きる喜びを母から決然たる性格を父から受け詰めました
あ ほぼ40年間驚くべき規則正しされ そして大きな責任にも関わらず
彼らは家族とのブーツを毎週続けましたその中で彼は
彼の人生の些細なことを分かち合いましたそれに彼の信仰 祈り修道生活についてもです
2:58
ドミニコ会修道士となり黄卵の市況に叙階されましたが 1996年襲撃を受け殺されました
ごはん別途部式というイスラム教徒の若い友人は彼らを迎えに空港へ来てそこで狩ると
ともにしました この優勝から着想を得てドミニコ会修道首都
アドリアン管理やは慶応とモハメッドと遊撃を書きました これは一人芝居で一人の俳優が2人の人物を交互に演じました
9ラブリー枢機卿の書簡や説教とモハメドの言葉を使って作り上げたこの芝居は800
回以上上映されアルジェリアにいるイスラム教徒に対する pa クラぶりの優勝に哀悼の意を示しています
それは最後まで休日だったいっぱな友情です [音楽]
ラグ小さなフランス人の少年はロ このアルジェリアで成長し
私はどうやって彼がアルジェリアを愛することができたのかわかりません
疲れが今日のあるゼリーを見てどうのようにこの国を愛することができるのか私には
理解できません なぜ彼は私たちから去らずに
フランスに帰国せずにこの国を愛せるのでしょうか
後も苦しみ 破壊してやんだ邦夫
どのように愛することができるのでしょうか ねっ
私にとって これは木 f の神秘ですブッピー
ana
2分 私は他者を無視して
その存在を否定していました ある日
馬車は私の前に飛び出してきて 彼の存在を主張しましたそう根岸
で目指しちゃんの湿原 きゃっ者の承認
他社への適合は私にとっ で固定観念になりましたティーズ
ぐ多分それは私の宗教照明の発端だったかもしれません
ラクティブ2千年紀の17歳までもクリア
彼はよそ者であるイスラム教国アルジェリア人たちを た者と見なさずに彼らのそばで暮らしていたので
フランスのグルノーブルで大学の勉強をするためにあるぜを離れた18歳のとき彼は
進展し始めます このアルジェリアからの出発は心のこもった地中海の子今日を失うという彼にとって
一種の痛手となります 彼はグルノーブルについてここはいつも雨が降っているといいます
それから特に彼は政治的に意識の高い大学を発見し植民地の現実についても自分の靴用
政治的立場を持った若い学生たちや曜日ポジション教授たちによって揺り動かされます
この事が 俺の宗教的証明と個人的な成熟である人類の転職を同時に作り上げ
打つなる道へと導きます
ドミニコ会に入会しそして司祭に叙階され彼は150年以上も続いた
主ギャ領土を確立したヨーロッパ人の多くが去ればならない時にある自演に戻ることを
同意します [音楽] これらの100万人もの芸能はと呼ばれる人々がしばしば困難な状況の中で地中海を
横断したことでしょう 区立は fn アルジェリア民族解放先生そしてフランス語んとの間の4年にわたる
7:35
戦いの後1962年に認められます 戦いは多くの取捨を残しアルジェリアとフランスの双方に襲撃と号も大虐殺を起こし
ました アルジェリアの境界は大変動を体験します
協会はほとんど1にしてからにされました 米倶楽部リーはありジュリーについてこの大きな変革の期間を耐え抜きました
いるここが彼はすでにを欄の4強であるてし医師協とても親しい関係でしたよそして
厭離ティシエと他の人々と共に彼はイスラム教が大半である人々の間に存在している
感覚を見出さなければならない協会の施策を伴いながら 進学者としての仕事を成し遂げます
私はあなたを変えるためにここにいますという熱心な勧誘の問題提起にいないならば何
が言えるでしょうか 牛上証言同伴共存について
すべてのスタッフがあります ん [音楽]
4堺の中に手を伸ばす協会として存在するという方向性を位置付けた
当時の子バル枢機卿と第2バチカン公会議による 私たちの教会の計画の真っ只中に彼は入り込んできましたですし
団信に挿絵てだ話教えて ちょっと私は
9:08
アルジェリアでの境界は少数派という状況でと靴を付けられると考えます カトリックプロテスタント福音主義を合計しても人口4000万人のうち
キリスト教徒の数は最大でも3マルーンですかありません seasar 2

pa クラブリーはエヴァの乗っ誠心会の修道女たちとともにパービア号6鍋ました
彼はイスラム教を学び多くのあるシリアのイスラム教徒と優勝のはお気づきました
アルジェリアに1973年0グリシンという 聖職者の研究センターを設立しその指導書を育て上げ
彼はアルジェリア人たちにアービ顎をしています 彼は停止し今日の後を引き継い
1981年にご覧の市況に紹介されました 多くの責務にもかかわらず彼は教団にとどまることを望み
そしてドミニコ会の殿堂の食分放棄しませんでした彼は自分の休暇を黙想会で過ごし
毎日アルジェリアでの社会的政治的生活における積極的な部分を取り上げた記事をご覧
記憶の会報に掲載しました
らをいるそれで彼が新たに創造的だったのは私たちの教会が明らかに彼らになり
司祭館をもう必要としなくなっていたとき彼はこう言ったので素晴らしい 私たちはそれをホースと集会のための牙へと変えることができるではないか
それは彼の決まり文句でしたつまり私たちが今や少数で あることに泣き言を言う代わりに向きを変え前向きであるよう試みたので
彼はいつも最初の一歩が最も難しいと私に語りました 私が心に留めたい言葉はあなた自身から抜け出しなさいです彼は私たちになさい
わたしたちは自分たち自身から抜け出さなければなりません 扉を上げて自分から抜け出すのですと言いました
何のホール彼のメッセージは2種アルジェリアのキリスト教共同体の責任者であるし
今日としてのみではなく アルジェリアの社会や世界の発展について熟考していた人としてご覧の知識人竜の心に
響きすぐに道しるべとなりました
何万 聞かれのキリスト教であるという素性だけではなく常にもアラブのイスラム教徒の世界
に生きていたことから一人の真座がこの施策を解き明かすことができたのですだ
[音楽] ん 20分
とせてこの教会の閉鎖という体験 そして南極と個人主義の出現を通して
私は人類が複数によってのみ存在するということを個人的に確信を得ています
グループはた2つが真実を所有していると主張したり 人類の名のもとに話そうとするときカトリック教会である私たちは歴史の中でこの
悲しい体験をし 私たちは全体主義と排除にを突っ込むのです
の歴史クルーズ8 誰も真実を所有してませんラベリティっ
主各自がそれを探すのです な腰せ
この人は神を所有していません ゴムピットは真実を所有していません
しっ そして私は他の人々の真実が必要なのです
ん [音楽] いるとです彼は固く進行を確信していてキリスト教徒4強で神学者でもエリクキリスト
が神様に到達する完全さを彼に与えてくださると信じています しかし彼が言いたいことは私たちの持っている理解力は常に途中で私たちが3つの景観
にいる限り他の人々の歩みに目を向けることは 価値があるということです彼の側であゆみスラム教徒の神を知る上で彼にもたらすこと
があるということを彼が示しているのは興味深いことです
能力はある プロデューサーるー 私が9歳のれキスを見るとき神が自分の民主を同伴する教育法を見るときそれは決して
全てでも 6でもありませんそれは決してはいといいえ ではありません一対の論理学でもありませんそれは常に同伴歩みでキリストと弟子たち
の不随にも含まれますあなたたちは私を急逝 主として認識しますかそうであればあなたがたはわたしのですねとキリストは彼らに
初めの段階で訪ねたのではありませんでした キリスは彼らを徐々に少しずつ呼びかけて彼らがイエスを認識するようまとめまして
あれこれ 米し旅行シャッターコンパニーもプッシュアディアは彼を救世主として22
キス料彼らを導きましたこうしてこの付随は友情同法は位総合の呼びかけと訳すことが
でき 私もまたキリスト教徒としていかにキリス文の中に導く根を下ろすかを理解するように
してくれます me 酒器や綱岡ちゃどうも
スバたしにとってキリスト教徒の責任はイスラム教とイスラム教徒によって提出された
疑問を聞くことによって彼らイスラムの進行を聞き取れるようにし 先入観を消し少なくとも人間として共通の土俵を作ることを可能にした
天に向かって開くことですん ゆうな男性と f charge on
ふうに 具体はの時をまだ始めることはできませんすいと彼は私に言いました
なぜなら台湾の時間の前には 友情のための時間がなければならないからですラミュー場
友情それは真の発言を可能にし
やっぱ話を聞き 他者を納得させようとせず否定すない話し合いです
そのことのために彼はアルジェリアで生きるように来たのです [音楽]
するもよそれが今で緊急なのですキリスト教徒とイスラム教徒間の関係は彼らの歴史の
初めからずっと次に分葬儀んでした 私の考えでは歴史を直視してお互いを理解しお互いが一致し合い一緒に生活することに
私たちが抱えている難しさをしっかりと教育しておく必要がありますしかしこの近年
の難しさがますます深刻になってきているので全員の男性女性たちはイスラム教と
キリスト教の対話をまず競技に触れたりテキストやそれぞれお互いの親交の内容を理解
する方向に力を注ぐのではなく繰り返す出会い平和的で愛の試みに専念することが急務
だと思います あちらでは私たちはこのように生活すること を心に少なからず私たちの教会の使命です
ん [音楽] 月はぶりの略クラブリーは遠くから見ているスラム教學者たちとは反対にイスラム教に
理想すぎ的要件を持っていませんでした 私は他の人々と同様に人はイスラム教に出会うのではなくイスラム教徒たちでをのです
と彼が好んで言いました それは非常に重要なことですイスラム教は抽象的で
菅イスラム教徒は存在します 営業旅行シーズンしかも第2バチカン公会議の
乗ったら会えたーーーーての宣言の中ではイスラム教については語っておらず
イスラム教徒について語っていますの巣神が自分を与えよう名刺
か足りず神が人類の現実と関係を持ち この世の現実と関係を持ったなら
たらいいというそれは自分の強化が同じことをするよう神様が呼びかけたのですね
標高パウロ6世は彼の海賊 てくれ時アムスアムの中でこの現実を別な風には入っていません
されは協会は世界と話し合うようにできていると言っていますそれが協会の放出であり
使命であり協会は対話をするようにを流されていて すなわち話し合いを始める
ことです人は神の御言葉によって生かされているわけですから これがキリスト教的現実を定義するものなのです
神のみ言葉はまさに聖霊の息吹によって可能にされた神2 c 台湾に他なりません
1991年から2002年まであアルジェリアは暗黒の10年間を過ごしました
過半数を獲得したのにも関わらずイスラム教徒たちが権力に就くことを妨げるために軍
金等により選挙のプロセスが閉ざされました
イスラム教徒たちは軍事的闘争の中に身を投ずる決心をしました
その時から殺害と暴力の時代が始まり特に市民社会の代表者たち
すなわち警察官司法官穏健派ん今6 政治家教師ジャーナリスト歌手たちが標的となり第2段階では外交品等が狙われました
アルジェリアの伝統的1さん今日は慶春と新人の一三共です
しかしながら独立後中東から来た教師達によってなされたら部下は感激的なイスラム教
の思想を布教させました これ合う思想は政治家たちの腐敗や貧困が原因で好都合な土壌を得てイスラム主義は
人々の心の中にも好きの中にその道を作りました
セジュンケイジオポリスこれは地政学的危機 アイデンティティのキッズ宗教的消え
世紀の危機起訴して別のか鉄の下で信頼性に出会うイスラム教の危機です
結婚をすべての機器がそうであるように変動や変化に導くことを可能にし
青春期の危機が大人になることを可能にするようにあるいは人に敬礼の危機をもたらし
たりします face プッシュをなぜなら人は変化を恐れ 解放恐れて後戻りするからです
1991年92年からのイスラム教の暴力の増加で共通点が多少変化しましたよ
色先方の身元が私にはわからないのでこの戦法の抵抗に対してどのような態度をとる
べきかを考えなくてはならないということです キリスト教の共同体が第2バチカン公会議以来
そして50年来とっているない面と精神面の刷新をイスラ
の今日の共同体に提案することは私にはできません 宗教的伝統にはそれぞれのリズムがあります
に言われる お話ポッピー2分 
アルジェリアでの惨劇が始まってからたびたび質問されましたがまあちゅらで何をして
いるのですか なぜあなたは止まっているのですか
あなたのサンダルの誇りを振り払いなさい
北国に帰りなさいと あなたの口に入っ
私たちの国とはどこでしょう 私たちは十字架にかけられた救世主のために
ここにいるのですそれ以外の他の誰のためでもありません 私たちはここにいます
私たちはある友達 病気の兄弟の枕元に
押し黙って お手を握り
額に冷たいタオルを置きながら そこにいるようなものです
国府津誰も免れないこの暴力の中ですー前にの罪なき人々の体の中でユップ村
再び10時にかけられて苦しんでいるイエスのためです遊戯のそう
キリストの体であるイエスキリストの教会がまずそこになかったらどこにあるでしょう
こっちの十字架に十分に寄り添っていなかったらまず 曲解は消滅すると思いますそう声優
ルージュしてプレスリリースはちょうど人厳選の男児つの線上に位置されたと思います
そこには拒絶深いを張ったんがあります 人々の内面にある断絶の洗浄には病気
絶望孤独拒絶されたことなどがあり人々のグループ間の断層では例えばファリサイ時に
撮っ そう善人についてまたユダヤ人とユダヤ人でない人 また信者とミシン砂糖ですイエスはそこにみようかれそこに身を置かれたこと以外
大したことをされませんでした イエスが彼の生涯で与える最後のイメージは心が皮膚書かれた人のイメージです
片手はうちに 片手は騒いされた人と思う retexture
うはそれは弟子たちにチートは海の同じ使命を持たせて同じ社会的格差の戦場において

います 協会は自らの体と統一性の中に人類を釘づけにする断絶を示すとき協会の使命が果たさ
れるのです [音楽]
僕はへなぜここに留まるのかな 消え派は答えました ボラーのハメどのような誰か一人の命のためにでさえ自分の命をかけるかつがあります
イス日彼は自分が死ぬことをよく分かっています 山の中をさまよっている
日本主導したち抑え容赦しないあるジェリーに襲いかかっている
ヒノアラシがラジオやテレビで話すこの力強い声を
取り上げずに済ませましょうか
下地ピアフが砂なくてはならないのなら その時
私を彼のそばにいさせてください人ももの
こんなにも友情大切にする消え幅 死ぬ時に付き添ってくれる友達がそばにいなくてはダメ
アシコってい あまりにも悲しいことです
アルフ ドラもう
おっ 分
4分 
 ん おっ
9ラブリーして私の息子ムハメド主は
平和の 平和と友情の印でした エペだ道
彼らの家と彼らの意気は混ざりあゆ バラバラになっていました
彼らは混ざり合って一緒に埋葬されました
私たちはキリスト教徒もイスラム教徒もみな神のこどもであるという神終始です
これが平和と友情の印です [音楽]
1996年8月1日 マーメイド部式は彼の友人を司教館の中まで送っていきました
爆弾が彼らを待っていました pa クラブリーム埋葬式には多くのイスラム教徒が早慶の音を示しに来ました
彼は15万人の死者を出した暗黒の10年間において暗殺された
19の宗教者の最後です この惨劇をアルジェリア人たちを共に経験した
協会はこの時アルジェリア協会となりました
 これがアラブの歌の歌詞です
私たちは愛によってのみ存在することを証言種 私たちは愛の中にのみ命があることを証言します私たちは間ためにのみ人は存在する
ことを証言し 私たちは鮎の3日のエラリーずと証言します です
ぷっ ええええええ

3彼は殺されました恐ろしいことでした

彼の口を閉ざそうとしたのです でも殺されても彼の口は閉ざされず彼は今もなおさらに語っています
だった hey 平地骨で不可能となってしまったものの フランスでそして可能なすべての場所でキリスト教徒とイスラム教徒が信頼と友情の
関係を結び お互いが理解せ合うよう心書少なくとも外を見てキリスト教徒といるスラム教徒の間に
将来が開かれるよう希望することが絶対い重要だと思います 反省です
s 好きな友人の甘えレールが他の信者と 協会の存在のために言いましたイスラムの扉が自分自身を閉ざすのを防ぐための小さな
石になってくださいだ fme
そこ僕は私は出会いをとても信じています 人を通して物事が理解できると思っています
ホームを読むこともできますが最も重要なのは自分自身も救わ他者との出会いです
そこでヨーロッパは進展しなければならず開かれたヨーロッパ 多くのかつやるヨーロッパであり続けなければ欧州もまた壁の中に偏差することを強制
されることで つまり今日やろうとしていることであって明らかにそれは暴力を生み出します
暴力を避ける唯一のものそれは出会いです [音楽]
みんなが最低1人のイスラム教徒の友達を持つべきです 一スラム教徒の友達がいればあなたの理解できない奇妙に思える
あるいは危険をはらんだ現実に入り売る小さな鍵を持つことになります
ですから恐れずに勇気を持って友達になりましょう
イザヤ書50章4節5節
主なる神は 手手としての下を私に与え 疲れた人を励ますように
言葉を呼び覚ましてくださる 朝ごとに私の耳を開かれた
私は魚はず c 付かなかった
主よあなたは私たちがあなたの遠くにいたとき真っ先に会いにしてくださいました
私たちと異なる恐れを抱かすような私たちと異なる人との出会いに恵みをお与え
ください 私たちと相手方の暴力閉鎖型別に来趣味などすべての武装解除するために来てください
アルジェリアの境界がすべての人たちのためのあなたの愛の収支であり続ける為に乗り
ます 手マンで二強度たいとき日の修道院での彼らの存在をあなたに委ねます
============================================
0:02
[音楽]
0:20
mno me me [音楽]
0:25
vesa ni
0:32
me ano me
0:37
me dea
0:46
me 円 地域の力を救うある時自分自身から抜け出すという状態になることは私がとても望む
0:56
経験ですでしょ それは自分の国外へという意味ではなく自分の慣れた環境や貴方の外
1:03
そして完全に違う世界に飛び込むことです そしてその世界で外国図のような状態を体験することです
1:10
こうして人は外国人に対して異なる見方をするのですもの
1:19
[音楽] pa クラブリース桔梗は彼のメッセージを通してこれはれに呼びかけます
1:28
彼の生徒氏は非常に違いのあるタンニンとの出会いという極めて重要な問題に光を与え
1:33
ました 彼は書いています ますますまた至る所で人々はすべての人種すべての文化
1:43
すべての宗教の間の胸像の必要に迫られています 気持ちを通わせることなしに競争する人間のグループなるところでは暴力沙汰になり
1:52
かねません 他人へのうち時計ビスという同ショーに誤解が増大します
1:59
ですから互いへの尊重と信頼に基づいた出会いを可能にする働きが緊急に求められます
2:10
ka クラブリーは1938年5月8日 アルジェリアの人であるアジェのバルベルントという町で
2:19
4世代にわたってアルジェリアに住む+人家庭に生まれましたまとまりのある彼の家族
2:24
は彼に安定した人間性と精神をもたらしました 彼は生きる喜びを母から決然たる性格を父から受け詰めました
2:33
あ ほぼ40年間驚くべき規則正しされ そして大きな責任にも関わらず
2:41
彼らは家族とのブーツを毎週続けましたその中で彼は
2:46
彼の人生の些細なことを分かち合いましたそれに彼の信仰 祈り修道生活についてもです
2:58
ドミニコ会修道士となり黄卵の市況に叙階されましたが 1996年襲撃を受け殺されました
3:05
ごはん別途部式というイスラム教徒の若い友人は彼らを迎えに空港へ来てそこで狩ると
3:12
ともにしました この優勝から着想を得てドミニコ会修道首都
3:18
アドリアン管理やは慶応とモハメッドと遊撃を書きました これは一人芝居で一人の俳優が2人の人物を交互に演じました
3:29
9ラブリー枢機卿の書簡や説教とモハメドの言葉を使って作り上げたこの芝居は800
3:36
回以上上映されアルジェリアにいるイスラム教徒に対する pa クラぶりの優勝に哀悼の意を示しています
3:43
それは最後まで休日だったいっぱな友情です [音楽]
4:00
ラグ小さなフランス人の少年はロ このアルジェリアで成長し
4:08
私はどうやって彼がアルジェリアを愛することができたのかわかりません
4:14
疲れが今日のあるゼリーを見てどうのようにこの国を愛することができるのか私には
4:21
理解できません なぜ彼は私たちから去らずに
4:27
フランスに帰国せずにこの国を愛せるのでしょうか
4:36
後も苦しみ 破壊してやんだ邦夫
4:41
どのように愛することができるのでしょうか ねっ
4:49
私にとって これは木 f の神秘ですブッピー
5:04
ana
5:17
2分 私は他者を無視して
5:23
その存在を否定していました ある日
5:29
馬車は私の前に飛び出してきて 彼の存在を主張しましたそう根岸
5:38
で目指しちゃんの湿原 きゃっ者の承認
5:45
他社への適合は私にとっ で固定観念になりましたティーズ
5:55
ぐ多分それは私の宗教照明の発端だったかもしれません
6:02
[音楽] ラクティブ2千年紀の17歳までもクリア
6:08
彼はよそ者であるイスラム教国アルジェリア人たちを た者と見なさずに彼らのそばで暮らしていたので
6:15
フランスのグルノーブルで大学の勉強をするためにあるぜを離れた18歳のとき彼は
6:22
進展し始めます このアルジェリアからの出発は心のこもった地中海の子今日を失うという彼にとって
6:30
一種の痛手となります 彼はグルノーブルについてここはいつも雨が降っているといいます
6:37
それから特に彼は政治的に意識の高い大学を発見し植民地の現実についても自分の靴用
6:45
政治的立場を持った若い学生たちや曜日ポジション教授たちによって揺り動かされます
6:51
この事が 俺の宗教的証明と個人的な成熟である人類の転職を同時に作り上げ
6:57
打つなる道へと導きます
7:04
ドミニコ会に入会しそして司祭に叙階され彼は150年以上も続いた
7:10
主ギャ領土を確立したヨーロッパ人の多くが去ればならない時にある自演に戻ることを
7:15
同意します [音楽] これらの100万人もの芸能はと呼ばれる人々がしばしば困難な状況の中で地中海を
7:25
横断したことでしょう 区立は fn アルジェリア民族解放先生そしてフランス語んとの間の4年にわたる
7:35
戦いの後1962年に認められます 戦いは多くの取捨を残しアルジェリアとフランスの双方に襲撃と号も大虐殺を起こし
7:46
ました アルジェリアの境界は大変動を体験します
7:54
協会はほとんど1にしてからにされました 米倶楽部リーはありジュリーについてこの大きな変革の期間を耐え抜きました
8:08
いるここが彼はすでにを欄の4強であるてし医師協とても親しい関係でしたよそして
8:14
厭離ティシエと他の人々と共に彼はイスラム教が大半である人々の間に存在している
8:20
感覚を見出さなければならない協会の施策を伴いながら 進学者としての仕事を成し遂げます
8:29
私はあなたを変えるためにここにいますという熱心な勧誘の問題提起にいないならば何
8:36
が言えるでしょうか 牛上証言同伴共存について
8:41
すべてのスタッフがあります ん [音楽]
8:47
4堺の中に手を伸ばす協会として存在するという方向性を位置付けた
8:53
当時の子バル枢機卿と第2バチカン公会議による 私たちの教会の計画の真っ只中に彼は入り込んできましたですし
9:03
団信に挿絵てだ話教えて ちょっと私は
9:08
アルジェリアでの境界は少数派という状況でと靴を付けられると考えます カトリックプロテスタント福音主義を合計しても人口4000万人のうち
9:20
キリスト教徒の数は最大でも3マルーンですかありません seasar 2
9:31
pa クラブリーはエヴァの乗っ誠心会の修道女たちとともにパービア号6鍋ました
9:37
彼はイスラム教を学び多くのあるシリアのイスラム教徒と優勝のはお気づきました
9:45
アルジェリアに1973年0グリシンという 聖職者の研究センターを設立しその指導書を育て上げ
9:54
彼はアルジェリア人たちにアービ顎をしています 彼は停止し今日の後を引き継い
10:00
1981年にご覧の市況に紹介されました 多くの責務にもかかわらず彼は教団にとどまることを望み
10:09
そしてドミニコ会の殿堂の食分放棄しませんでした彼は自分の休暇を黙想会で過ごし
10:15
毎日アルジェリアでの社会的政治的生活における積極的な部分を取り上げた記事をご覧
10:21
記憶の会報に掲載しました
10:27
らをいるそれで彼が新たに創造的だったのは私たちの教会が明らかに彼らになり
10:33
司祭館をもう必要としなくなっていたとき彼はこう言ったので素晴らしい 私たちはそれをホースと集会のための牙へと変えることができるではないか
10:42
それは彼の決まり文句でしたつまり私たちが今や少数で あることに泣き言を言う代わりに向きを変え前向きであるよう試みたので
10:53
彼はいつも最初の一歩が最も難しいと私に語りました 私が心に留めたい言葉はあなた自身から抜け出しなさいです彼は私たちになさい
11:03
わたしたちは自分たち自身から抜け出さなければなりません 扉を上げて自分から抜け出すのですと言いました
11:13
何のホール彼のメッセージは2種アルジェリアのキリスト教共同体の責任者であるし
11:18
今日としてのみではなく アルジェリアの社会や世界の発展について熟考していた人としてご覧の知識人竜の心に
11:27
響きすぐに道しるべとなりました
11:33
何万 聞かれのキリスト教であるという素性だけではなく常にもアラブのイスラム教徒の世界
11:40
に生きていたことから一人の真座がこの施策を解き明かすことができたのですだ
11:49
[音楽] ん 20分
11:58
とせてこの教会の閉鎖という体験 そして南極と個人主義の出現を通して
12:06
私は人類が複数によってのみ存在するということを個人的に確信を得ています
12:15
グループはた2つが真実を所有していると主張したり 人類の名のもとに話そうとするときカトリック教会である私たちは歴史の中でこの
12:25
悲しい体験をし 私たちは全体主義と排除にを突っ込むのです
12:32
の歴史クルーズ8 誰も真実を所有してませんラベリティっ
12:41
主各自がそれを探すのです な腰せ
12:48
この人は神を所有していません ゴムピットは真実を所有していません
12:56
しっ そして私は他の人々の真実が必要なのです
13:06
ん [音楽] いるとです彼は固く進行を確信していてキリスト教徒4強で神学者でもエリクキリスト
13:15
が神様に到達する完全さを彼に与えてくださると信じています しかし彼が言いたいことは私たちの持っている理解力は常に途中で私たちが3つの景観
13:26
にいる限り他の人々の歩みに目を向けることは 価値があるということです彼の側であゆみスラム教徒の神を知る上で彼にもたらすこと
13:34
があるということを彼が示しているのは興味深いことです
13:40
能力はある プロデューサーるー 私が9歳のれキスを見るとき神が自分の民主を同伴する教育法を見るときそれは決して
13:50
全てでも 6でもありませんそれは決してはいといいえ ではありません一対の論理学でもありませんそれは常に同伴歩みでキリストと弟子たち
14:00
の不随にも含まれますあなたたちは私を急逝 主として認識しますかそうであればあなたがたはわたしのですねとキリストは彼らに
14:09
初めの段階で訪ねたのではありませんでした キリスは彼らを徐々に少しずつ呼びかけて彼らがイエスを認識するようまとめまして
14:17
あれこれ 米し旅行シャッターコンパニーもプッシュアディアは彼を救世主として22
14:23
キス料彼らを導きましたこうしてこの付随は友情同法は位総合の呼びかけと訳すことが
14:30
でき 私もまたキリスト教徒としていかにキリス文の中に導く根を下ろすかを理解するように
14:36
してくれます me 酒器や綱岡ちゃどうも
14:43
スバたしにとってキリスト教徒の責任はイスラム教とイスラム教徒によって提出された
14:49
疑問を聞くことによって彼らイスラムの進行を聞き取れるようにし 先入観を消し少なくとも人間として共通の土俵を作ることを可能にした
15:00
天に向かって開くことですん ゆうな男性と f charge on
15:09
ふうに 具体はの時をまだ始めることはできませんすいと彼は私に言いました
15:19
なぜなら台湾の時間の前には 友情のための時間がなければならないからです
15:33
[音楽] ラミュー場
15:39
友情それは真の発言を可能にし
15:44
やっぱ話を聞き 他者を納得させようとせず否定すない話し合いです
15:53
そのことのために彼はアルジェリアで生きるように来たのです [音楽]
15:59
するもよそれが今で緊急なのですキリスト教徒とイスラム教徒間の関係は彼らの歴史の
16:05
初めからずっと次に分葬儀んでした 私の考えでは歴史を直視してお互いを理解しお互いが一致し合い一緒に生活することに
16:14
私たちが抱えている難しさをしっかりと教育しておく必要がありますしかしこの近年
16:19
の難しさがますます深刻になってきているので全員の男性女性たちはイスラム教と
16:24
キリスト教の対話をまず競技に触れたりテキストやそれぞれお互いの親交の内容を理解
16:30
する方向に力を注ぐのではなく繰り返す出会い平和的で愛の試みに専念することが急務
16:36
だと思います あちらでは私たちはこのように生活すること を心に少なからず私たちの教会の使命です
16:45
ん [音楽] 月はぶりの略クラブリーは遠くから見ているスラム教學者たちとは反対にイスラム教に
16:54
理想すぎ的要件を持っていませんでした 私は他の人々と同様に人はイスラム教に出会うのではなくイスラム教徒たちでをのです
17:03
と彼が好んで言いました それは非常に重要なことですイスラム教は抽象的で
17:09
菅イスラム教徒は存在します 営業旅行シーズンしかも第2バチカン公会議の
17:17
乗ったら会えたーーーーての宣言の中ではイスラム教については語っておらず
17:22
イスラム教徒について語っていますの巣神が自分を与えよう名刺
17:27
か足りず神が人類の現実と関係を持ち この世の現実と関係を持ったなら
17:33
たらいいというそれは自分の強化が同じことをするよう神様が呼びかけたのですね
17:39
標高パウロ6世は彼の海賊 てくれ時アムスアムの中でこの現実を別な風には入っていません
17:48
されは協会は世界と話し合うようにできていると言っていますそれが協会の放出であり
17:54
使命であり協会は対話をするようにを流されていて すなわち話し合いを始める
17:59
ことです人は神の御言葉によって生かされているわけですから これがキリスト教的現実を定義するものなのです
18:06
神のみ言葉はまさに聖霊の息吹によって可能にされた神2 c 台湾に他なりません
18:14
[音楽]
18:22
1991年から2002年まであアルジェリアは暗黒の10年間を過ごしました
18:28
過半数を獲得したのにも関わらずイスラム教徒たちが権力に就くことを妨げるために軍
18:34
金等により選挙のプロセスが閉ざされました
18:40
イスラム教徒たちは軍事的闘争の中に身を投ずる決心をしました
18:45
その時から殺害と暴力の時代が始まり特に市民社会の代表者たち
18:50
すなわち警察官司法官穏健派ん今6 政治家教師ジャーナリスト歌手たちが標的となり第2段階では外交品等が狙われました
19:04
アルジェリアの伝統的1さん今日は慶春と新人の一三共です
19:13
しかしながら独立後中東から来た教師達によってなされたら部下は感激的なイスラム教
19:19
の思想を布教させました これ合う思想は政治家たちの腐敗や貧困が原因で好都合な土壌を得てイスラム主義は
19:30
人々の心の中にも好きの中にその道を作りました
19:37
セジュンケイジオポリスこれは地政学的危機 アイデンティティのキッズ宗教的消え
19:44
世紀の危機起訴して別のか鉄の下で信頼性に出会うイスラム教の危機です
19:51
結婚をすべての機器がそうであるように変動や変化に導くことを可能にし
19:57
青春期の危機が大人になることを可能にするようにあるいは人に敬礼の危機をもたらし
20:02
たりします face プッシュをなぜなら人は変化を恐れ 解放恐れて後戻りするからです
20:15
1991年92年からのイスラム教の暴力の増加で共通点が多少変化しましたよ
20:23
色先方の身元が私にはわからないのでこの戦法の抵抗に対してどのような態度をとる
20:30
べきかを考えなくてはならないということです キリスト教の共同体が第2バチカン公会議以来
20:38
そして50年来とっているない面と精神面の刷新をイスラ
20:43
の今日の共同体に提案することは私にはできません 宗教的伝統にはそれぞれのリズムがあります
20:52
に言われる お話ポッピー2
21:00
分 [音楽]
21:09
アルジェリアでの惨劇が始まってからたびたび質問されましたがまあちゅらで何をして
21:15
いるのですか なぜあなたは止まっているのですか
21:22
あなたのサンダルの誇りを振り払いなさい
21:28
北国に帰りなさいと あなたの口に入っ
21:36
私たちの国とはどこでしょう 私たちは十字架にかけられた救世主のために
21:45
ここにいるのですそれ以外の他の誰のためでもありません 私たちはここにいます
21:54
私たちはある友達 病気の兄弟の枕元に
22:00
押し黙って お手を握り
22:07
額に冷たいタオルを置きながら そこにいるようなものです
22:12
国府津誰も免れないこの暴力の中ですー前にの罪なき人々の体の中でユップ村
22:20
再び10時にかけられて苦しんでいるイエスのためです遊戯のそう
22:26
キリストの体であるイエスキリストの教会がまずそこになかったらどこにあるでしょう
22:35
こっちの十字架に十分に寄り添っていなかったらまず 曲解は消滅すると思いますそう声優
22:45
[音楽]
22:50
ルージュしてプレスリリースはちょうど人厳選の男児つの線上に位置されたと思います
22:56
そこには拒絶深いを張ったんがあります 人々の内面にある断絶の洗浄には病気
23:03
絶望孤独拒絶されたことなどがあり人々のグループ間の断層では例えばファリサイ時に
23:10
撮っ そう善人についてまたユダヤ人とユダヤ人でない人 また信者とミシン砂糖ですイエスはそこにみようかれそこに身を置かれたこと以外
23:20
大したことをされませんでした イエスが彼の生涯で与える最後のイメージは心が皮膚書かれた人のイメージです
23:29
片手はうちに 片手は騒いされた人と思う retexture
23:36
[音楽] うはそれは弟子たちにチートは海の同じ使命を持たせて同じ社会的格差の戦場において
23:45
います 協会は自らの体と統一性の中に人類を釘づけにする断絶を示すとき協会の使命が果たさ
23:53
れるのです [音楽]
24:01
僕はへなぜここに留まるのかな 消え派は答えました ボラーのハメどのような誰か一人の命のためにでさえ自分の命をかけるかつがあります
24:14
イス日彼は自分が死ぬことをよく分かっています 山の中をさまよっている
24:21
日本主導したち抑え容赦しないあるジェリーに襲いかかっている
24:26
ヒノアラシがラジオやテレビで話すこの力強い声を
24:33
取り上げずに済ませましょうか
24:43
下地ピアフが砂なくてはならないのなら その時
24:49
私を彼のそばにいさせてください人ももの
24:59
こんなにも友情大切にする消え幅 死ぬ時に付き添ってくれる友達がそばにいなくてはダメ
25:10
アシコってい あまりにも悲しいことです
25:16
アルフ ドラもう
25:22
おっ 分
25:27
[音楽] 4分 goo
25:33
ん me
25:41
[音楽] ん おっ
25:53
9ラブリーして私の息子ムハメド主は
25:58
平和の 平和と友情の印でした エペだ道
26:05
彼らの家と彼らの意気は混ざりあゆ バラバラになっていました
26:13
彼らは混ざり合って一緒に埋葬されました
26:19
私たちはキリスト教徒もイスラム教徒もみな神のこどもであるという神終始です
26:29
これが平和と友情の印です [音楽]
26:38
1996年8月1日 マーメイド部式は彼の友人を司教館の中まで送っていきました
26:46
爆弾が彼らを待っていました pa クラブリーム埋葬式には多くのイスラム教徒が早慶の音を示しに来ました
26:55
彼は15万人の死者を出した暗黒の10年間において暗殺された
27:01
19の宗教者の最後です この惨劇をアルジェリア人たちを共に経験した
27:09
協会はこの時アルジェリア協会となりました
27:16
[音楽] これがアラブの歌の歌詞です
27:24
私たちは愛によってのみ存在することを証言種 私たちは愛の中にのみ命があることを証言します私たちは間ためにのみ人は存在する
27:34
ことを証言し 私たちは鮎の3日のエラリーずと証言します です
27:41
ぷっ ええええええ
27:47
me me
27:55
[音楽]
28:12
3彼は殺されました恐ろしいことでした
28:19
彼の口を閉ざそうとしたのです でも殺されても彼の口は閉ざされず彼は今もなおさらに語っています
28:32
だった hey 平地骨で不可能となってしまったものの フランスでそして可能なすべての場所でキリスト教徒とイスラム教徒が信頼と友情の
28:43
関係を結び お互いが理解せ合うよう心書少なくとも外を見てキリスト教徒といるスラム教徒の間に
28:52
将来が開かれるよう希望することが絶対い重要だと思います 反省です
29:01
s 好きな友人の甘えレールが他の信者と 協会の存在のために言いましたイスラムの扉が自分自身を閉ざすのを防ぐための小さな
29:12
石になってくださいだ fme
29:19
そこ僕は私は出会いをとても信じています 人を通して物事が理解できると思っています
29:26
ホームを読むこともできますが最も重要なのは自分自身も救わ他者との出会いです
29:32
そこでヨーロッパは進展しなければならず開かれたヨーロッパ 多くのかつやるヨーロッパであり続けなければ欧州もまた壁の中に偏差することを強制
29:42
されることで つまり今日やろうとしていることであって明らかにそれは暴力を生み出します
29:50
暴力を避ける唯一のものそれは出会いです [音楽]
29:56
みんなが最低1人のイスラム教徒の友達を持つべきです 一スラム教徒の友達がいればあなたの理解できない奇妙に思える
30:04
あるいは危険をはらんだ現実に入り売る小さな鍵を持つことになります
30:09
ですから恐れずに勇気を持って友達になりましょう
30:15
[音楽]
30:29
イザヤ書50章4節5節
30:35
主なる神は 手手としての下を私に与え 疲れた人を励ますように
30:43
言葉を呼び覚ましてくださる 朝ごとに私の耳を開かれた
30:51
私は魚はず c 付かなかった
31:08
主よあなたは私たちがあなたの遠くにいたとき真っ先に会いにしてくださいました
31:15
私たちと異なる恐れを抱かすような私たちと異なる人との出会いに恵みをお与え
31:20
ください 私たちと相手方の暴力閉鎖型別に来趣味などすべての武装解除するために来てください
31:30
アルジェリアの境界がすべての人たちのためのあなたの愛の収支であり続ける為に乗り
31:36
ます 手マンで二強度たいとき日の修道院での彼らの存在をあなたに委ねます

Bishop Pierre Claverie a friend to the Algerians_ Original version with...


Bishop Pierre Claverie a friend to the Algerians_ Original version with subtitles

CheminNeuf NetforGod
54.1K subscribers

Subscribe

Like


Share

Download

868 views  Jun 27, 2017
Algeria 1991-2002: the ‘dark decade’: there was a political and democratic crisis and a deep crisis in Islam, which cost the lives of 150 000 people, mainly Algerian Muslims. Among them were 19 religious men and women, who had committed themselves to this country. They gave their lives for Algerians, they chose to stay and die with them. Pierre Claverie, Dominican Bishop of Oran, was amongst them.  

Born in Algeria when it was still French, he resolved to commit his life to that of Algerians after their independence and to go out to meet his neighbours. He became a friend of Algerians, a friend of Muslims. He chose to go where the Lord goes, on the fracture lines of humanity. He was assassinated at the door of his bishop’s residence on August 1, 1996 with Mohamed Bouchikhi, a young Algerian who had brought him back from the airport.

Ce film est réalisé par la Communauté du Chemin Neuf via le réseau international de prière « Net for God ».

Pour plus d'informations : www.netforgod.tv
Pour nous contacter : netforgod@chemin-neuf.org
====





0:50
An experience I would wish for many is one day to find oneself away from home.
0:58
Not necessarily out of one’s own country but at least outside familiar territory, outside your bubble,
1:03
and immersed in a completely different world. And in that world to experience the condition of foreigner.
1:10
It is then view of come to have a different outlook on foreigners.
1:22
Bishop Pierre Claverie challenges us through his message. His life and death shine a light
1:29
on the essential question of meeting with that “other” who is so different.
1:35
He writes: “more and more everywhere, men of all races, all cultures
1:42
and all religions are called to live together. And where human groups coexist without communication,
1:49
violence is near: misunderstandings develop in the fertile ground of ignorance
1:56
and of scorn for the other. Therefore, it is urgent to work towards making possible meeting
2:02
in respect and confidence”.
2:11
Pierre Claverie was born on the eighth of May 1938 in Algiers, in the Bab-el-Oued district,
2:17
to a French family in Algeria for four generations.
2:22
The unity of his family brought him human and spiritual balance.
2:27
He inherited his mother’s love of life and his father’s determined character.
2:34
For nearly forty years, with astonishing regularity, and in spite of great responsibilities,
2:41
he kept up a weekly correspondence with his family, sharing with them the details of his life
2:48
his reactions to events, but also his faith, his prayer, his religious life.
2:57
Having become a Dominican and been ordained bishop of Oran, he was assassinated in 1996.
3:05
Mohamed Bouchikhi, a young Muslim friend, who had come to meet him at the airport, died with him.
3:14
Inspired by this friendship, the Dominican brother Adrien Candiard wrote a play “Pierre and Mohamed”,
3:22
a monologue in which the actor plays turnabout the two characters.
3:29
Using texts and sermons by Bishop Claverie and inventing speech for Mohamed,
3:35
this play which has been performed more than 800 times bears homage to Pierre Claverie’s friendship for Muslims, for Algerians.
3:44
A friendship which went the full length.
4:00
He grew up in that Algeria, he the little French boy,
4:08
and I don’t understand how he could have loved it.
4:14
I don’t understand how he can love it, when he sees it like that, today.
4:23
How he can love it enough not to leave it, not to go back to France?
4:35
How can you love a sick country
4:41
that suffers and devours itself?
4:49
For me, that is the mystery of Pierre.
5:06
Bishop Pierre Claverie, a friend to the Algerians
5:17
Perhaps because I did not know the others
5:23
or that I denied their existence, one day they jumped in front of me
5:32
and affirmed their existence.
5:38
The appearance of others, the recognition of them,
5:44
the adjusting to them, became, for me, obsession.
5:55
That was probably the origin of my religious vocation.
6:05
Otherness is the great question of his life finally, since for the first seventeen years of his youth,
6:12
he lived beside the other without seeing him: the Muslim other, the Algerian other.
6:18
He began to evolve when towards the age of eighteen, he leaves Algiers for university studies in France, in Grenoble.
6:27
This departure from Algeria is for him a kind of injury, he loses his place of origin,
6:32
that warm Mediterranean. He arrives in Grenoble, he says: “It rains all the time here”. And then, most importantly, he discovers a politically conscious university
6:41
where his ignorance about colonial reality is shaken by young students,
6:46
or even professors, with political positions. This will bring him to an interior path
6:52
where are woven at the same time his religious vocation and his human vocation of personal opening.
7:03
Having entered the Dominican order and been ordained priest, he agreed to return to Algeria
7:09
when most of the Europeans established on Algerian territory for over 150 years
7:15
had to leave. Almost a million of those now called “pieds-noirs” (black feet)
7:22
cross the Mediterranean in conditions which are often difficult.
7:28
Independence was granted to Algeria in 1962 after 8 years of struggle between the FLN, National Liberation Front,
7:37
and the French army. A struggle which left many dead
7:43
and involved attacks, torture and massacres in both Algeria and France.
7:51
The Church of Algeria also experience upheaval: the churches were empty almost overnight.
7:59
Pierre Claverie was present in Algeria and endured this period of great change.
8:08
He is very close to Bishop Teissier who is already bishop of Oran. And with Henri Teissier and others,
8:15
he will accomplish his work as a theologian accompanying the reflection of a Church
8:23
which must find sense in its presence among a people principally Muslim.
8:29
If it is not a question of proselytism: “I am here to make you change”, what does one say?
8:37
There is a whole reflection to be made on friendship, witness, companionship, being with.
8:47
He entered fully into the project of our Church, with Cardinal Duval, who set us in that direction,
8:58
and of Vatican II, to be a Church reaching out in a society, in society.
9:06
I think the Church in Algeria is marked by that condition of minority identity.
9:15
All Christians together, Catholics, Protestants, Evangelicals,
9:21
if we are 30,000 out of 40 million inhabitants it is the maximum.
9:32
Pierre Claverie learned Arabic with Lebanese sisters of the Holy Hearts.
9:37
He studied Islam and creates links of friendship with many Algerian Muslims.
9:45
Made director of the centre for diocesan studies, les Glycines, in 1973 in Algiers,
9:52
he will taught Arabic to Algerians.
9:57
He was ordained bishop of Oran in 1981 following Bishop Teissier.
10:04
In spite of all his responsibility, he wished to remain a religious and did not give up his ministry of Dominican preaching.
10:12
He spent his vacations preaching retreats and, each month, wrote the editorial in the bulletin of the diocese of Oran,
10:18
taking an active part in the social and political life of Algeria.
10:27
Where he was once more quite creative was in that, of course, our churches were empty,
10:33
we no longer needed our presbyteries, and so he said “But that is wonderful!
10:39
We can turn them into platforms for service and meetings”. That was his expression: platforms for service and meetings.
10:44
That is to say instead of whining about the fact that we were not very numerous, we turned it around and tried to be positive.
10:54
He always told us: the first step is the hardest. The words I would like to keep: get out of yourself.
11:01
He said to us: go out, we must get out of ourselves. Have an open door then go beyond self.
11:13
His message was immediately a sign
11:18
to the intellectuals of Oran that they had there not only
11:26
a bishop in charge of the Christian community of Western Algeria but a man who reflected on Algerian society,
11:37
on the evolution of the world. A man of faith who was capable of illuminating that reflection
11:42
not only by his Christian identity but also by the experience of the arabo-muslim world.
11:58
Through that experience caused by the isolation, then the crisis and the emerging of the individual,
12:06
I acquired the personal conviction that humanity can exist only in the plural.
12:14
The moment we pretend to possess the truth
12:20
or to speak in the name of humanity, in the Catholic Church, we have had sad experience of that in our history,
12:30
we fall into totalitarianism and exclusion. No one possesses the truth.
12:41
Everyone seeks it.
12:48
One does not possess God. One does not possess the truth.
12:56
And I need, I need the truth of others.
13:09
He is firm in his convictions, he is a Christian, he is a bishop, he is a theologian,
13:14
he believes that Christ gives him full access to God. But what he wants to say is that our understanding
13:20
is still on the road and while we are on the road it might be worth while to look at others along the road.
13:28
What is interesting is that he shows that a Muslim on the road near him
13:34
also contributes things to his knowledge of God.
13:40
When I see the history of salvation, when I see God’s pedagogy in accompanying his people,
13:47
it is never all or nothing. It is never just a yes or a no. It is never binary logic.
13:53
It is always an accompaniment, it is always a process, including Christ’s companionship with his disciples.
14:00
It was not at the very beginning that he asked them: ”Do you recognize me as the Messiah?
14:06
Then you are my disciples”. He called them and bit by bit,
14:12
he asked them to recognize him. He led them to recognize him as Messiah.
14:19
And so, this accompaniment can turn into friendship, brotherhood, mutual questioning,
14:29
bringing me also as a Christian to see how to deepen my grounding in Christ.
14:40
The responsibility of Christians, to my mind, is to make their faith audible
14:47
by hearing the questions put forth by Islam and Muslims,
14:53
undoing preconceived ideas and making possible a common ground,
15:02
at least at the human level, in this opening towards God.
15:13
The time for dialogue cannot yet begin, he told me: for before the time for dialogue
15:24
there must be time for friendship.
15:34
Friendship Friendship which makes possible real talk,
15:44
talk that listens, talk that does not deny the other by trying to convince him,
15:52
that is what he came to live in Algeria.
15:59
It is now and urgent. In the sense that, as always, relations between Christians and Muslims are conflictual,
16:07
from the beginning of their history. In my opinion we must face up to history and accept the difficulties we have
16:14
to understand, get along with and live together. Nevertheless, because the difficulties have increased in recent years,
16:22
it is urgent for men and women of good will to devote themselves perhaps not to an Islamo-Christian dialogue
16:28
in the sense that such a dialogue would deal primarily with doctrine and understanding of texts or of the contents of the faith of one or the other
16:35
but a renewed encounter, an attempt at peaceful encounter. That is what we are trying to live there,
16:41
it is in part the mission of our Church.
16:49
Pierre Claverie did not have an idealistic vision of Islam,
16:55
unlike Islamologists who look at it from afar.
17:00
He liked to say, just as I and others do: "We are not meeting Islam, we are meeting Muslims".
17:07
This is very important. Islam is something abstract, but there are Muslims.
17:13
Moreover, the Second Vatican Council, in its declaration "Nostra Aetate", does not speak of Islam, it speaks of Muslims.
17:23
If we truly believe that God has given himself, revealed himself, spoken, and that he has begun a relationship
17:32
with what it is to be really human in the real world, then he calls his Church to do the same thing.
17:39
Paul VI in his encyclical "Ecclesiam Suam" said also like this.
17:46
He says that "the Church makes conversation with the world". It is her nature, her vocation,
17:52
she is called to make conversation, that is to say to have a dialogue.
17:58
This is what defines the Christian reality because we are inhabited by the Word of God.
18:03
The Word of God is nothing other than this intimate dialogue with God
18:11
made possible by the Spirit and the breath.
18:21
Between 1991 and 2002, Algeria went through a "black decade".
18:28
The electoral process was blocked by the military in order to prevent Islamists from coming to power,
18:35
who had nevertheless won a large majority. The islamists decided to engage in an armed struggle.
18:43
A period of assassinations and violence began, particularly targetting at those who represented civic life:
18:51
the police, magistrates, moderate imams, politicians, teachers, journalists, singers,
18:59
and in a second period of time, foreigners. The traditional Islam of Algeria is an Islam of brotherhood and devotion.
19:13
But the Arabization which took place after independence by professors who came from the Middle East,
19:19
spread radical islamic ideas. These ideas found favourable ground
19:26
because of the corruption of politicians and because of poverty, and islamism made its way into mosques and into hearts.
19:37
It's a geopolitical crisis, a crisis of identity. It's a religious crisis, a regional crisis
19:45
and also a crisis of the muslim religion which was also meeting modernity in a different way.
19:51
And like all crises, it led to a change, a transformation,
19:57
like the crisis of adolescence which leads to adulthood, or it could lead to a crisis of tension:
20:04
we go backwards because we fear change we fear openness.
20:13
From 1991-92 and the increase in lslamist violence,
20:20
the focus was a little bit different. It was "The other has an identity that I don't understand,
20:27
and I need to know how to behave in the face of this resistance"
20:33
I couldn't propose to the Muslim community
20:38
that they followed the path of interior and spiritual renewal
20:44
that the Christian community had been in the process of since Vatican II and even for the last 50 years.
20:51
This religious tradition had its own rhythms.
21:09
Since the beginning of the Algerian drama, I have often been asked:
21:14
What are you doing there? Why do you stay?
21:22
Shake the dust off your sandals!
21:28
Go home! Home?
21:36
Where is our home? We are here because of our crucified Messiah.
21:44
Because of nothing else and nobody else!
21:50
We are there, like being at the bedside of a friend,
21:56
of a sick brother, in silence,
22:03
holding his hand, wiping his forehead.
22:12
Because of Jesus, because it is him who is suffering over there, in this violence
22:17
that spares no one, crucified again in the flesh of thousands innocents.
22:25
Where would the Church of Jesus Christ be if not there?
22:35
I believe the Church is dying from not being close enough
22:41
to the cross of her Lord.
22:50
I believe that Jesus put himself right on the fracture lines of humanity. Where there was rejection, intolerance and brokenness.
22:57
Whether it is fracture lines within people: those who are ill, in despair, alone, rejected,
23:06
or whether it is fractures between groups of people we could take the pharisee and the publican as an example;
23:12
or jews and gentiles, or believers and non-believers.
23:18
So Jesus put himself there and did little else other than to stand there.
23:24
This is the last image that Jesus gave us in his life an image of a man torn apart.
23:30
One hand on the inside and one hand with the excluded.
23:39
He put his disciples onto these same fracture lines with the same mission of healing and reconciliation.
23:47
The church accomplishes its vocation and its mission when it is present in that brokenness which crucifies humanity in its flesh and in its unity.
24:01
Why stay here? And Pierre replied "Even for a single life of someone like Mohamed,
24:10
it is worth risking one’s life" He knew very well that he was going to die.
24:16
How could the storm of fire which fell on Algeria
24:22
and didn’t even spare the monks lost in the mountains, pass by without carrying with it this strong voice
24:30
which spoke on the radio and even on the television?
24:42
If Pierre has to die, allow me to be with him at that moment.
24:58
It would be too sad if Pierre, who loved friendship so much
25:07
did not have a friend by his side
25:13
to accompany him at the hour of his death.
25:52
The death of Monseigneur Claverie and of my son Mohamed
25:58
was a sign of peace, of peace and friendship.
26:05
Their blood, their flesh was mingled and shredded.
26:13
They were mixed together, buried together.
26:19
It is a sign from God that we are all children of God,
26:24
Christians and Muslims. This is the sign of peace and friendship.
26:38
On 1st August 1996, Mohamed Bouchikhi accompanied his friend
26:43
inside the bishop's palace. A bomb was waiting for them.
26:49
At Bishop Pierre Claverie’s burial, many muslims came to pay him hommage.
26:55
He was the last of the 19 religious assassinated in Algeria, among 150,000 dead, victims of the black decade.
27:05
The church which went through this drama with the algerians became at that very moment
27:11
the «Algerian Church»
27:21
Here are the words of this arabic song: We testify that there is no existence except through love
27:28
We testify that there is no life other than in love We testify that there is no man except for love
27:35
We testify that there is no God but Love
28:12
He was assassinated.
28:18
It was terrible. They wanted to shut him up,
28:25
but he speaks even more now.
28:32
It seems to me absolutely essential that in France and everywhere that it is possible,
28:38
Christians and Muslims should build relationships of trust and confidence, of friendship and try to come to a mutual understanding
28:45
so that where that is not possible, we can at least look to the outside,
28:51
and again hope that a future between christians and muslims will be
28:56
open. This is what a friend, Oum el Kheir, told us
29:05
about the presence of the church with other believers : « Be the little stone
29:11
which prevents the door of Islam from closing on itself »
29:18
Personally I believe very much in the importance of meeting. I think that it is with people that we can understand things.
29:24
We can read books, but the most important thing is to meet at home and elsewhere.
29:29
This is the way Europe has to go and I think that if it doesn’t stay as an open Europe,
29:38
a Europe that has values, it too will be forced to shut itself inside a wall,
29:44
I mean what it is doing at the moment, and obviously that will lead to violence.
29:49
The only alternative to violence is to encounter one another.
29:56
Everyone should have at least one muslim friend. Because when you have a muslim friend,
30:01
you have a key to enter into a reality that you don’t understand, which seems strange, possibly threatening.
30:08
So I think we should not be afraid but dare to form friendships.
30:29
From the book of Isaiah, chapter 50, verses 4 and 5
30:34
The Sovereign Lord has given me an instructed tongue,
30:40
to know the word that sustains the weary.
30:45
He wakens me morning by morning, wakens my ear to listen like a disciple.
30:53
The Sovereign Lord has opened my ears, and I have not been rebellious, I have not drawn back.
31:08
Lord you came to meet us when we were still far off.
31:14
Give us the grace of encountering others who are different from us and who might make us afraid.
31:21
Come and disarm in us and in the other, all violence, closeness, contempt and hatred.
31:30
We pray for the Algerian Church, that it might continue to be a sign of your love for all.
31:37
We entrust to you the Chemin Neuf Community and its presence in the monastery of Tibhirine.







Pierre Claverie - Wikipedia A Life Poured Out: Pierre Claverie of Alger

Pierre Claverie - Wikipedia

Pierre Claverie

From Wikipedia, the free encyclopedia

Pierre-Lucien Claverie

Bishop of Oran
ChurchRoman Catholic Church
DioceseOran
SeeOran
Appointed25 May 1981
Term ended1 August 1996
PredecessorHenri Antoine Marie Teissier
SuccessorAlphonse Georger
Orders
Ordination4 July 1965
by Jean-Baptiste-Étienne Sauvage
Consecration2 October 1981
by Léon-Étienne Duval
RankBishop
Personal details
Born
Pierre-Lucien Claverie

8 May 1938
Died1 August 1996 (aged 58)
OranAlgeria
Alma mater
Sainthood
Feast day1 August
Venerated inRoman Catholic Church
Beatified8 December 2018
Notre-Dame de Santa Cruz, Oran, Algeria
by Cardinal Giovanni Angelo Becciu
AttributesEpiscopal attire
PatronageEcumenism

Pierre-Lucien ClaverieOP (8 May 1938 – 1 August 1996) was a French Catholic prelate who was a professed member from the Order of Preachers and served as the Bishop of Oran from 1981 until his murder in 1996 by Islamic extremists.[1]

He was committed to ecumenism and dialogue with the Islamic faith and dreamed of a peaceful co-existence with Muslims in an independent Algeria.[2][3] 


He likewise was noted for his studies on Islamic culture and his mastering of classical Arabic which he even taught to those Muslims who understood the common popular language rather than its classical origins. 

Claverie was also a prolific writer on dialogue which he made the core focus of his episcopal life.[4]

Claverie's cause for canonization opened on 31 March 2007 as part of a larger group cause of other religious killed during the course of the Algerian Civil WarPope Francis confirmed the group's beatification in 2018 and it was celebrated in Oran on 8 December 2018.

Life[edit]

Education and priesthood[edit]

Pierre-Lucien Claverie was born as a French citizen in 1938 in a working-class European part of Algiers known as Bab-el-Oued at the time of French Algeria. He was the fourth generation of French settlers and had Algeria as his home. He grew up in a nurturing environment that was raised in the faith but not all that pious. It was in 1948 that he joined a group of Scouts under the guidance of the Dominicans. Because of the danger, his mother and sister left the department of Alger just prior to independence in 1962 while his father left in February 1963 when he reached retirement.[1]

Once he completed his studies and earned his baccalauréat, he travelled to Grenoble in France in order to pursue his college education. There he was confronted with protests against the French presence in Algeria and realized the limitations of the French world in which he grew up which he later called "the colonial bubble".[5]

Claverie joined the Dominicans and started his novitiate at the convent in Lille on 7 December 1958 and made his initial vows the next December.[4] He went on to pursue his studies at Le Saulchoir which was a Dominican institute near Paris where he read the works of the Dominicans Yves Congar and Marie-Dominique Chenu.[2] Meanwhile, the war of independence which started in Algeria in 1954 came to an end in 1962 as he underwent his formation and education. Claverie was ordained to the priesthood in 1965.[3] He returned to Algiers from March 1962 to September 1963 in order to finish his mandated time in the armed forces and worked with chaplains and ran a club for enlisted men; he refused to bear arms.[1][4]

He chose to return to Algeria in July 1967 to participate in the rebuilding of his new and independent nation. This idea inspired him and the galvanized Claverie learned Arabic and became a noted reference on Islam. From January 1973 to 1981 he ran the Centre des Glycines in Algiers, an institute for the studies of classical Arabic and Islam; the original idea was for the institute to be a place of study for those religious planning to serve in Algeria, but Algerian independence led many Muslims to come the center, eager to study Islamic culture and intent on learning Classical Arabic since the language of colonization had been French and the language of everyday life had been dialectal Arabic.[3]

Episcopate[edit]

Relations with Islam[edit]

Pierre Claverie was a man of dialogue and he participated in numerous meetings between Christians and Muslims but was at times critical of formal inter-religious conferences which he felt remained too basic and surface-level. He shunned those meetings since he believed them to be generators of slogans and for the glossing over of theological differences.[2][3] He had such an excellent knowledge of Islam that the people of Oran called him "the Bishop of the Muslims" which was a title that must have pleased him since he had dreamed of establishing true dialogue among all believers irrespective of faith or creed. Claverie also believed that the Islamic faith was authentic in practice focusing on people rather than on theories.[2] He said that: "dialogue is a work to which we must return without pause: it alone lets us disarm the fanaticism; both our own and that of the other". He also said that "Islam knows how to be tolerant". In 1974 he joined a branch of Cimade which was a French NGO dedicated to aiding the oppressed and minorities.[4]

Work[edit]

He was appointed as the Bishop of Oran on 25 May 1981 and was consecrated that October with Cardinal Léon-Etienne Duval granting him his episcopal consecration.[1] He succeeded Henri Antoine Marie Teissier who had been named as the Archbishop of Algiers. Claverie created libraries and rehabilitation centers for the handicapped as well as educational centers for women.[2] In 1981 he applied for Algerian citizenship.

From 1992 onward - after the Algerian Civil War broke out - the small Catholic Church which served foreign workers (for the most part) was threatened. There were those in Europe who advised Church officials to leave the nation so as to remain safe. Claverie refused to do so: even if he was never able to obtain Algerian citizenship he considered himself an Algerian and refused to leave a people to whom his life was linked. During the crisis he also refused to remain silent. Once he deemed it to be necessary, he did not hesitate to publicly criticize the two main opposing forces - the Islamic Salvation Front and the Algerian Government.[1][3] In 1993 he predicted at a debate that there would be an inevitable trend of migration towards the north in Europe and that "the face of Europe is going to change".[4]

Assassination[edit]

On 1 August 1996. a few weeks after the assassination of the Trappist monks of Tibhirine, the Bishop was assassinated, along with his driver and friend Mohamed Bouchikhi (1975-1996), when a bomb exploded at the entrance to the bishopric as the two were entering the building just before midnight. He was returning from a trip to Algiers where he had met with the French Minister of Foreign Affairs Hervé de Charette to talk about French residents of Algeria and how best to keep them safe from the conflict. It was during his funeral that the Muslim mourners described Claverie as "the Bishop of the Muslims".[2]

Seven people were convicted of the killings and sentenced to death on 23 March 1998 for their involvement in the attack. The Catholic Church of Algeria petitioned to have their death sentences commuted and this was successful. His assassination proved to be a tremendous shock to the French.

Festival d'Avignon[edit]

Pierre & Mohamed is a play that the Dominican Adrien Candiard wrote. It is based on texts that the bishop had written; Francesco Agnello produced it for the Festival d'Avignon in 2011.

Beatification[edit]

The cause for canonization for Claverie - as well as eighteen other religious killed during the war - commenced in Algiers after the diocesan forum was transferred from Oran on 5 July 2006.[6] The official start to the cause came under Pope Benedict XVI on 31 March 2007 after the Congregation for the Causes of Saints issued the official edict of "nihil obstat" (nothing against) to the cause thus naming the nineteen as Servants of God.[citation needed] The diocesan phase of investigation spanned from 5 October 2007 until its closure later on 9 July 2012. The C.C.S. validated this diocesan process on 15 February 2013 when the cause came to Rome for additional investigation. The official Positio dossier was sent to the C.C.S. in 2017.[citation needed]

The current postulator for this cause is the Trappist priest Thomas Georgeon.[citation needed]

On 1 September 2017 the Archbishop of Algiers Paul Jacques Marie Desfarges and the Bishop of Oran Jean-Paul Vesco met with Pope Francis in a private audience to discuss the cause since theologians had approved the cause at that stage. This meant the C.C.S. needed to approve it before it would be taken to Francis for papal approval.[citation needed] The pope encouraged the bishops and encouraged the cause to proceed. Francis later confirmed the beatification on 26 January 2018; it was celebrated in Oran on 8 December 2018 with Cardinal Giovanni Angelo Becciu presiding over the celebration on the pope's behalf.[1]

Writings[edit]

Below are the texts and various writings that Claverie left:

  • Le Livre de la Foi, by Pierre Claverie et les Evêques du Maghreb, Editions du Cerf, Paris 1996.
  • Lettres et messages d'Algérie, Editions Karthala, Paris 1996.
  • Donner sa vie: Six jours de retraite sur l'EucharistieÉditions du Cerf, Paris, 2003.
  • Ii est tout de même permis d'être heureux: Lettres familiales 1967-1969, edition presented and annotated by Eric Gustavson, Pierre Claverie's brother-in-law, with the assistance of Sister Anne Catherine Meyer, O.P., preface by Jean- Jacques Pérennès, O.P., Éditions du Cerf, Paris, 2003.
  • Petit traité de la rencontre et du dialogueÉditions du Cerf, Paris, 2004.
  • Je ne savais pas mon nom ... Mémoires d'une religieuse anonyme: presentation by Sister Anne Catherine Meyer, O.P., Éditions du Cerf, Paris, 2006.
  • Cette contradiction continuellement vécue: Lettres familiales 1969-1975, edition presented and annotated by Eric Gustavson, with the assistance of Sister Anne Catherine Meyer, O.P., preface by Jean- Jacques Pérennès, O.P., Éditions du Cerf, Paris, 2007.
  • Humanité PlurielleÉditions du Cerf, Paris, 2008. [1]
  • Marie la Vivante: Sept jours de retraite avec Marie, presentation by Sister Anne Catherine Meyer, O.P., Éditions du Cerf, Paris, 2008.
  • Petite introduction à l' Islam, presentation by Sister Anne Catherine Meyer, O.P., Éditions du Cerf, 2010.
  • Quel bonheur d'être croyant! Vie religieuse en terre algérienne, presentation by Sister Anne Catherine Meyer, O.P., Éditions du Cerf, Paris, 2012.
  • Là où se posent les vraies questions: Lettres familiales 1975-1981, edition presented and annotated by Eric Gustavson with the assistance of Sister Anne Catherine Meyer, O.P., preface by Jean- Jacques Pérennès, O.P., Éditions du Cerf, Paris, 2012.
  • Prier 15 jours avec Pierre Claverie Evêque d'Oran martyr, Editions Nouvelle Cité, France, 2011.

Bibliographical references[edit]

  • Jean-Jacques Pérennès, O.P., Pierre Claverie. Un Algérien par alliance, préface de Timothy Radcliffe, éd. Cerf, coll. « L'Histoire à vif », Paris, 2000.
  • Jean Jacques Perennes, 2007. This book was translated into English with the following title: A life poured out: Pierre Claverie of Algeria preface by Timothy Radcliffe, O.P., Maryknoll, N.Y., Orbis Books, 2007.

References[edit]

  1. Jump up to:a b c d e f "Servant of God Pierre-Lucien Claverie". Santi e Beati. Retrieved 21 September 2017.
  2. Jump up to:a b c d e f John L. Allen (26 October 2007). "Bishop Pierre Claverie of Algeria: Patron for the dialogue of cultures". National Catholic Reporter. Retrieved 21 September 2017.
  3. Jump up to:a b c d e Douglas Johnson (4 August 1996). "Bishop Pierre Claverie: Obituary". Independent. Archived from the original on 2022-05-26.
  4. Jump up to:a b c d e "Pierre Claverie: A life in dialogue"La Croix International. 12 July 2016. Retrieved 21 September 2017.
  5. ^ Perennes O.P., Jean-Jacques."Bishop Pierre Claverie, OP: a beatification rich in meaning", Order of Preachers
  6. ^ Claire Lesegretain (30 March 2016). "One step closer to beatification for the martyrs of Algeria". La Croix. Retrieved 9 November 2017.
========




Jean Jacques Perennes
A Life Poured Out: Pierre Claverie of Algeria
 2007
by Jean-jacques Perennes (Author)
5.0 5.0 out of 5 stars 1 rating

Paperback
$28.61
1 Used from $46.096 New from $28.61
The killing of Dominican Pierre Claverie, the bishop of Oran, and his young Muslim assistant, on August 1, 1996, was both a symbol and the epitome of the mayhem that had gripped Algeria for several years. For Claverie, it was the culmination of a remarkable and courageous journey of faith. Nothing in his origins as a French pied-noir, born in Algeria in 1938, would have indicated his eventual emergence as a leading figure in his country's search for a peaceful future. In laying down his life for the cause of reconciliation and peace among religions, he belongs in the company of Archbishop Romero, Martin Luther King, and other great witnesses of our time.
286 pages
English
Publisher
Orbis Books
 2007
===
About the Author
Jean-Jacques Perennes, a Dominican trained as an economist specialising in development, lived and worked for 10 years with Bishop Claverie in Algeria. Subsequently he was assigned to the general administration of the Order of Preachers, served as general secretary of the Dominican Institute for Oriental Studies in Cairo, and is now director of the Ecole biblique and archéologique francaise of Jerusalem.

=======
Top reviews

Anne Marie
5.0 out of 5 stars The story of this man is particularly relevant as the ...Reviewed in the United States 🇺🇸 on 1 June 2016
Verified Purchase

The story of this man is particularly relevant as the tension between people of different faiths is becoming exacerbated here as it is already in other parts of the world. Pierre Claverie was killed shortly after the monks of Tibhirine made famous by the movie " Of Gods and Men". 

A must read for the builder of bridges between communities.
====