2023/08/02

Interspirituality - Wikipedia

Interspirituality - Wikipedia

Interspirituality

From Wikipedia, the free encyclopedia

Interspirituality, also known as interspiritual, is an interfaith concept where a diversity of spiritual practices are embraced for common respect for the individual and shared aspects across a variety of spiritual paths.

History[edit]

Many paths may share or contribute wisdom

Interspirituality originates in the work of Wayne Teasdale, who developed this term to reflect commonalities between religious traditions, specifically those that are spiritual in nature.[1] These commonalities across religious practices do not erase differences in beliefs, rather they build community and sharing across practices, leading to the ultimate goal of more human responsibility to one another and the planet as a whole.[2][3] At its core, this is an "assimilation of insights, values, and spiritual practices" drawn from many different traditions that can be applied to one's own life to further personal, spiritual development.[4]

Critique[edit]

While interspirituality is involved with common spiritual practices, these are not synonymous with how religious traditions practice. As such, interspirituality should not be considered synonymous with interfaith work, in part because some spiritual practices may be considered antithetic to certain religious practice, thereby including elements that would not be accepted by some conservative approaches.[5] New insights that can be gained through aspects of other spiritual practices can be threatening to some faiths, as postmodern approaches to beliefs and practices can be challenging when individuals are encouraged to explore other practices to deepen one's own.[6]

Interspiritual Meditation[edit]

One way interspirituality is practiced is through interspiritual meditation. This was originally developed by Edward Bastian from the Snowmass Conferences convened by Thomas Keating,[7] who organized gatherings of people from other spiritual practices, including the Dalai Lama.[8] Through these gatherings, interspiritual meditation grew to incorporate insights in meditative and contemplative practices across many spiritual traditions, primarily through engaging in shared spiritual practices and then discussing them, rather than through lectures or formal teachings about them.[9] These practices continued to develop and expand beyond Keating's death.[10][11]

See also [edit]

References[edit]

  1. ^ "How to be an urban mystic: The editors interview Wayne Teasdale". U.S. Catholic68: 26–30. 2003.
  2. ^ Teasdale, Wayne (1999). The mystic heart : discovering a universal spirituality in the world's religions. Novato, Calif: New World Library. ISBN 1-57731-316-XOCLC 47009676.
  3. ^ Kourie, Celia (2011). "Crossing Boundaries: The Way of Interspirituality"Religion and Theology18 (1–2): 10–31. doi:10.1163/157430111X613647ISSN 1023-0807.
  4. ^ Teasdale, Wayne (1996). "The Interspiritual Age: Global Spirituality in the Third Millennium". The Community of Religions: Voices and Images of the Parliament of the World's Religions. Bloomsbury Academic. p. 209.
  5. ^ Puett, Tiffany (2005). "ON TRANSFORMING OUR WORLD: Critical Pedagogy for Interfaith Education"CrossCurrents55 (2): 264–273. ISSN 0011-1953JSTOR 24460809.
  6. ^ King, Ursula (2012), Sugirtharajah, Sharada (ed.), "Interfaith Spirituality or Interspirituality? A New Phenomenon in a Postmodern World"Religious Pluralism and the Modern World, London: Palgrave Macmillan UK, pp. 107–120, doi:10.1057/9780230360136_9ISBN 978-1-349-33386-8, retrieved 2021-12-08
  7. ^ "Introducing InterSpiritual Meditation"The Interfaith Observer. October 15, 2013.
  8. ^ Seelye, Katharine Q. (2018-10-28). "Rev. Thomas Keating, Pioneer in Contemplative Movement, Dies at 95"The New York TimesISSN 0362-4331. Retrieved 2021-12-09.
  9. ^ Travers, Andrew. "How Thomas Keating launched a global interfaith movement from a Snowmass monastery"www.aspentimes.com. Retrieved 2021-12-09.
  10. ^ Aspen, Todd Hartley. "Celebrating the contemplative legacy of Father Thomas Keating"Aspen Daily News. Retrieved 2021-12-09.

2023/08/01

Bishop Pierre Claverie of Algeria: Patron for the dialogue of cultures

Blogger: Posts


Bishop Pierre Claverie of Algeria: Patron for the dialogue of cultures

BY JOHN L. ALLEN JR.

View Author Profile

A perennial temptation with saints, whether of the formally canonized variety or not, is to reduce their lives to bumper stickers. Thus Mother Teresa becomes a feel-good symbol for care of the poor and sick, Oscar Romero an icon of liberation theology, and Josemar'a Escrivá the face of traditional, militant Catholicism. While each of those sound-bites may capture something, none does justice to the complex figures to whom they have become attached.



In many ways, the late Bishop Pierre Claverie of Oran, Algeria, who was assassinated in 1996, and whose cause for sainthood recently opened along with 18 other martyrs of a bloody civil war that left 150,000 Algerians dead, could be a prime candidate for just such a simplification.


Claverie's death was part of the carnage created by the Islamic Salvation Front, a template for radical Islamic movements elsewhere. In that context, Claverie could seem a symbol for Christian martyrdom at the hands of jihadists, a patron saint for Catholic hawks in the "clash of civilizations." This was a man, after all, fully aware of the peril that stalked him, who refused to walk away, saying, "I cannot abandon Algeria to the Islamists."


On the other hand, Claverie was also a man of dialogue down to his bones; at his funeral in 1996, Algerian Muslim mourners described him as "the bishop of the Muslims too." Hence the doves could also stake a claim to his memory, as a sort of spiritual antipode to Islamophobia and the "war on terrorism."


Fortunately, we have a firebreak against such reductionist readings of Claverie's life and death: the powerful new biography A Life Poured Out, written by Fr. Jean-Jacques Pérennès, a personal friend of Claverie as well as a fellow Dominican. The book has already been published in French and Arabic, and is now available in English from Orbis.


In a time when discussion of Christian/Muslim relations is dominated by ideology and abstract theological debate, Claverie represents an utterly different path: a life lived as a "guest in the house of Islam," not blind to the challenges and never fuzzy about his Christian identity, but relentless in his commitment to friendship. Claverie's interest was what he called the "real, living Islam," meaning people rather than theories.


Reading Pérennès' account, Claverie's legacy seems to come down to this: Only from the outside can Islam seem dominated by militants on the one hand, and Western-style progressives on the other who carry little weight in the street. For those who know Islamic societies, like Claverie, it's those in between who matter: mainstream scholars, journalists, professional groups, women's groups, ordinary parents and workers -- many devout, even traditional, Muslims, but also people of deep civility. Beyond the trauma of the present, it is with this popular Islam that hope lies, and few Catholic figures of the 20th century knew this world better, or loved it more, than Pierre Claverie.


* * *


Claverie was born in 1938 into a family of pieds-noirs, meaning French settlers in Algeria. His family had been in the country for four generations, so he felt himself fully Algerian. The greatest discovery of his life came in his 20s, when he realized that he had been living in what he called a "colonial bubble" -- the majority Arabs had been essentially invisible to him, serving only as backdrop, as local color. He was dismayed that his Christian upbringing had never challenged him to step out of that bubble, to see the Arabs too as his "neighbor."


For the rest of his life, Claverie dedicated himself to overcoming what he called "the abyss that separates us."


As a young Dominican, Claverie studied at the order's famed Le Saulchoir house of studies outside Paris from 1959 to 1967, where he encountered the work of towering French Dominican thinkers of his day such as Marie-Dominique Chenu and Yves Congar. Unlike other young priests of his generation, however, Claverie was never swept up in the revolutionary currents that would crest in the Second Vatican Council (1962-65) and later in the tumult of 1968. Instead, he was preparing what he would later call his "Algerian vocation." Claverie mastered Arabic, and while he was always a pastor rather than an academic, he also acquired a deep understanding of Islamic spirituality and history.


When he returned to Algeria in 1967, the Catholic community was in many ways a shell of its former self. Most of the pieds-noirs had gone into exile in France, leaving the Catholic population dramatically reduced. In that context, Claverie and other Catholic leaders were forced to articulate a new logic for the church's presence in an Islamic society. The option he embraced might best be described as an "apostolate of friendship."


"One of my principal missions in Algeria," he said, "is to establish, develop, and enrich a relationship, always, everywhere, and with everyone." Claverie's faith was that basic human solidarity would ultimately prove more powerful than theological divisions or historical resentments.


"I know enough Muslim friends who are also my brothers to think that Islam knows how to be tolerant, fraternal," Claverie said. "Dialogue is a work to which we must return without pause: it alone lets us disarm the fanaticism, both our own and that of the other."


Claverie was never one for fashionable, politically correct forms of inter-religious dialogue. He shunned large-scale Christian/Muslim meetings, feeling that the slogans such encounters tend to generate, such as that we are all "children of Abraham" and "people of the Book," or that we all believe in the "one God," artificially gloss over deep theological and spiritual differences.


Claverie was certainly no Pollyanna when it came to the reality of the Islamist threat, frequently denouncing "the cowardice of those who kill in the shadows." His clear-eyed assessment led him into conflict with the Community of Sant'Egidio, an international Catholic movement known for its efforts in conflict resolution. In the mid-1990s, Sant'Egidio sponsored a "Rome Platform" for dialogue among the warring Algerian parties, including the extremists. Claverie and the other Algerian bishops felt betrayed, arguing that the negotiations lent legitimacy to forces butchering anyone who stood up for a non-Islamist state. They also struggled to explain to democratic activists in Algeria, who were laying down their lives to resist the Islamists, that the Sant'Egidio initiative did not represent the official position of the Catholic church.


Yet for all that, Claverie staked his life on two convictions: first, that a democratic, tolerant Islamic society is possible; second, that it's better to build up alternatives than to tear down what he opposed. He worked tirelessly to foster a genuine civil society in Algeria, creating libraries for students and researchers, rehabilitation centers for the handicapped, and centers for educating women. He would not permit "our love to be extinguished despite the fury in our hearts, desiring peace and building it up in tiny steps, refusing to join the chorus of howls, and remaining free while yet in chains."


Claverie understood the peril such a choice implied.


"Reconciliation is not a simple affair," he wrote in 1995. "It comes at a high price. It can also involve, as it did for Jesus, being torn apart between irreconcilable opposites. An Islamist and a kafir (infidel) cannot be reconciled. So, then, what's the choice? Well, Jesus does not choose. He says, in effect, 'I love you all,' and he dies."


Those words proved chillingly prophetic. Claverie was killed on Aug. 1, 1996, just two months after the brutal beheading of seven Trappist monks in Tibhirine, Algeria. He died alongside his Muslim friend and driver, Mohamed Bouchikhi, when a bomb exploded in the bishop's residence. As the two men lay dying, their blood mingled on the floor, offering a metaphor for their common humanity running deeper than differences of ethnicity, ideology and creed.


In the end, Claverie offers an antidote to facile theories about Islam, of whatever sort, crafted at a distance. He was an artisan of the patient, and often painful, work of building relationships, overcoming stereotypes, and confronting painful truths with both honesty and hope.


* * *


On Monday, I sat down at the Dominican's Friary of St. Vincent Ferrer in New York for a conversation with Pérennès, who was in the country both to promote his book and to visit Claverie's sister, Anne-Marie Gustavson, who lives in Highstown, New Jersey, with her American husband. The full text of the interview can be found in the Special Documents section of NCRonline.org. The following are excerpts.


If you could put in just a few words what we can learn about Christian/Muslim relations from the life of Bishop Pierre Claverie, what is it?
I think the message is that to meet the other, to reach the other, you first have to get out of your own closed world. All of us, Christians and Muslims as well, must do this. Then, we must be able to deal with the otherness of the other. Often we are looking for what is like us in the other. We have to enjoy the difference, which means having fun, taking pleasure in difference. I think Pierre in some ways did that quite well.


He had a quite personal vision of inter-religious dialogue. He was not so involved in the big events that took place after Vatican II, the great Muslim/Christian conferences in Tripoli and Tunis and so on. He thought they were often empty words, saying that we are all the "sons of Abraham." He said no, our history is a difficult one, is a wounded one. … We have to try to heal these wounded memories.


In 1963, Pope John XXIII received Alexi Adjubei, the son-in-law of Soviet Premier Nikita Kruschev. A story is told about that encounter that may be apocryphal, but it nonetheless makes a point. Supposedly Adjubei was surprised by the pope's warmth and said, "But Holy Father, we have such different ideas," to which John XXIII is said to have responded, "What are ideas among friends?" I have the sense that, to some extent, that also captured the spirit of Claverie.

Exactly. Pierre used to say that if you build friendship with somebody, it doesn't matter if you disagree at some stage. He was very Mediterranean. He had a great gift for friendship, for enjoying parties and being with people. He was quite social. Through this way, he was able to have really wonderful contacts, even with some traditional Muslims.


So is the point that friendships must come before formal theological exchanges?

Yes, because if you start with formal theological exchanges, you come very quickly to big, difficult problems. We will argue about the Trinity and other matters, which requires a lot of skills, reflection, and preparation to deal with it well. But if you start at the human level, it's different. Often Claverie would say, 'We don't have the words for dialogue yet.' So, let's start first by living together, addressing together common challenges. This is what he tried to do in his diocese, as in the other dioceses in Algeria. The aim was to build what he called 'platforms of encounter,' meaning places where people can work together on human rights, women's issues, and so on. Then you feel that you are all human beings, you come closer to each other. It will take a lot of time to really have a theological discussion.


Do you believe Claverie was killed in odium fidei?

Not directly. I don't think he was killed directly in odium fidei. But he was killed because the message he was carrying, which is an evangelical message, was so different from the mainstream. When you say 'I'm ready to give my life,' this comes from the gospel.


In your mind, is he a martyr?

Certainly. It's very clear. If you read the last texts he wrote, he knew perfectly well that he was going to be killed, and he didn't refuse this possibility. I know people with whom he talked about it.


What would he say?

He said, 'I don't know when it will happen, but I have to be there, I have to fulfill my mission.'


Are the 19 Catholic martyrs of Algeria, in a way, representatives of a much larger group of people who have given their lives?

I would say that. When Pierre was installed as bishop in Oran in 1981, we were a lot of Christians and few Muslims. When he was buried, the Muslims were the majority. Last year, in June 1996, we organized a kind of commemoration of the 10th anniversary of his death. There were 400 people over two days, mainly Muslims. For me, this is the evidence that his message is getting through. The group included young people who never met him, but they told us, 'We have heard of him and want to know who he was.' This to me shows that his choice was the right one, to be courageous until the end, like Jesus did. On the way to Jerusalem, he knew what was going to happen. His disciples said, "We are scared, you shouldn't go.' Just as I said to Pierre, 'You should protect yourself.' This was a choice he shared with many Algerians, Christian and Muslim.


The fundamental problem with Sant'Egidio's Rome Platform, as Claverie and the other bishops saw it, was including the Islamic Salvation Front without any conditions, such as renouncing violence?

Exactly. They were not asked at the beginning to reject violence, as a preamble to negotiations. But the FLN was also a problem. [The National Liberation Front, which has been the dominant force in Algeria since the era of the anti-colonialist movement in the late 1950s and early 1960s.] The Rome Platform focused on these two fronts, the FIS and the FLN. The bishops' friends were the people in between, people at the grassroots, small parties, people building democracy. If you play this game [with the two fronts], you forget everyone else. It's like Bush and bin-Laden, the one responding to the other. In between there are many people who trying to live together in another way. The democratic movements in Algeria were very upset with this conference taking place.


Are there any broader lessons from the life and witness of Bishop Claverie that can help the church in trying to frame the moral context for a proper response to terrorism?

I think his answer is that often we think there is no alternative to violence and conflict. I think his life is a way of saying, there is an alternative, there are other ways. You have to find them, maybe you have to build them, you have to build these bridges, but they do exist. Don't be naïve, but don't become trapped between these two alternatives -- resignation or violence. Build together other paths, other ways.


Among his Arab friends, are their people whose hearts and minds were really changed by Claverie?

Definitely. When we had this meeting last year, it was amazing to see how many people were thinking of him, showing us the letters they got from him. … I met an Algerian economist, for example. At the celebration, we had a spiritual evening. We couldn't say that it was a religious event, but it was a spiritual evening in the basement of the cathedral where he's buried. We had two choirs, one a Sufi group from Algeria and another of black African students from Taizé. They sung in Arabic and French, and there were also pictures of Claverie and readings from his texts. At the end, we all went with candles to Pierre's tomb. I found myself with a very famous Algerian economist, a Muslim. I asked him, 'What are you doing here?' He said that, 'Pierre is not only yours. He was the bishop of Oran, of all of us.'


How did Claverie feel about prayer with Muslims? Would he do it?

I don't think so, because in dialogue you have to have clear identities. I don't think he would be a man to say, 'We can mix everything.' He would say, 'I respect their prayer, they pray for me and I pray for them, but each of us has our own tradition.'


You tell a story in your book about a Muslim who was visiting Claverie, who said he had to leave in order to make it home in time to say his prayers. Claverie insisted that he stay, telling him that he could say his prayers in the bishop's house

He even told him, 'It is an honor for me today that you are praying in my home.' He was not praying with him, but he was acknowledging the possibility of somebody else having a real prayer before God.


Claverie managed to combine strong identity and radical openness.

He was a unique witness to this.

Bishop Pierre Claverie a friend to the Algerians (일본어)


Transcript
=====

0:37
me dea
0:46
me 円 地域の力を救うある時自分自身から抜け出すという状態になることは私がとても望む
経験ですでしょ それは自分の国外へという意味ではなく自分の慣れた環境や貴方の外
そして完全に違う世界に飛び込むことです そしてその世界で外国図のような状態を体験することです
--
こうして人は外国人に対して異なる見方をするのですもの

[音楽] pa クラブリース桔梗は彼のメッセージを通してこれはれに呼びかけます
彼の生徒氏は非常に違いのあるタンニンとの出会いという極めて重要な問題に光を与え
ました 彼は書いています ますますまた至る所で人々はすべての人種すべての文化
すべての宗教の間の胸像の必要に迫られています 気持ちを通わせることなしに競争する人間のグループなるところでは暴力沙汰になり


ですから互いへの尊重と信頼に基づいた出会いを可能にする働きが緊急に求められます
ka クラブリーは1938年5月8日 アルジェリアの人であるアジェのバルベルントという町で
4世代にわたってアルジェリアに住む+人家庭に生まれましたまとまりのある彼の家族
は彼に安定した人間性と精神をもたらしました 彼は生きる喜びを母から決然たる性格を父から受け詰めました
あ ほぼ40年間驚くべき規則正しされ そして大きな責任にも関わらず
彼らは家族とのブーツを毎週続けましたその中で彼は
彼の人生の些細なことを分かち合いましたそれに彼の信仰 祈り修道生活についてもです
2:58
ドミニコ会修道士となり黄卵の市況に叙階されましたが 1996年襲撃を受け殺されました
ごはん別途部式というイスラム教徒の若い友人は彼らを迎えに空港へ来てそこで狩ると
ともにしました この優勝から着想を得てドミニコ会修道首都
アドリアン管理やは慶応とモハメッドと遊撃を書きました これは一人芝居で一人の俳優が2人の人物を交互に演じました
9ラブリー枢機卿の書簡や説教とモハメドの言葉を使って作り上げたこの芝居は800
回以上上映されアルジェリアにいるイスラム教徒に対する pa クラぶりの優勝に哀悼の意を示しています
それは最後まで休日だったいっぱな友情です [音楽]
ラグ小さなフランス人の少年はロ このアルジェリアで成長し
私はどうやって彼がアルジェリアを愛することができたのかわかりません
疲れが今日のあるゼリーを見てどうのようにこの国を愛することができるのか私には
理解できません なぜ彼は私たちから去らずに
フランスに帰国せずにこの国を愛せるのでしょうか
後も苦しみ 破壊してやんだ邦夫
どのように愛することができるのでしょうか ねっ
私にとって これは木 f の神秘ですブッピー
ana
2分 私は他者を無視して
その存在を否定していました ある日
馬車は私の前に飛び出してきて 彼の存在を主張しましたそう根岸
で目指しちゃんの湿原 きゃっ者の承認
他社への適合は私にとっ で固定観念になりましたティーズ
ぐ多分それは私の宗教照明の発端だったかもしれません
ラクティブ2千年紀の17歳までもクリア
彼はよそ者であるイスラム教国アルジェリア人たちを た者と見なさずに彼らのそばで暮らしていたので
フランスのグルノーブルで大学の勉強をするためにあるぜを離れた18歳のとき彼は
進展し始めます このアルジェリアからの出発は心のこもった地中海の子今日を失うという彼にとって
一種の痛手となります 彼はグルノーブルについてここはいつも雨が降っているといいます
それから特に彼は政治的に意識の高い大学を発見し植民地の現実についても自分の靴用
政治的立場を持った若い学生たちや曜日ポジション教授たちによって揺り動かされます
この事が 俺の宗教的証明と個人的な成熟である人類の転職を同時に作り上げ
打つなる道へと導きます
ドミニコ会に入会しそして司祭に叙階され彼は150年以上も続いた
主ギャ領土を確立したヨーロッパ人の多くが去ればならない時にある自演に戻ることを
同意します [音楽] これらの100万人もの芸能はと呼ばれる人々がしばしば困難な状況の中で地中海を
横断したことでしょう 区立は fn アルジェリア民族解放先生そしてフランス語んとの間の4年にわたる
7:35
戦いの後1962年に認められます 戦いは多くの取捨を残しアルジェリアとフランスの双方に襲撃と号も大虐殺を起こし
ました アルジェリアの境界は大変動を体験します
協会はほとんど1にしてからにされました 米倶楽部リーはありジュリーについてこの大きな変革の期間を耐え抜きました
いるここが彼はすでにを欄の4強であるてし医師協とても親しい関係でしたよそして
厭離ティシエと他の人々と共に彼はイスラム教が大半である人々の間に存在している
感覚を見出さなければならない協会の施策を伴いながら 進学者としての仕事を成し遂げます
私はあなたを変えるためにここにいますという熱心な勧誘の問題提起にいないならば何
が言えるでしょうか 牛上証言同伴共存について
すべてのスタッフがあります ん [音楽]
4堺の中に手を伸ばす協会として存在するという方向性を位置付けた
当時の子バル枢機卿と第2バチカン公会議による 私たちの教会の計画の真っ只中に彼は入り込んできましたですし
団信に挿絵てだ話教えて ちょっと私は
9:08
アルジェリアでの境界は少数派という状況でと靴を付けられると考えます カトリックプロテスタント福音主義を合計しても人口4000万人のうち
キリスト教徒の数は最大でも3マルーンですかありません seasar 2

pa クラブリーはエヴァの乗っ誠心会の修道女たちとともにパービア号6鍋ました
彼はイスラム教を学び多くのあるシリアのイスラム教徒と優勝のはお気づきました
アルジェリアに1973年0グリシンという 聖職者の研究センターを設立しその指導書を育て上げ
彼はアルジェリア人たちにアービ顎をしています 彼は停止し今日の後を引き継い
1981年にご覧の市況に紹介されました 多くの責務にもかかわらず彼は教団にとどまることを望み
そしてドミニコ会の殿堂の食分放棄しませんでした彼は自分の休暇を黙想会で過ごし
毎日アルジェリアでの社会的政治的生活における積極的な部分を取り上げた記事をご覧
記憶の会報に掲載しました
らをいるそれで彼が新たに創造的だったのは私たちの教会が明らかに彼らになり
司祭館をもう必要としなくなっていたとき彼はこう言ったので素晴らしい 私たちはそれをホースと集会のための牙へと変えることができるではないか
それは彼の決まり文句でしたつまり私たちが今や少数で あることに泣き言を言う代わりに向きを変え前向きであるよう試みたので
彼はいつも最初の一歩が最も難しいと私に語りました 私が心に留めたい言葉はあなた自身から抜け出しなさいです彼は私たちになさい
わたしたちは自分たち自身から抜け出さなければなりません 扉を上げて自分から抜け出すのですと言いました
何のホール彼のメッセージは2種アルジェリアのキリスト教共同体の責任者であるし
今日としてのみではなく アルジェリアの社会や世界の発展について熟考していた人としてご覧の知識人竜の心に
響きすぐに道しるべとなりました
何万 聞かれのキリスト教であるという素性だけではなく常にもアラブのイスラム教徒の世界
に生きていたことから一人の真座がこの施策を解き明かすことができたのですだ
[音楽] ん 20分
とせてこの教会の閉鎖という体験 そして南極と個人主義の出現を通して
私は人類が複数によってのみ存在するということを個人的に確信を得ています
グループはた2つが真実を所有していると主張したり 人類の名のもとに話そうとするときカトリック教会である私たちは歴史の中でこの
悲しい体験をし 私たちは全体主義と排除にを突っ込むのです
の歴史クルーズ8 誰も真実を所有してませんラベリティっ
主各自がそれを探すのです な腰せ
この人は神を所有していません ゴムピットは真実を所有していません
しっ そして私は他の人々の真実が必要なのです
ん [音楽] いるとです彼は固く進行を確信していてキリスト教徒4強で神学者でもエリクキリスト
が神様に到達する完全さを彼に与えてくださると信じています しかし彼が言いたいことは私たちの持っている理解力は常に途中で私たちが3つの景観
にいる限り他の人々の歩みに目を向けることは 価値があるということです彼の側であゆみスラム教徒の神を知る上で彼にもたらすこと
があるということを彼が示しているのは興味深いことです
能力はある プロデューサーるー 私が9歳のれキスを見るとき神が自分の民主を同伴する教育法を見るときそれは決して
全てでも 6でもありませんそれは決してはいといいえ ではありません一対の論理学でもありませんそれは常に同伴歩みでキリストと弟子たち
の不随にも含まれますあなたたちは私を急逝 主として認識しますかそうであればあなたがたはわたしのですねとキリストは彼らに
初めの段階で訪ねたのではありませんでした キリスは彼らを徐々に少しずつ呼びかけて彼らがイエスを認識するようまとめまして
あれこれ 米し旅行シャッターコンパニーもプッシュアディアは彼を救世主として22
キス料彼らを導きましたこうしてこの付随は友情同法は位総合の呼びかけと訳すことが
でき 私もまたキリスト教徒としていかにキリス文の中に導く根を下ろすかを理解するように
してくれます me 酒器や綱岡ちゃどうも
スバたしにとってキリスト教徒の責任はイスラム教とイスラム教徒によって提出された
疑問を聞くことによって彼らイスラムの進行を聞き取れるようにし 先入観を消し少なくとも人間として共通の土俵を作ることを可能にした
天に向かって開くことですん ゆうな男性と f charge on
ふうに 具体はの時をまだ始めることはできませんすいと彼は私に言いました
なぜなら台湾の時間の前には 友情のための時間がなければならないからですラミュー場
友情それは真の発言を可能にし
やっぱ話を聞き 他者を納得させようとせず否定すない話し合いです
そのことのために彼はアルジェリアで生きるように来たのです [音楽]
するもよそれが今で緊急なのですキリスト教徒とイスラム教徒間の関係は彼らの歴史の
初めからずっと次に分葬儀んでした 私の考えでは歴史を直視してお互いを理解しお互いが一致し合い一緒に生活することに
私たちが抱えている難しさをしっかりと教育しておく必要がありますしかしこの近年
の難しさがますます深刻になってきているので全員の男性女性たちはイスラム教と
キリスト教の対話をまず競技に触れたりテキストやそれぞれお互いの親交の内容を理解
する方向に力を注ぐのではなく繰り返す出会い平和的で愛の試みに専念することが急務
だと思います あちらでは私たちはこのように生活すること を心に少なからず私たちの教会の使命です
ん [音楽] 月はぶりの略クラブリーは遠くから見ているスラム教學者たちとは反対にイスラム教に
理想すぎ的要件を持っていませんでした 私は他の人々と同様に人はイスラム教に出会うのではなくイスラム教徒たちでをのです
と彼が好んで言いました それは非常に重要なことですイスラム教は抽象的で
菅イスラム教徒は存在します 営業旅行シーズンしかも第2バチカン公会議の
乗ったら会えたーーーーての宣言の中ではイスラム教については語っておらず
イスラム教徒について語っていますの巣神が自分を与えよう名刺
か足りず神が人類の現実と関係を持ち この世の現実と関係を持ったなら
たらいいというそれは自分の強化が同じことをするよう神様が呼びかけたのですね
標高パウロ6世は彼の海賊 てくれ時アムスアムの中でこの現実を別な風には入っていません
されは協会は世界と話し合うようにできていると言っていますそれが協会の放出であり
使命であり協会は対話をするようにを流されていて すなわち話し合いを始める
ことです人は神の御言葉によって生かされているわけですから これがキリスト教的現実を定義するものなのです
神のみ言葉はまさに聖霊の息吹によって可能にされた神2 c 台湾に他なりません
1991年から2002年まであアルジェリアは暗黒の10年間を過ごしました
過半数を獲得したのにも関わらずイスラム教徒たちが権力に就くことを妨げるために軍
金等により選挙のプロセスが閉ざされました
イスラム教徒たちは軍事的闘争の中に身を投ずる決心をしました
その時から殺害と暴力の時代が始まり特に市民社会の代表者たち
すなわち警察官司法官穏健派ん今6 政治家教師ジャーナリスト歌手たちが標的となり第2段階では外交品等が狙われました
アルジェリアの伝統的1さん今日は慶春と新人の一三共です
しかしながら独立後中東から来た教師達によってなされたら部下は感激的なイスラム教
の思想を布教させました これ合う思想は政治家たちの腐敗や貧困が原因で好都合な土壌を得てイスラム主義は
人々の心の中にも好きの中にその道を作りました
セジュンケイジオポリスこれは地政学的危機 アイデンティティのキッズ宗教的消え
世紀の危機起訴して別のか鉄の下で信頼性に出会うイスラム教の危機です
結婚をすべての機器がそうであるように変動や変化に導くことを可能にし
青春期の危機が大人になることを可能にするようにあるいは人に敬礼の危機をもたらし
たりします face プッシュをなぜなら人は変化を恐れ 解放恐れて後戻りするからです
1991年92年からのイスラム教の暴力の増加で共通点が多少変化しましたよ
色先方の身元が私にはわからないのでこの戦法の抵抗に対してどのような態度をとる
べきかを考えなくてはならないということです キリスト教の共同体が第2バチカン公会議以来
そして50年来とっているない面と精神面の刷新をイスラ
の今日の共同体に提案することは私にはできません 宗教的伝統にはそれぞれのリズムがあります
に言われる お話ポッピー2分 
アルジェリアでの惨劇が始まってからたびたび質問されましたがまあちゅらで何をして
いるのですか なぜあなたは止まっているのですか
あなたのサンダルの誇りを振り払いなさい
北国に帰りなさいと あなたの口に入っ
私たちの国とはどこでしょう 私たちは十字架にかけられた救世主のために
ここにいるのですそれ以外の他の誰のためでもありません 私たちはここにいます
私たちはある友達 病気の兄弟の枕元に
押し黙って お手を握り
額に冷たいタオルを置きながら そこにいるようなものです
国府津誰も免れないこの暴力の中ですー前にの罪なき人々の体の中でユップ村
再び10時にかけられて苦しんでいるイエスのためです遊戯のそう
キリストの体であるイエスキリストの教会がまずそこになかったらどこにあるでしょう
こっちの十字架に十分に寄り添っていなかったらまず 曲解は消滅すると思いますそう声優
ルージュしてプレスリリースはちょうど人厳選の男児つの線上に位置されたと思います
そこには拒絶深いを張ったんがあります 人々の内面にある断絶の洗浄には病気
絶望孤独拒絶されたことなどがあり人々のグループ間の断層では例えばファリサイ時に
撮っ そう善人についてまたユダヤ人とユダヤ人でない人 また信者とミシン砂糖ですイエスはそこにみようかれそこに身を置かれたこと以外
大したことをされませんでした イエスが彼の生涯で与える最後のイメージは心が皮膚書かれた人のイメージです
片手はうちに 片手は騒いされた人と思う retexture
うはそれは弟子たちにチートは海の同じ使命を持たせて同じ社会的格差の戦場において

います 協会は自らの体と統一性の中に人類を釘づけにする断絶を示すとき協会の使命が果たさ
れるのです [音楽]
僕はへなぜここに留まるのかな 消え派は答えました ボラーのハメどのような誰か一人の命のためにでさえ自分の命をかけるかつがあります
イス日彼は自分が死ぬことをよく分かっています 山の中をさまよっている
日本主導したち抑え容赦しないあるジェリーに襲いかかっている
ヒノアラシがラジオやテレビで話すこの力強い声を
取り上げずに済ませましょうか
下地ピアフが砂なくてはならないのなら その時
私を彼のそばにいさせてください人ももの
こんなにも友情大切にする消え幅 死ぬ時に付き添ってくれる友達がそばにいなくてはダメ
アシコってい あまりにも悲しいことです
アルフ ドラもう
おっ 分
4分 
 ん おっ
9ラブリーして私の息子ムハメド主は
平和の 平和と友情の印でした エペだ道
彼らの家と彼らの意気は混ざりあゆ バラバラになっていました
彼らは混ざり合って一緒に埋葬されました
私たちはキリスト教徒もイスラム教徒もみな神のこどもであるという神終始です
これが平和と友情の印です [音楽]
1996年8月1日 マーメイド部式は彼の友人を司教館の中まで送っていきました
爆弾が彼らを待っていました pa クラブリーム埋葬式には多くのイスラム教徒が早慶の音を示しに来ました
彼は15万人の死者を出した暗黒の10年間において暗殺された
19の宗教者の最後です この惨劇をアルジェリア人たちを共に経験した
協会はこの時アルジェリア協会となりました
 これがアラブの歌の歌詞です
私たちは愛によってのみ存在することを証言種 私たちは愛の中にのみ命があることを証言します私たちは間ためにのみ人は存在する
ことを証言し 私たちは鮎の3日のエラリーずと証言します です
ぷっ ええええええ

3彼は殺されました恐ろしいことでした

彼の口を閉ざそうとしたのです でも殺されても彼の口は閉ざされず彼は今もなおさらに語っています
だった hey 平地骨で不可能となってしまったものの フランスでそして可能なすべての場所でキリスト教徒とイスラム教徒が信頼と友情の
関係を結び お互いが理解せ合うよう心書少なくとも外を見てキリスト教徒といるスラム教徒の間に
将来が開かれるよう希望することが絶対い重要だと思います 反省です
s 好きな友人の甘えレールが他の信者と 協会の存在のために言いましたイスラムの扉が自分自身を閉ざすのを防ぐための小さな
石になってくださいだ fme
そこ僕は私は出会いをとても信じています 人を通して物事が理解できると思っています
ホームを読むこともできますが最も重要なのは自分自身も救わ他者との出会いです
そこでヨーロッパは進展しなければならず開かれたヨーロッパ 多くのかつやるヨーロッパであり続けなければ欧州もまた壁の中に偏差することを強制
されることで つまり今日やろうとしていることであって明らかにそれは暴力を生み出します
暴力を避ける唯一のものそれは出会いです [音楽]
みんなが最低1人のイスラム教徒の友達を持つべきです 一スラム教徒の友達がいればあなたの理解できない奇妙に思える
あるいは危険をはらんだ現実に入り売る小さな鍵を持つことになります
ですから恐れずに勇気を持って友達になりましょう
イザヤ書50章4節5節
主なる神は 手手としての下を私に与え 疲れた人を励ますように
言葉を呼び覚ましてくださる 朝ごとに私の耳を開かれた
私は魚はず c 付かなかった
主よあなたは私たちがあなたの遠くにいたとき真っ先に会いにしてくださいました
私たちと異なる恐れを抱かすような私たちと異なる人との出会いに恵みをお与え
ください 私たちと相手方の暴力閉鎖型別に来趣味などすべての武装解除するために来てください
アルジェリアの境界がすべての人たちのためのあなたの愛の収支であり続ける為に乗り
ます 手マンで二強度たいとき日の修道院での彼らの存在をあなたに委ねます
============================================
0:02
[音楽]
0:20
mno me me [音楽]
0:25
vesa ni
0:32
me ano me
0:37
me dea
0:46
me 円 地域の力を救うある時自分自身から抜け出すという状態になることは私がとても望む
0:56
経験ですでしょ それは自分の国外へという意味ではなく自分の慣れた環境や貴方の外
1:03
そして完全に違う世界に飛び込むことです そしてその世界で外国図のような状態を体験することです
1:10
こうして人は外国人に対して異なる見方をするのですもの
1:19
[音楽] pa クラブリース桔梗は彼のメッセージを通してこれはれに呼びかけます
1:28
彼の生徒氏は非常に違いのあるタンニンとの出会いという極めて重要な問題に光を与え
1:33
ました 彼は書いています ますますまた至る所で人々はすべての人種すべての文化
1:43
すべての宗教の間の胸像の必要に迫られています 気持ちを通わせることなしに競争する人間のグループなるところでは暴力沙汰になり
1:52
かねません 他人へのうち時計ビスという同ショーに誤解が増大します
1:59
ですから互いへの尊重と信頼に基づいた出会いを可能にする働きが緊急に求められます
2:10
ka クラブリーは1938年5月8日 アルジェリアの人であるアジェのバルベルントという町で
2:19
4世代にわたってアルジェリアに住む+人家庭に生まれましたまとまりのある彼の家族
2:24
は彼に安定した人間性と精神をもたらしました 彼は生きる喜びを母から決然たる性格を父から受け詰めました
2:33
あ ほぼ40年間驚くべき規則正しされ そして大きな責任にも関わらず
2:41
彼らは家族とのブーツを毎週続けましたその中で彼は
2:46
彼の人生の些細なことを分かち合いましたそれに彼の信仰 祈り修道生活についてもです
2:58
ドミニコ会修道士となり黄卵の市況に叙階されましたが 1996年襲撃を受け殺されました
3:05
ごはん別途部式というイスラム教徒の若い友人は彼らを迎えに空港へ来てそこで狩ると
3:12
ともにしました この優勝から着想を得てドミニコ会修道首都
3:18
アドリアン管理やは慶応とモハメッドと遊撃を書きました これは一人芝居で一人の俳優が2人の人物を交互に演じました
3:29
9ラブリー枢機卿の書簡や説教とモハメドの言葉を使って作り上げたこの芝居は800
3:36
回以上上映されアルジェリアにいるイスラム教徒に対する pa クラぶりの優勝に哀悼の意を示しています
3:43
それは最後まで休日だったいっぱな友情です [音楽]
4:00
ラグ小さなフランス人の少年はロ このアルジェリアで成長し
4:08
私はどうやって彼がアルジェリアを愛することができたのかわかりません
4:14
疲れが今日のあるゼリーを見てどうのようにこの国を愛することができるのか私には
4:21
理解できません なぜ彼は私たちから去らずに
4:27
フランスに帰国せずにこの国を愛せるのでしょうか
4:36
後も苦しみ 破壊してやんだ邦夫
4:41
どのように愛することができるのでしょうか ねっ
4:49
私にとって これは木 f の神秘ですブッピー
5:04
ana
5:17
2分 私は他者を無視して
5:23
その存在を否定していました ある日
5:29
馬車は私の前に飛び出してきて 彼の存在を主張しましたそう根岸
5:38
で目指しちゃんの湿原 きゃっ者の承認
5:45
他社への適合は私にとっ で固定観念になりましたティーズ
5:55
ぐ多分それは私の宗教照明の発端だったかもしれません
6:02
[音楽] ラクティブ2千年紀の17歳までもクリア
6:08
彼はよそ者であるイスラム教国アルジェリア人たちを た者と見なさずに彼らのそばで暮らしていたので
6:15
フランスのグルノーブルで大学の勉強をするためにあるぜを離れた18歳のとき彼は
6:22
進展し始めます このアルジェリアからの出発は心のこもった地中海の子今日を失うという彼にとって
6:30
一種の痛手となります 彼はグルノーブルについてここはいつも雨が降っているといいます
6:37
それから特に彼は政治的に意識の高い大学を発見し植民地の現実についても自分の靴用
6:45
政治的立場を持った若い学生たちや曜日ポジション教授たちによって揺り動かされます
6:51
この事が 俺の宗教的証明と個人的な成熟である人類の転職を同時に作り上げ
6:57
打つなる道へと導きます
7:04
ドミニコ会に入会しそして司祭に叙階され彼は150年以上も続いた
7:10
主ギャ領土を確立したヨーロッパ人の多くが去ればならない時にある自演に戻ることを
7:15
同意します [音楽] これらの100万人もの芸能はと呼ばれる人々がしばしば困難な状況の中で地中海を
7:25
横断したことでしょう 区立は fn アルジェリア民族解放先生そしてフランス語んとの間の4年にわたる
7:35
戦いの後1962年に認められます 戦いは多くの取捨を残しアルジェリアとフランスの双方に襲撃と号も大虐殺を起こし
7:46
ました アルジェリアの境界は大変動を体験します
7:54
協会はほとんど1にしてからにされました 米倶楽部リーはありジュリーについてこの大きな変革の期間を耐え抜きました
8:08
いるここが彼はすでにを欄の4強であるてし医師協とても親しい関係でしたよそして
8:14
厭離ティシエと他の人々と共に彼はイスラム教が大半である人々の間に存在している
8:20
感覚を見出さなければならない協会の施策を伴いながら 進学者としての仕事を成し遂げます
8:29
私はあなたを変えるためにここにいますという熱心な勧誘の問題提起にいないならば何
8:36
が言えるでしょうか 牛上証言同伴共存について
8:41
すべてのスタッフがあります ん [音楽]
8:47
4堺の中に手を伸ばす協会として存在するという方向性を位置付けた
8:53
当時の子バル枢機卿と第2バチカン公会議による 私たちの教会の計画の真っ只中に彼は入り込んできましたですし
9:03
団信に挿絵てだ話教えて ちょっと私は
9:08
アルジェリアでの境界は少数派という状況でと靴を付けられると考えます カトリックプロテスタント福音主義を合計しても人口4000万人のうち
9:20
キリスト教徒の数は最大でも3マルーンですかありません seasar 2
9:31
pa クラブリーはエヴァの乗っ誠心会の修道女たちとともにパービア号6鍋ました
9:37
彼はイスラム教を学び多くのあるシリアのイスラム教徒と優勝のはお気づきました
9:45
アルジェリアに1973年0グリシンという 聖職者の研究センターを設立しその指導書を育て上げ
9:54
彼はアルジェリア人たちにアービ顎をしています 彼は停止し今日の後を引き継い
10:00
1981年にご覧の市況に紹介されました 多くの責務にもかかわらず彼は教団にとどまることを望み
10:09
そしてドミニコ会の殿堂の食分放棄しませんでした彼は自分の休暇を黙想会で過ごし
10:15
毎日アルジェリアでの社会的政治的生活における積極的な部分を取り上げた記事をご覧
10:21
記憶の会報に掲載しました
10:27
らをいるそれで彼が新たに創造的だったのは私たちの教会が明らかに彼らになり
10:33
司祭館をもう必要としなくなっていたとき彼はこう言ったので素晴らしい 私たちはそれをホースと集会のための牙へと変えることができるではないか
10:42
それは彼の決まり文句でしたつまり私たちが今や少数で あることに泣き言を言う代わりに向きを変え前向きであるよう試みたので
10:53
彼はいつも最初の一歩が最も難しいと私に語りました 私が心に留めたい言葉はあなた自身から抜け出しなさいです彼は私たちになさい
11:03
わたしたちは自分たち自身から抜け出さなければなりません 扉を上げて自分から抜け出すのですと言いました
11:13
何のホール彼のメッセージは2種アルジェリアのキリスト教共同体の責任者であるし
11:18
今日としてのみではなく アルジェリアの社会や世界の発展について熟考していた人としてご覧の知識人竜の心に
11:27
響きすぐに道しるべとなりました
11:33
何万 聞かれのキリスト教であるという素性だけではなく常にもアラブのイスラム教徒の世界
11:40
に生きていたことから一人の真座がこの施策を解き明かすことができたのですだ
11:49
[音楽] ん 20分
11:58
とせてこの教会の閉鎖という体験 そして南極と個人主義の出現を通して
12:06
私は人類が複数によってのみ存在するということを個人的に確信を得ています
12:15
グループはた2つが真実を所有していると主張したり 人類の名のもとに話そうとするときカトリック教会である私たちは歴史の中でこの
12:25
悲しい体験をし 私たちは全体主義と排除にを突っ込むのです
12:32
の歴史クルーズ8 誰も真実を所有してませんラベリティっ
12:41
主各自がそれを探すのです な腰せ
12:48
この人は神を所有していません ゴムピットは真実を所有していません
12:56
しっ そして私は他の人々の真実が必要なのです
13:06
ん [音楽] いるとです彼は固く進行を確信していてキリスト教徒4強で神学者でもエリクキリスト
13:15
が神様に到達する完全さを彼に与えてくださると信じています しかし彼が言いたいことは私たちの持っている理解力は常に途中で私たちが3つの景観
13:26
にいる限り他の人々の歩みに目を向けることは 価値があるということです彼の側であゆみスラム教徒の神を知る上で彼にもたらすこと
13:34
があるということを彼が示しているのは興味深いことです
13:40
能力はある プロデューサーるー 私が9歳のれキスを見るとき神が自分の民主を同伴する教育法を見るときそれは決して
13:50
全てでも 6でもありませんそれは決してはいといいえ ではありません一対の論理学でもありませんそれは常に同伴歩みでキリストと弟子たち
14:00
の不随にも含まれますあなたたちは私を急逝 主として認識しますかそうであればあなたがたはわたしのですねとキリストは彼らに
14:09
初めの段階で訪ねたのではありませんでした キリスは彼らを徐々に少しずつ呼びかけて彼らがイエスを認識するようまとめまして
14:17
あれこれ 米し旅行シャッターコンパニーもプッシュアディアは彼を救世主として22
14:23
キス料彼らを導きましたこうしてこの付随は友情同法は位総合の呼びかけと訳すことが
14:30
でき 私もまたキリスト教徒としていかにキリス文の中に導く根を下ろすかを理解するように
14:36
してくれます me 酒器や綱岡ちゃどうも
14:43
スバたしにとってキリスト教徒の責任はイスラム教とイスラム教徒によって提出された
14:49
疑問を聞くことによって彼らイスラムの進行を聞き取れるようにし 先入観を消し少なくとも人間として共通の土俵を作ることを可能にした
15:00
天に向かって開くことですん ゆうな男性と f charge on
15:09
ふうに 具体はの時をまだ始めることはできませんすいと彼は私に言いました
15:19
なぜなら台湾の時間の前には 友情のための時間がなければならないからです
15:33
[音楽] ラミュー場
15:39
友情それは真の発言を可能にし
15:44
やっぱ話を聞き 他者を納得させようとせず否定すない話し合いです
15:53
そのことのために彼はアルジェリアで生きるように来たのです [音楽]
15:59
するもよそれが今で緊急なのですキリスト教徒とイスラム教徒間の関係は彼らの歴史の
16:05
初めからずっと次に分葬儀んでした 私の考えでは歴史を直視してお互いを理解しお互いが一致し合い一緒に生活することに
16:14
私たちが抱えている難しさをしっかりと教育しておく必要がありますしかしこの近年
16:19
の難しさがますます深刻になってきているので全員の男性女性たちはイスラム教と
16:24
キリスト教の対話をまず競技に触れたりテキストやそれぞれお互いの親交の内容を理解
16:30
する方向に力を注ぐのではなく繰り返す出会い平和的で愛の試みに専念することが急務
16:36
だと思います あちらでは私たちはこのように生活すること を心に少なからず私たちの教会の使命です
16:45
ん [音楽] 月はぶりの略クラブリーは遠くから見ているスラム教學者たちとは反対にイスラム教に
16:54
理想すぎ的要件を持っていませんでした 私は他の人々と同様に人はイスラム教に出会うのではなくイスラム教徒たちでをのです
17:03
と彼が好んで言いました それは非常に重要なことですイスラム教は抽象的で
17:09
菅イスラム教徒は存在します 営業旅行シーズンしかも第2バチカン公会議の
17:17
乗ったら会えたーーーーての宣言の中ではイスラム教については語っておらず
17:22
イスラム教徒について語っていますの巣神が自分を与えよう名刺
17:27
か足りず神が人類の現実と関係を持ち この世の現実と関係を持ったなら
17:33
たらいいというそれは自分の強化が同じことをするよう神様が呼びかけたのですね
17:39
標高パウロ6世は彼の海賊 てくれ時アムスアムの中でこの現実を別な風には入っていません
17:48
されは協会は世界と話し合うようにできていると言っていますそれが協会の放出であり
17:54
使命であり協会は対話をするようにを流されていて すなわち話し合いを始める
17:59
ことです人は神の御言葉によって生かされているわけですから これがキリスト教的現実を定義するものなのです
18:06
神のみ言葉はまさに聖霊の息吹によって可能にされた神2 c 台湾に他なりません
18:14
[音楽]
18:22
1991年から2002年まであアルジェリアは暗黒の10年間を過ごしました
18:28
過半数を獲得したのにも関わらずイスラム教徒たちが権力に就くことを妨げるために軍
18:34
金等により選挙のプロセスが閉ざされました
18:40
イスラム教徒たちは軍事的闘争の中に身を投ずる決心をしました
18:45
その時から殺害と暴力の時代が始まり特に市民社会の代表者たち
18:50
すなわち警察官司法官穏健派ん今6 政治家教師ジャーナリスト歌手たちが標的となり第2段階では外交品等が狙われました
19:04
アルジェリアの伝統的1さん今日は慶春と新人の一三共です
19:13
しかしながら独立後中東から来た教師達によってなされたら部下は感激的なイスラム教
19:19
の思想を布教させました これ合う思想は政治家たちの腐敗や貧困が原因で好都合な土壌を得てイスラム主義は
19:30
人々の心の中にも好きの中にその道を作りました
19:37
セジュンケイジオポリスこれは地政学的危機 アイデンティティのキッズ宗教的消え
19:44
世紀の危機起訴して別のか鉄の下で信頼性に出会うイスラム教の危機です
19:51
結婚をすべての機器がそうであるように変動や変化に導くことを可能にし
19:57
青春期の危機が大人になることを可能にするようにあるいは人に敬礼の危機をもたらし
20:02
たりします face プッシュをなぜなら人は変化を恐れ 解放恐れて後戻りするからです
20:15
1991年92年からのイスラム教の暴力の増加で共通点が多少変化しましたよ
20:23
色先方の身元が私にはわからないのでこの戦法の抵抗に対してどのような態度をとる
20:30
べきかを考えなくてはならないということです キリスト教の共同体が第2バチカン公会議以来
20:38
そして50年来とっているない面と精神面の刷新をイスラ
20:43
の今日の共同体に提案することは私にはできません 宗教的伝統にはそれぞれのリズムがあります
20:52
に言われる お話ポッピー2
21:00
分 [音楽]
21:09
アルジェリアでの惨劇が始まってからたびたび質問されましたがまあちゅらで何をして
21:15
いるのですか なぜあなたは止まっているのですか
21:22
あなたのサンダルの誇りを振り払いなさい
21:28
北国に帰りなさいと あなたの口に入っ
21:36
私たちの国とはどこでしょう 私たちは十字架にかけられた救世主のために
21:45
ここにいるのですそれ以外の他の誰のためでもありません 私たちはここにいます
21:54
私たちはある友達 病気の兄弟の枕元に
22:00
押し黙って お手を握り
22:07
額に冷たいタオルを置きながら そこにいるようなものです
22:12
国府津誰も免れないこの暴力の中ですー前にの罪なき人々の体の中でユップ村
22:20
再び10時にかけられて苦しんでいるイエスのためです遊戯のそう
22:26
キリストの体であるイエスキリストの教会がまずそこになかったらどこにあるでしょう
22:35
こっちの十字架に十分に寄り添っていなかったらまず 曲解は消滅すると思いますそう声優
22:45
[音楽]
22:50
ルージュしてプレスリリースはちょうど人厳選の男児つの線上に位置されたと思います
22:56
そこには拒絶深いを張ったんがあります 人々の内面にある断絶の洗浄には病気
23:03
絶望孤独拒絶されたことなどがあり人々のグループ間の断層では例えばファリサイ時に
23:10
撮っ そう善人についてまたユダヤ人とユダヤ人でない人 また信者とミシン砂糖ですイエスはそこにみようかれそこに身を置かれたこと以外
23:20
大したことをされませんでした イエスが彼の生涯で与える最後のイメージは心が皮膚書かれた人のイメージです
23:29
片手はうちに 片手は騒いされた人と思う retexture
23:36
[音楽] うはそれは弟子たちにチートは海の同じ使命を持たせて同じ社会的格差の戦場において
23:45
います 協会は自らの体と統一性の中に人類を釘づけにする断絶を示すとき協会の使命が果たさ
23:53
れるのです [音楽]
24:01
僕はへなぜここに留まるのかな 消え派は答えました ボラーのハメどのような誰か一人の命のためにでさえ自分の命をかけるかつがあります
24:14
イス日彼は自分が死ぬことをよく分かっています 山の中をさまよっている
24:21
日本主導したち抑え容赦しないあるジェリーに襲いかかっている
24:26
ヒノアラシがラジオやテレビで話すこの力強い声を
24:33
取り上げずに済ませましょうか
24:43
下地ピアフが砂なくてはならないのなら その時
24:49
私を彼のそばにいさせてください人ももの
24:59
こんなにも友情大切にする消え幅 死ぬ時に付き添ってくれる友達がそばにいなくてはダメ
25:10
アシコってい あまりにも悲しいことです
25:16
アルフ ドラもう
25:22
おっ 分
25:27
[音楽] 4分 goo
25:33
ん me
25:41
[音楽] ん おっ
25:53
9ラブリーして私の息子ムハメド主は
25:58
平和の 平和と友情の印でした エペだ道
26:05
彼らの家と彼らの意気は混ざりあゆ バラバラになっていました
26:13
彼らは混ざり合って一緒に埋葬されました
26:19
私たちはキリスト教徒もイスラム教徒もみな神のこどもであるという神終始です
26:29
これが平和と友情の印です [音楽]
26:38
1996年8月1日 マーメイド部式は彼の友人を司教館の中まで送っていきました
26:46
爆弾が彼らを待っていました pa クラブリーム埋葬式には多くのイスラム教徒が早慶の音を示しに来ました
26:55
彼は15万人の死者を出した暗黒の10年間において暗殺された
27:01
19の宗教者の最後です この惨劇をアルジェリア人たちを共に経験した
27:09
協会はこの時アルジェリア協会となりました
27:16
[音楽] これがアラブの歌の歌詞です
27:24
私たちは愛によってのみ存在することを証言種 私たちは愛の中にのみ命があることを証言します私たちは間ためにのみ人は存在する
27:34
ことを証言し 私たちは鮎の3日のエラリーずと証言します です
27:41
ぷっ ええええええ
27:47
me me
27:55
[音楽]
28:12
3彼は殺されました恐ろしいことでした
28:19
彼の口を閉ざそうとしたのです でも殺されても彼の口は閉ざされず彼は今もなおさらに語っています
28:32
だった hey 平地骨で不可能となってしまったものの フランスでそして可能なすべての場所でキリスト教徒とイスラム教徒が信頼と友情の
28:43
関係を結び お互いが理解せ合うよう心書少なくとも外を見てキリスト教徒といるスラム教徒の間に
28:52
将来が開かれるよう希望することが絶対い重要だと思います 反省です
29:01
s 好きな友人の甘えレールが他の信者と 協会の存在のために言いましたイスラムの扉が自分自身を閉ざすのを防ぐための小さな
29:12
石になってくださいだ fme
29:19
そこ僕は私は出会いをとても信じています 人を通して物事が理解できると思っています
29:26
ホームを読むこともできますが最も重要なのは自分自身も救わ他者との出会いです
29:32
そこでヨーロッパは進展しなければならず開かれたヨーロッパ 多くのかつやるヨーロッパであり続けなければ欧州もまた壁の中に偏差することを強制
29:42
されることで つまり今日やろうとしていることであって明らかにそれは暴力を生み出します
29:50
暴力を避ける唯一のものそれは出会いです [音楽]
29:56
みんなが最低1人のイスラム教徒の友達を持つべきです 一スラム教徒の友達がいればあなたの理解できない奇妙に思える
30:04
あるいは危険をはらんだ現実に入り売る小さな鍵を持つことになります
30:09
ですから恐れずに勇気を持って友達になりましょう
30:15
[音楽]
30:29
イザヤ書50章4節5節
30:35
主なる神は 手手としての下を私に与え 疲れた人を励ますように
30:43
言葉を呼び覚ましてくださる 朝ごとに私の耳を開かれた
30:51
私は魚はず c 付かなかった
31:08
主よあなたは私たちがあなたの遠くにいたとき真っ先に会いにしてくださいました
31:15
私たちと異なる恐れを抱かすような私たちと異なる人との出会いに恵みをお与え
31:20
ください 私たちと相手方の暴力閉鎖型別に来趣味などすべての武装解除するために来てください
31:30
アルジェリアの境界がすべての人たちのためのあなたの愛の収支であり続ける為に乗り
31:36
ます 手マンで二強度たいとき日の修道院での彼らの存在をあなたに委ねます