Showing posts with label Tolstoy. Show all posts
Showing posts with label Tolstoy. Show all posts

2020/01/12

Capitalism, Communism, Christianity - and Christmas

Capitalism, Communism, Christianity - and Christmas



Thursday, 20 December 2018 21:43

Capitalism, Communism, Christianity - and Christmas

Written by 
 
 2920
Capitalism, Communism, Christianity - and Christmas
Roland Boer answers questions about religion, capitalism, Christian communism – and Christmas. Culture Matters is also giving away a downloadable PDF of Professor Boer's new ebook on Christian communism, with best wishes to all our readers for the midwinter celebrations. Let's hope we have a culturally and politically progressive 2019........
Q. To start with, can you tell us a bit about yourself, and your path to Marxism?
AMy path to Marxism came through religion, particularly the Reformed (Calvinist) part of Protestantism. This may seem like a strange path, since the more common one is through Roman Catholicism – think of Terry Eagleton, Louis Althusser, David McLellan and so on. But it is one I share with far more illustrious people such as Friedrich Engels and Kim Il Sung.
How did this happen? My parents emigrated to Australia in the 1950s from the Netherlands, where the long post-war recession was still being felt. My father became a minister in the Reformed Churches of Australia, and later the Presbyterian Church. So I grew up as a minister’s son, with all of its benefits and drawbacks. It did mean that this type of Christian faith was part and parcel of everyday life – a rare experience these days. It was the fabric of my life, my assumptions and ways of experiencing the world.
Intellectually, this meant that I would inevitably study theology, but only after a degree in European classics (Greek, Latin and Sanskrit). While studying for a Bachelor of Divinity at the University of Sydney, I took a course in the 1980s called ‘Political and Liberation Theologies’. It was a real eye-opener – my first in-depth engagement with the intersections between Marxism and religion, which would shape much of what I did later. A Master’s thesis on Marx and Hegel followed, with a doctorate in Montreal on Marxist literary criticism of the Bible.
Various jobs followed: a minister in the church, a lecturer in a theological college, a university research scholar. But I have always been somewhat ambivalent about such institutions and their demands. There is always one foot outside, searching for another path.
The reality was that I was on some type of quest: to follow the whole Marxist tradition in all its many directions. In a Western European situation, this meant – given my interests – the complex intersections with Christianity. It is a commonplace that Western European cultures and traditions are deeply shaped by the realities of Christian (and Jewish) thought in so many ways. This meant that many Marxists, from Marx and Engels onwards, had to engage with religion. A similar point could be made about Russian Marxism, although this was now the Eastern Orthodox tradition, with its distinct theological developments.
The study of Russian Marxism brought me to a new awareness: as Lenin said on many occasions, winning power through a communist revolution is relatively easy; trying to construct socialism, often in a hostile environment, is infinitely more complex. So I became more interested in what might be called ‘After October’, after the revolution. What communist parties do when in power is an extraordinary area to study, especially since it remains so under-studied. New problems arise that could simply not be foreseen by Marx and Engels, who never experienced what may be called ‘socialism in power’. New solutions must be found and new theoretical positions developed.
All of this took me to China (and more recently North Korea). Here communist parties are in power, and I prefer to take that reality seriously rather than simply dismiss it. What are the practical and theoretical developments? How do the cultural and historical contexts – so different from Western Europe and Russia – influence the developments of Marxism? One obvious point is that the history of engagements with religion is so different that one must start again in order to understand what is going on.
So I am now, along with a number of others, working on a project called ‘Socialism in Power’. My interest is in Chinese Marxist philosophy, which entails knowing the language and engaging with the rich tradition of this philosophy and its relations with traditional Chinese philosophy. What topics interest me? They include the socialist state, a Chinese Marxist approach to human rights, Chinese approaches to ‘utopia’ and how these are reinterpreted in light of Marxism, and even what the Chinese mean by a socialist market economy.
Q. You’ve written for Culture Matters on a number of topics. Can you start by saying something about Marx, Engels and Lenin’s comments on religion?
A.‘Opium of the people’ is where we should begin. For a young Marx in his twenties it meant not simply a drug that dulls the senses and helps one forget the miseries of the present. Instead, the metaphor of opium in the nineteenth century was a complex one. On the one hand, opium was seen as a cheap and widely available medicine, readily accessible for the poor. Marx himself used opium whenever he felt ill, which was often. On the other hand, opium became increasingly to be seen as a curse. Medical authorities began to warn of addiction and that perhaps its healing properties were not what many people believed. And the scandal of the British Empire forcing opium on the Chinese in order to empty Chinese coffers became more and more apparent. In short, opium was a very ambivalent metaphor: blessing and curse, medicine and dangerous drug, British wealth and colonial oppression. This ambivalence carries through to religion.
As for this ambivalence, Engels is our best (early) guide. Despite giving up his Reformed faith – with much struggle – for communism, he kept a lifelong interest in religion. He would frequently denounce religion as a reactionary curse, longing for it to be relegated to the museum of antiquities. But he also began to see a revolutionary potential in religion, which came to its first full expression in his 1850 piece on the German Peasant War. This was a study of Thomas Müntzer and the Peasant Revolt of 1525, which was inspired by a radical interpretation of the Bible.
It was the first Marxist study of what later came to be called (by Karl Kautsky) Christian communism, although Engels tended to see the theological language as a ‘cloak’ or ‘husk’ for more central economic and political matters. But Engels was not yet done. Not long before his death in 1895, an article appeared on early Christianity. Here Engels challenged everyone – Marxists and Christians alike – to take seriously the argument that early Christianity was revolutionary. Why? It drew its members from slaves, peasants and unemployed urban poor; it shared many features with the communist movement of his own day; it eventually conquered the Roman Empire. We may want to question the last assertion, as indeed later Marxists like Karl Kautsky did, for Christianity – unexpectedly for some – became a religion of empire rather than conquering it.
Does Lenin have any insights for understanding religion? Generally, he was more trenchantly opposed, not least because the Russian Orthodox Church sided so clearly with the collapsing tsarist autocracy. Yet there are some insights. Apart from Lenin’s continued interest in sectarian Christian groups after the October revolution, let me make two observations.
The first is that Lenin agreed with a position that had been hammered out in the German Social-Democratic Party: religious belief is not a barrier to joining a communist party. Marx and Engels had already indicated as much in terms of the First International. Why? Religion is not the primary problem; instead, the main target is economic and social exploitation. Indeed, this principle has by and large been followed by nearly all communist parties since then (although the Communist Part of China is an interesting exception).
Second, Lenin reinterpreted Marx’s ‘opium of the people’ not as ‘opium for the people’ (as is commonly believed) but as a kind of ‘spiritual booze’. This term has many layers in Russian culture, all the way from Russian Orthodox theology to the complex role of vodka in Russian society. The main point is that ‘spiritual booze’ is not immediately a dismissal, but rather a grudging acknowledgement of the sheer complexity of religion itself.
Q…..and on the topic of religion and capitalism?
A. Let us go to the heart of the matter, with Marx (and leave aside the superficial efforts to see capitalism as a type of ‘religion’). The most thorough analysis of how religion works in capitalism comes through Marx’s reinterpretation of the idea of the fetish.
Over forty years, Marx turned this idea over and over. He was always aware of its religious dimensions, but he also transformed it (the German is Aufhebung) into a very useful way to understand the core functions of capital. To find this insight, we need to go to the third volume of Capital. After pointing out that fetishism attaches to every feature of capitalism, he then points out the key fetish: money produces money, capital produces profit or interest in and of itself. Or as his formula puts it: M–M1. Why is this the main fetish? It is both unreal and real, mystical and concrete. On the one hand, it obscures labour and production, pretending that money produces money; on the other hand, it is very real and profoundly oppressive. It is what would now be called the ‘financialisation of the market’. This is what he means by the ‘religion of everyday life’.
Q. The ebook that you’ve written for Culture Matters is on the topic of Christian communism. What are the biblical roots of Christian communism?
A. Let us begin with the socio-economic situation, because Christianity, like most religions, is a response to economic injustice and oppression in this world. In the Eastern Mediterranean, Rome’s imperialism was reshaping peasant agriculture, and the burdens of taxation and debt were growing, deeply affecting local economies, village communities, cultures and health – malaria, for example, was rife.
When the Romans eventually took possession of the Eastern Mediterranean, they found a colonial system that was working rather well – if one thinks in terms of the colonisers. They took over what the Greeks had already established for a few centuries and modified it in the light of their own preferences. This was a system of Greek ‘cities’ (polis), which marked the colonising presence of foreigners. These cities were Greek-speaking, with Greek culture, institutions and town planning.
Above all, they relied on all of the surrounding territory (called the chora) to supply everything the cities needed. Their ‘needs’ were substantial, transforming the economic structures of this chora.
But what was the chora? In a colonial situation, the chora was not the arable land around the city (as in Greece). Instead, it comprised all of the villages, land and peasants who worked the land. They spoke the local language, followed local customs and practices and saw the colonising cities as thoroughly foreign. Given the immense demands from the cities, the lives of the peasants were transformed. They were often forced to move into lower areas rife with malaria, with profound consequences for short lives – life expectancy was around 30.
Roman armies frequently cut swathes through this countryside, as ‘punishment’ for revolt. Mass enslavements took place, further reducing rural labour power. In a recently published book with Christina Petterson (Time of Troubles), we have described this as a ‘colonial regime’. The Romans gradually transformed the system they inherited. Even though the cities remained Greek in culture, they were also required to provide the relatively large city of Rome itself with even larger supplies of grain, and of course slaves.
Q. Given this context of exploitation and oppression, can you give us some examples of parables and stories from the NT which can be interpreted as revolutionary hopes, prescriptions, exhortations etc.?
A. Perhaps it is best to begin with an item that is often a stumbling block to modern readers: the healing stories. To modern eyes, they seem magical, the stuff of ‘faith healing’. But they can be read at two levels. The first is the reality of lives broken by disease. Earlier, I mentioned the pervasiveness of malaria, born by mosquitoes. Malaria does not necessarily kill immediately, but it makes one prone to a multitude of other diseases. The healing stories provide an answer to this reality.
At a symbolic level, these stories also respond to lives broken by poverty, exploitation and the profound disruption to kin networks. At the same time, we need to be wary: the Greeks and Romans liked to characterise peasants as ugly, misshapen and deformed (among other items of class consciousness). The presence of so many people in the Gospels with what would now be called ‘disabilities’ may also be seen as a standard way of depicting peasants. In this light, the healing stories disrupt this type of anti-peasant class consciousness.
More obviously, we find in the Gospels a whole series of sayings and events that challenge Roman perceptions of private property, imperialism and exploitation of colonised areas of the empire. Let me give one example of each:
A challenge to private property, which the Romans had invented as a legal category in the late second century BCE. At one point, Jesus tells his disciples, ‘it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God’.
A challenge to imperialism: asked about a coin and whose bust was on it, Jesus replies, ‘Give to Caesar what is Caesar’s and to God what is God’s’. In other words, the emperor is due nothing, while God is due everything. ‘What has Rome given us?’ Jesus says. ‘Nothing’, is the reply.
A challenge to imperial exploitation: the best example here is a central item of the church’s liturgy. Each week at evening prayer, I recite the following, which are the words of Mary from the Gospel of Luke: ‘He has brought down the powerful from their thrones, and lifted up the lowly; he has filled the hungry with good things, and sent the rich away empty’. I suspect that the radical sense of these words has been lost through two millennia of repetition.
Also lost to view has been the practical way of life that early Christians led, which was essentially communist. Their solution to the problems of exploitation and oppression was sharing, and common ownership, as described in Acts of the Apostles:
Now the whole group of those who believed were of one heart and soul, and no one claimed private ownership of any possessions, but everything they owned was held in common … and it was distributed to each as any had need.
Q. How did this ‘communist’ tradition continue, and how was it suppressed and co-opted by the ruling classes?
A. At this point, we need to backtrack a little. The idea of Christian communism was first proposed by Karl Kautsky, the leading intellectual of the second generation of Marxists. In a massive study – called Forerunners of Modern Socialism – that has been translated only partially into English, Kautsky and his comrades set about identifying a whole tradition of European Christian communism. A careful analysis of this work appears in the first chapter of a book called Red Theology, which will be published in early 2019.
Kautsky identifies the basic impulse for Christian communism in many sayings of the Gospels, but above all in two brief texts from the ‘Acts of the Apostles’. The first is quoted above, the second was: ‘All who believed were together and had all things in common’. For Kautsky, this was enough of an inspiration for a Christian form of communism that would resonate through the ages.
For our purposes here, Kautsky notes that this communist impulse was appropriated by the powers that be in terms of ‘charity’ and ‘alms’. As Christianity spread, it adapted to imperial power. The turning point was when Constantine made Christianity the imperial religion. The radical texts remained, but they were softened and spiritualised into admonitions for alms, family life and simple living.
But it could not be completely appropriated and suppressed. At the moment of this appropriation, the monastic movement arose, which rejected the trappings of wealth and power and sought the simplicity of the original Christian life far from the centres of power.
Q. What examples of Christian communism have there been in the West?
A. There have been many, not least the ongoing monastic movement. The Christian communist impulse refused to die. It kept reappearing, challenging the status quo and the tendency for the Church to become a surrogate for imperial values. The examples are many, but they are predicated on a basic dynamic of Christianity. In the name of returning to the original Christian community, one movement after another has tried to reform the Church from within or challenge it from outside.
Christian communism has had a fascinating history of 2,000 years. There have been two currents: a) communal life with all things in common; b) revolutionary uprisings, due to persecution and radical criticism of the status quo. The communal expression is found in the Franciscans, Beguines, the Moravian Brethren, the Levellers and Diggers in England, and the many American Utopian communes, such as Pantisocracy and the communities inspired by Étienne Cabet.
The revolutionary impulse appears first with the Dulcinians, who took up arms in the early fourteenth century. Later, it appears all over Europe, especially with the rise of early capitalism: Taborites in Bohemia, Peasant Revolutions in England and Europe, especially with Thomas Müntzer (1525) and the Anabaptist Revolution in Münster (1534-1535).
Keir Hardie and Tony Benn are two more recent examples of socialists who were shaped by Christian beliefs.
Q. What examples of Christian communism have emerged in other parts of the world?
A. Russia has a long history, with sectarian groups (Old Believers, Doukhobors, Molokans and so on) and an older peasant Christian communism, with its slogan, ‘the land is God’s’. Tolstoy was a champion of this type, based on the village-commune with land in common.
During the Russian Revolution a unique form arose: ‘God-Building’. According to Anatoly Lunacharsky, Soviet People’s Commissar for Education and Culture, the gods of religion represented the ideals to which human beings were striving. Socialism could embody this approach in education, art, culture – and especially through revolution.
In modern times, the Christian churches of the DPRK have come to support the Korean effort to construct socialism. They are actively engaged in domestic social work and internationally work to overcome the deep anti-DPRK prejudice.
The Chinese tradition of Christian communism, which arose in the early twentieth century, is the most interesting of all.
One of its main theologians was Wu Yaozong, who spoke of two conversions: one to Christianity and one to Marxism-Leninism. Wu established the Three-Self Patriotic Movement Church, established in 1951 and supported by the government, which is now the largest Protestant organisation in the world, with more than 38 million members – and growing.
Even the Vatican understands the natural links between the Chinese state’s struggle for socialism and practical application of the Gospel. It recently pointed out that the Chinese state’s commitment to the common good has much more affinity with Catholic Social Teaching than the individualism of Western liberal democracies. Let me focus on the recent agreement between the Vatican and the Chinese government, which has confounded many observers, including on the socialist left.
Three recent statements are important for understanding the agreement, which seeks to solve a centuries-long problem: who will appoint bishops, the Vatican or the Chinese government. Up to recent times, there have been two Roman Catholic Churches in China, one recognised by the Vatican and the other recognised by the Chinese government. The 2018 agreement finally solves this problem. But from the Vatican’s side, it was framed in terms of some very important observations.
First, in 2016, Pope Francis observed:
It has been said many times and my response has always been that, if anything, it is the communists who think like Christians. Christ spoke of a society where the poor, the weak and the marginalized have the right to decide.
Second, in 2018 Massimo Faggioli (from Villanova University) pointed out that:
…the use of Catholicism as an ideological surrogate for Western ideologies is not new, but is especially at odds with Pope Francis’ vision of Catholicism, and it makes it impossible to understand this important moment in the relations between the Vatican and China.
In other words, the church has its own agenda and is not to be co-opted by a Western liberal ideological agenda.
Third, and most importantly, Bishop Sorondo, who is head of the Pontifical Academy of Social Sciences, made the following arresting observation in 2018:
Right now, those who are best implementing the social doctrine of the Church are the Chinese … They seek the common good, subordinating things to the general good … The dignity of the person is defended … Liberal thought has liquidated the concept of the common good, not even wanting to take it into account, asserting that it is an empty idea, without any interest. By contrast, the Chinese focus on work and the common good.
This may seem like an extraordinary development, especially in light of the ramped-up Sinophobia in a small number of Western countries, but it makes quite clear that the Vatican has its own agenda in the light of a long history of Catholic Social Teaching, and that it values the social good. For the Vatican, China embodies in our time a focus on the common good.
Churches in China are full to overflowing, apart from the many, many Muslims in China (Hui and Uyghur minorities that number in tens of millions) and indeed the Buddhists. Obviously, they are doing something right.
Perhaps we can learn something from the Chinese experience, not least in the way different Christian churches are seeking to contribute to the construction of socialism.
Q. So there seems to be quite a lot of evidence, throughout history and across the world, that Christianity and communism can be mutually supportive - although clearly there have also times when they have been deeply opposed! What are the lessons for Western socialist politics, and political parties?
A. Churches, mosques, temples and meditation centres need to remember that religion is not all about a private spiritual life focused on another world. This world too, with its exploitation, injustice and inequality, is also vitally important. As each tradition recognises, faith is collective and unitive, a fundamental part of our social natures.
That means working with others for the core aspirations of socialism. One example is to become part of the movement for cultural democracy, to liberate itself from the legitimation of exploitation and oppression and like other cultural activities become part of the struggle to transform the material world.
Let me make the following initial suggestions: first, Western churches may want to begin rethinking their comfortable alignment with liberalism and the modern Euro-American project. I am not using liberalism here in the American sense, where it has come to mean – for various reasons – what is progressive. Instead, I mean liberalism – and its more recent form as neo-liberalism – as the main ideological framework for modern capitalism. It means the primacy of the private individual at the expense of the social and the dismissal of any notion of the common good. Aligning with this ideology has been deadly for Western Churches, as empty pews on any Sunday can attest. The answer is not more liberalism, which we often find in Pentecostal churches and others on the religious right. The answer is to recover the Christian affirmation of the common good.
It is important to do so from within the dynamic of Christianity: the faith and the creeds and the practices of the churches and of religious belief. My influence is the Christian communist tradition, which arises from within such affirmations. This suggestion may seem slightly strange for those who have never experienced religious faith or find it simply mystifying and nonsensical (as the New Atheist movement tries to do in our time). But this is where the inspiration lies – a kind of ‘spiritual reserve’ to inhibit the usual drift away from radicalism,.
For example, the Chinese Christian communist, Wu Yaozong, made it clear that his position arose from faith, prayer and Christian belief, and not from some opportunist compromise with the communists. Thus, the Three-Self Patriotic Movement Church – which Wu Yaozong helped to establish – in China today is deeply confessional. Or if you look at the statements concerning the Vatican’s reasons for the agreement with the Chinese government, they make it clear that the ultimate basis is theological and pastoral.
Let me put it this way: the Christian call to conversion is far more than an individual moment. The original Greek is metanoia, which means a change of heart and mind. This change of direction, of a turn in one’s life and setting out on a new road, is very much a collective change.
What does this entail? In terms of communist parties, which seem to be undergoing a revival as I write, it is worth reminding them of the Christian communist tradition. This tradition is so important for the Western developments of communism (it was first identified by Marxists, after all) and it reminds us that Christianity is not simply a reactionary and conservative force.
In the context of the UK, it may mean influencing an actual Labour government with Jeremy Corbyn as prime minister. The traditions of British Labour can play a role here, with inspiring leaders like Keir Hardie and Tony Benn, who have drawn on the Christian tradition. The trap, of course, is that such a government may end up losing its radical agenda once in office, as has happened so often before. For this reason, I wrote ‘influencing’, or working to keep the radical agenda at the forefront and even pushing it further to the Left. This may be called a Western version of working with progressive movements, but not identifying with them completely. Perhaps the best slogan here is ‘within and for socialism, but holding socialism to account’.
Or it may mean becoming part of a wider dynamic like ‘cultural democracy’ that seeks to reclaim culture for the people rather than big business and its overwhelming drive for profits As writers on Culture Matters and elsewhere have argued, we need democratic control and various forms of social ownership over the arts, sport, the media – and the churches, mosques and temples.
We need it because culture is integral to the socialist project, an essential part of an all-round healthy, happy, human existence. Our participation in cultural activities like religion should be part of our individual and collective realisation of the common good, and not be undertaken for commercial profit or to ignore, deny or legitimise profit-seeking economic systems like capitalism.
Q. Finally, do you have any other thoughts for our readers, relevant to this Christmas season?
A. Yes – the nativity story is full of radical potential! Jesus is born to a poor family, perhaps in a stable or even on the street, and placed in a feeding trough after birth. Why? An innkeeping businessman turned them away, and then the family was harassed and hunted by the puppet king Herod. Think of the Magnificat, when Mary says:
He has brought down the powerful from their thrones, and lifted up the lowly; he has filled the hungry with good things, and sent the rich away empty.
And as for the great tradition of Christmas gifts, and Boxing Day, we should remember that the communist slogan – ‘from each according to ability, to each according to need’ – comes originally from the Book of Acts: ‘everything they owned was held in common … and it was distributed to each as had any need’

2019/10/05

톨스토이 고백록 A Confession - Wikipedia

A Confession - Wikipedia



A Confession
AuthorLeo Tolstoy
Original titleИсповѣдь
CountryRussia
LanguageRussian
Published1882 (publication year)
Media typePrint (paperback, hardcover)
TextA Confession at Wikisource
A Confession (pre-reform RussianИсповѣдь; post-reform RussianИсповедьtr. Íspovedʹ), or My Confession, is a short work on the subject of melancholia, philosophy and religion by the acclaimed Russian novelist Leo Tolstoy. It was written in 1879 to 1880, when Tolstoy was in his early fifties.[1]

Content[edit]

The book is a brief autobiographical story of the author's struggle with a mid-life existential crisis. It describes his search for the answer to the ultimate philosophical question: "If God does not exist, since death is inevitable, what is the meaning of life?." Without the answer to this, for him, life had become "impossible".
The story begins with the Eastern fable of the dragon in the well. A man is chased by a beast into a well, at the bottom of which is a dragon. The man clings to a branch that is being gnawed on by two mice (one black, one white, representing night and day and the relentless march of time). The man is able to lick two drops of honey (representing Tolstoy's love of his family and his writing), but because death is inevitable, he no longer finds the honey sweet.
Tolstoy goes on to describe four possible attitudes towards this dilemma. The first is ignorance. If one is oblivious to the fact that death is approaching, life becomes bearable. The problem with this for him personally is that he is not ignorant. Having become conscious of the reality of death, there is no going back.
The second possibility is what Tolstoy describes as Epicureanism. Being fully aware that life is ephemeral, one can enjoy the time one has. Tolstoy's problem with this is essentially moral. He states that Epicureanism may work fine and well for the minority who can afford to live "the good life," but one would have to be morally empty to be able to ignore the fact that the vast majority of people do not have access to the wealth necessary to live this kind of life.
Tolstoy next states that the most intellectually honest response to the situation would be suicide. In the face of the inevitability of death and assuming that God does not exist, why wait? Why pretend that this vale of tears means anything when one can just cut to the chase? For himself, however, Tolstoy admits he is too cowardly to follow through on the most logically consistent response.
Finally, Tolstoy says that the fourth that he is taking is the one of just holding on, living despite the absurdity of it, because he is not willing or able to do anything else. So it seems utterly hopeless - at least without God.
So Tolstoy turns to the question of God's existence. After despairing of his attempts to find answers in classic philosophical arguments for the existence of God (e.g. the Cosmological Argument, which reasons that God must exist based on the need to ascribe an original cause to the universe), Tolstoy turns to a more mystical, intuitive affirmation of God's presence. He states that as soon as he said "God is Life," life was once again suffused with meaning. This faith could be interpreted as a Kierkegaardian leap, but Tolstoy actually seems to be describing a more Eastern approach to what God is. The identification of God with life suggests a more monistic (or panentheistic) metaphysic characteristic of Eastern religions, and this is why[citation needed] rational arguments ultimately fall short of establishing God's existence. Tolstoy's original title for this work indicates as much, and his own personal "conversion" is suggested by an epilogue that describes a dream he had some time after completing the body of the text, confirming that he had undergone a radical personal and spiritual transformation.

History[edit]

The book was originally titled An Introduction to a Criticism of Dogmatic Theology, as the first part of a four-part work that also included A Criticism of Dogmatic TheologyThe Four Gospels Harmonized and Translated (the basis for The Gospel in Brief), and What I Believe (also published in English as My Religion and My Faith).[2]
The first attempt at its publication took place in 1882 (Russkaya Mysl, No 5), but Tolstoy's work was removed virtually from the whole edition of the journal[clarification needed] by Orthodox Church censorship. The text was later published in Geneva (1884), in Russia as late as 1906 (Vsemirnyj Vestnik, No 1).[3]

References[edit]

External links[edit]




톨스토이 고백록
레프 니콜라예비치 톨스토이 (지은이),박문재 (옮긴이)현대지성2018-08-01 원제 : A Confession


























전자책 미리 읽기 종이책으로 미리보기


종이책
8,000원 7,200원 (400원)
전자책정가
5,500원
판매가
5,500원 (종이책 정가 대비 31% 할인)
쿠폰할인가
4,950원
10% 할인쿠폰 받기

마일리지
270원(5%) + 165원(멤버십 3%)
+ 5만원이상 구매시 2,000원
세액절감액
250원 (도서구입비 소득공제 대상 및 조건 충족 시)

서양고전사상 주간 14위|
Sales Point : 417

9.0100자평(1)리뷰(15)
이 책 어때요?









종이책 페이지수 160쪽

현대지성 클래식 21권. 톨스토이의 삶은 40대에 정지되어 버렸다. 그는 자신이 무엇을 원하는지 자신도 알지 못했다. 톨스토이는 사는 게 두려웠고, 삶에서 도피하려고 했다. 그러면서도 여전히 삶에서 무엇인가를 기대했다. 그래서 그는 젊은 시절부터 자신을 괴롭혀온 삶의 목적에 대해 끊임없이 탐구했다. 과학, 역사, 철학, 문학 등 여러 분야의 책을 탐독하며 그 해답을 찾기 위해 노력했다.

그러나 그는 학문에서는 별 도움을 얻지 못했다. 결국 톨스토이는 정신적 위기를 겪는다. 이러한 위기는 51세 때 절정에 이르렀고, 자살을 생각하기까지 했다. 그 시점에서 쓴 책이 바로 <고백록>이다.

인간은 어떻게, 무슨 목적으로 살아야 하는가? 톨스토이는 이 의문에 대한 답을 반평생 찾아 헤맸다. 그리고 마침내 인생의 절벽에서 뛰어내리기 직전에 그 답을 찾았다. <고백록>에는 그토록 찾아 헤맨 의문에 대한 답과 그것을 찾기까지의 기나긴 여정이 담겨 있다. 전반부에는 자신의 삶과 사람들에 대한 회의, 그리고 여러 가지 생각들이 어지럽게 흩어져 있다. 그러나 차츰 생각을 정리하고, 그가 찾은 답을 차분하게 제시한다. 그 답을 바탕으로 다른 사람들에게 인생을 어떻게 살아야 하는지 조언한다.


목차


제1장 어린 시절에 대한 기억
제2장 나의 청년 시절
제3장 진보에 대한 미신적 믿음과 형의 죽음
제4장 정지되어 버린 나의 삶
제5장 학문과 나의 삶에 대한 의문들
제6장 현인들의 인생관
제7장 인생에 대한 네 가지 접근 방법
제8장 대중들로부터 깨달은 것
제9장 이성에 기초하지 않은 지식
제10장 새로운 삶에 대한 발견과 의문
제11장 인간은 어떻게 살아야 하는가
제12장 하느님을 찾는 과정
제13장 인간이 사는 목적 : 신앙의 본질
제14장 종교의식에 대한 의문들
제15장 참된 신앙
제16장 진리를 추구하며
후기

해설 / 에일머 모드
톨스토이의 생애
톨스토이 연보
접기


책속에서



P. 21 진보에 대한 미신적인 믿음을 인생의 지침으로 삼기에는 불충분하다는 것을 깨닫게 해준 또 하나의 사건은 내 형의 죽음이었습니다. 내 형은 지혜롭고 선량하며 진지한 사람이었는데도 아직 젊은 나이에 병에 걸쳐서 일 년 넘게 힘든 투병생활을 하다가, 자기가 무엇 때문에 살아 왔고 무엇 때문에 죽어야 하는지도 알지 못한 채로 고통스럽게 죽... 더보기
P. 71 이성에 기초한 지식의 길을 따라가서는 삶을 부정하는 것 이외의 다른 것을 발견할 수 없다는 것을 나는 이미 알고 있었습니다. 하지만 신앙 속에서 내가 발견한 것은 오직 이성을 부정해야만 받아들일 수 있는 것들뿐이었고, 이것은 내게는 삶을 부정하는 것보다 한층 더 불가능한 일이었습니다.
P. 72 모순이 생겨났고, 이 모순에서 빠져나올 수 있는 출구는 두 가지였습니다. 하나는 내가 지금까지 이성이라고 불러왔던 것이 사실은 내가 생각한 것만큼 그렇게 이성적인 것이 아니었다는 것을 인정하는 것이었고, 다른 하나는 지금까지 내게 비이성적인 것으로 보였던 것이 내가 생각한 것만큼 비이성적인 것이 아니었다는 것을 인정하는 것이었습니... 더보기
P. 75 이렇게 해서 나는 내가 지금까지 유일한 지식이라고 생각해왔던 이성적 지식 외에도, 인류 전체가 소유해 온 또 다른 종류의 지식, 곧 이성에 기초하지 않은 지식이 존재한다는 것을 인정하지 않을 수 없게 되었는데, 그것은 인류 전체에게 삶의 의미를 알게 해주어서 살아갈 수 있게 해준 신앙이라는 지식이었습니다. 신앙은 내게 이전과 마찬... 더보기
P. 89~90 그렇다면, 인간은 어떻게 해야 하는 것입니까? 인간도 그 동물들과 마찬가지로 자신의 생존을 위해 일해야 하지만, 인간은 자기 자신을 위해서가 아니라 모든 사람을 위해서 일해야 하기 때문에, 자신만을 위해서 일하는 경우에는 살아갈 수 없다는 것이 동물들과 다릅니다. 그리고 인간이 모든 사람을 위해 일할 때, 나는 그런 인간은 행복하... 더보기
더보기




저자 및 역자소개
레프 니콜라예비치 톨스토이 (Лев Николаевич Толстой) (지은이)
저자파일
최고의 작품 투표
신간알림 신청


1828년 남러시아 툴라 지방의 야스나야 폴랴나에서 톨스토이 백작가의 넷째아들로 태어났다. 어려서 부모를 잃고 고모 밑에서 성장했다. 1844년 카잔 대학교에 입학했으나 대학교육에 실망하여 삼 년 만에 자퇴하고 귀향했다. 고향에서 새로운 농업경영과 농민생활 개선을 위해 노력했지만 실패하고, 1851년 큰형이 있는 캅카스로 가 군대에 들어갔다. 1852년 「유년 시절」을 발표하고, 네크라소프의 추천으로 잡지 『동시대인』에 익명으로 연재를 시작하면서 왕성한 창작활동을 하는 한편, 농업경영과 교육활동에도 매진해 학교를 세우고 교육잡지를 ... 더보기


최근작 : <톨스토이 단편선>,<안나 카레니나 (합본 특별판)>,<철학자 소크라테스 죽음> … 총 1460종 (모두보기)

박문재 (옮긴이)
저자파일
최고의 작품 투표
신간알림 신청

서울대학교 법과대학, 장로회신학대학교 신대원 및 대학원 구약학(Th. M.)을 마치고, Biblica Academia에서 라틴어를 수학하였다. 역서로 헤르만 리델보스의 『바울 신학』, D. A. 카슨의 『요한복음』, 비슬리 머리의 『예수와 하나님 나라』, 존 브라이트의 『이스라엘 역사』, F. F. 브루스의 『바울』, 프란시스 투레틴의 『칭의』 등이 있고, 라틴어 원전 번역한 책으로 『칼빈 주석』(「공관복음」, 「요한복음」, 「로마서」)이 있다.


최근작 : <매튜 헨리 주석 : 욥기> … 총 124종 (모두보기)


출판사 제공 책소개
“나의 삶은 정지되어 버렸습니다.”
자살 충동을 느꼈던 세계적인 대문호의 진솔한 고백

톨스토이의 삶은 40대에 정지되어 버렸다. 그는 자신이 무엇을 원하는지 자신도 알지 못했다. 톨스토이는 사는 게 두려웠고, 삶에서 도피하려고 했다. 그러면서도 여전히 삶에서 무엇인가를 기대했다. 그래서 그는 젊은 시절부터 자신을 괴롭혀온 삶의 목적에 대해 끊임없이 탐구했다. 과학, 역사, 철학, 문학 등 여러 분야의 책을 탐독하며 그 해답을 찾기 위해 노력했다. 그러나 그는 학문에서는 별 도움을 얻지 못했다. 결국 톨스토이는 정신적 위기를 겪는다. 이러한 위기는 51세 때 절정에 이르렀고, 자살을 생각하기까지 했다. 그 시점에서 쓴 책이 바로 『고백록』이다.
인간은 어떻게, 무슨 목적으로 살아야 하는가? 톨스토이는 이 의문에 대한 답을 반평생 찾아 헤맸다. 그리고 마침내 인생의 절벽에서 뛰어내리기 직전에 그 답을 찾았다. 『고백록』에는 그토록 찾아 헤맨 의문에 대한 답과 그것을 찾기까지의 기나긴 여정이 담겨 있다. 전반부에는 자신의 삶과 사람들에 대한 회의, 그리고 여러 가지 생각들이 어지럽게 흩어져 있다. 그러나 차츰 생각을 정리하고, 그가 찾은 답을 차분하게 제시한다. 그 답을 바탕으로 다른 사람들에게 인생을 어떻게 살아야 하는지 조언한다. 독자는 이 책을 통해 불명확한 인생의 실체를 명확하게 인식하게 될 것이다. 진지하고 무게감 있는 톨스토이의 고백을 통해 그와 같이 새로운 삶의 첫걸음을 뗄 수 있게 될 것이다.

인간은 어떻게, 무슨 목적으로 살아야 하는가?

톨스토이는 아주 어린 시절부터 이런저런 방식으로 삶의 의미를 포괄적으로 이해하기 위해 노력했다. 그 일에 자신의 삶과 지성을 온전히 바칠 수밖에 없다고 느끼게 된 것은 그의 나이 40대 때였다. 톨스토이는 삶의 수수께끼를 이해하는 열쇠를 찾기 위해서 자신과 같은 귀족 계층은 물론이고 일반 대중들의 삶을 살펴봤다. 그리고 주요 종교 및 과학, 철학에 이르는 저작들을 읽고 연구하는 데 10여년을 사용했다. 하지만 자신의 이성으로 받아들일 수 있는 것은 아무것도 발견하지 못했다. 그는 자신을 우화로 이렇게 표현했다.

“나의 모습도 마찬가지로 조금 후에는 죽음의 용이 나를 기다리고 있다가 갈기갈기 찢어 버릴 것을 뻔히 알면서도 삶의 나뭇가지에 대롱대롱 매달려 있는 것이었습니다. 그리고 나는 내가 왜 이런 고통스러운 상황 속으로 떨어져 있게 되었는지를 이해할 수 없었습니다. 전에는 나의 고통을 덜어 주는 꿀들을 핥아 먹으려고 했지만, 그 꿀들은 이제 더 이상 내게 즐거움을 주지 못하였고, 낮과 밤이라는 흰 쥐와 검은 쥐는 내가 매달려 있는 나뭇가지를 갉아먹고 있었습니다. 나는 용을 분명히 보았기 때문에, 꿀은 내게 더 이상 달콤하지 않았습니다. 내 눈에는 오직 내가 피할 수 없는 용과 쥐들만이 보였고, 나는 그것들로부터 내 시선을 뗄 수 없었습니다. 그리고 이것은 사람들이 지어낸 우화가 아니라, 모든 사람이 알고 있지만 그 해답을 찾을 수 없는 엄연한 현실이었습니다.”

삶의 의문을 해결할 수 있는 방법이 있을까?

그는 삶에 대한 의문에서 빠져나오는 방법은 네 가지라고 생각했다.
첫 번째 방법은 “무지”였다. 여기에서 무지는 삶이 악하고 부조리하다는 것을 인식하지 못하거나 깨닫지 못하는 것을 의미한다.
두 번째 방법은 “쾌락주의”였다. 쾌락주의는 삶에 소망이 없다는 것을 뻔히 알면서도 용이나 쥐들을 애써 외면한 채 우리가 현재 누릴 수 있는 즐거움들을 가능한 한 최대한도로 누리고, 우리 눈앞의 잎사귀에 잔뜩 묻어 있는 꿀을 최대한 맛있게 핥아 먹는 것이다.
세 번째 방법은 “힘”으로 해결하려고 하는 것이다. 그것은 삶이 악하고 무의미하다는 것을 깨닫고서는 인위적으로 삶을 없애 버리려고 하는 것을 의미한다. 이것은 자신의 뜻을 관철시키고자 하는 욕구가 강하고 결단력 있는 몇몇 사람들이 취하는 방법이다.
네 번째 방법은 “약함”에서 온다. 약함으로 인한 방법은, 삶은 악하고 허무하다는 것을 알고, 삶으로부터 아무것도 나올 수 없다는 것도 이미 알고 있지만, 그럼에도 불구하고 그런 삶에 매달리는 것을 의미한다. 이 범주에 속한 사람들은 죽음이 삶보다 더 낫다는 것을 안다. 하지만 자살을 통해 이 기만적인 삶을 신속하게 끝장내는 데 필요한 결단력과 강단이 결여되어 있다. 그래서 이들은 우리의 삶에는 그래도 뭔가가 있지 않을까 하는 일말의 기대감을 버리지 않고 시간을 끌며 기다린다.

마침내 인생의 의문에 대한 답을 찾다!

그렇다면 인간은 어떻게 살아야 할까? 톨스토이는 의문에 대한 답을 찾았을까? 그는 반평생 그 의문에 대한 답을 찾아 헤맸다. 그리고 마침내 인생의 절벽에서 뛰어내리기 직전에 답을 찾았다. 톨스토이는 말한다.

“인간도 동물들과 마찬가지로 자신의 생존을 위해 일해야 하지만, 인간은 자기 자신을 위해서가 아니라 모든 사람을 위해서 일해야 하기 때문에, 자신만을 위해서 일하는 경우에는 살아갈 수 없다는 것이 동물들과 다릅니다. 그리고 인간이 모든 사람들을 위해 일할 때, 나는 그런 인간은 행복하고 그의 삶은 의미가 있다는 것을 아주 분명하게 느낍니다.”

톨스토이는 그토록 찾아 헤맨 의문에 대한 답과 그것을 찾기까지의 기나긴 여정을 『고백록』에 오롯이 담았다. 접기








내용은 좋은데 오탈자가 상당히 많네요. 존대 어투에서 갑자기 ~이다 라고 하기도 하고ㅡㅡ
두비둥둥 2018-12-03 공감 (1) 댓글 (0)

Thanks to
공감





고백록은 ‘3I‘다.


C (confession) = 3I (Identity / Innovation / Ideal)



고백록에 대한 나의 결론이다.

즉 고백록은 다음의 세가지 질문에 대한 톨스토이의 진솔한 대답이다.

나는 누구인가? (Identity)

나는 어떻게 변해야 하는가? (Innovation)

나는 어디로 가야 하는가? (Ideal)


1. Identity

고백록은 나에 대한 정체성 찾기다. 정체성은 '나는 누구인가?'의 질문에 분명하게 대답할 수 있는 것을 만드는 일이다. 예를 들면 '나는 창의적인 예술가다' 와 같은 대답을 할 수 있어야 한다. 모든 것을 가졌던 톨스토이가 적지 않는 나이에(51세) 이러한 고민에 빠지게 된 것도 흥미롭다.

고백록은 회심이다. 회심(回心, conversion)이란 마음을 돌이키는 것이다. 죄를 향해 나가다가 삶의 방향을 바꾸어 성장하는 과정이 바로 회심이다. 아이덴티티가 없으면 회심의 바람이 가슴속에 불어오기 마련이다. 가슴은 텅 비고 어디로 가야 할지 혼란스럽다. 톨스토이는 말했다 "나의 삶은 정지되어 버렸습니다." 자신의 정체성을 찾은 후에 다시 일어서서 전진할 수 있었다.


2. Innnovation

고백록은 톨스토이 혁신의 신호탄이다. 마음이 허락하는 변화를 한다. 마음이 가는 곳으로 간 것이다. 그것은 아마도 자신의 마음을 가장 자유롭게 만들어 주는 그런 변화일 것이다. 철저한 자기 고백과 그를 통한 깨달음은 그의 위대한 창작의 저수지가 되었다. 인생과 사상과 작품의 큰 전환점을 이루었다. 이른바 '톨스토이즘'의 탄생이다. 소설가 이전에 사상가, 종교예술가, 도덕가, 교육자라는 수식어를 갖게 된다. 마지막 소설 <부활>의 네흘류도프는 곧 톨스토이 자신의 모습이다. 진정한 신앙인으로 거듭나는 계기가 된다.


3. Ideal

고백록은 이상주의다. 톨스토이가 말하는 삶이란 지상에서 하느님의 나라를 건설하는 일이다. 실천 가능성에 많은 우려가 따른다. 빈부와 신분의 격차가 없고, 자유, 도덕, 신앙의 꿀이 넘치는 사회를 지향하고 신앙과 이성의 균형을 이루고 예수의 가르침을 가지고 살되 그것이 이성의 기준에도 부합되는 삶. 즉 진리에 충만한 삶을 지향한다. 톨스토이 자신은 토지를 나누어 주고 농민과 함께 생활을 하는 등 최선의 실천을 경주했다. 톨스토이는 또한 영원히 사는 삶을 선택했다. 그것은 곧 하느님의 뜻에 따라 사는 삶이다. 하지만 많은 사람들은 톨스토이처럼 하지 못했다. 이상주의에 그쳤다는 비판을 받는 것이 옥에티이다.

* 장 자크 루소 <고백록>, * 성 아우구스티누스 <고백록>를 더불어 읽는 소중한 계기가 되었다.

알라딘: [전자책] 톨스토이 고백록