2020/09/10

Kenshō (見性) Wikipedia

 Kenshō - Wikipedia


Kenshō

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Kenshō[note 1] (見性) is a Japanese term from the Zen traditionKen means "seeing", shō means "nature, essence".[4][2] It is usually translated as "seeing one's (true) nature", that is, the Buddha-nature or nature of mind.
Kenshō is an initial insight or awakening, not full Buddhahood.[5] It is to be followed by further training to deepen this insight, and learn to express it in daily life.[6][7][8]
The term kenshō is often used interchangeably with satori, which is derived from the verb satoru,[9] and means "comprehension; understanding".[web 1][note 2][note 3]

Terminology[edit]

The Chinese Buddhist term jianxing (simplified Chinese见性traditional Chinese見性pinyinjiànxìngWade–Gileschien-hsingcompounds:
  • jian  "see, observe, meet with, perceive";
  • xing  "(inborn) nature, character, personality, disposition, property, quality, gender".

History[edit]

Buddhist monks who produced Sanskrit-Chinese translations of sutras faced many linguistic difficulties:
Thus, jianxing was the translation for dṛṣṭi-svabhāva, "view one's essential nature".
The (c. 8th century) Chinese Platform Sutra (2, Prajñā "wisdom, understanding") first records jianxing.[13]

Pronunciations[edit]

The Standard Chinese pronunciation jianxing historically derives from (c. 7th century CE) Middle Chinese kienCsjäŋC.[citation needed] Sino-Xenic pronunciations of this term exist:

Meanings of kenshō[edit]

Translating kenshō into English is semantically complex.

Encyclopedic and dictionary definitions[edit]

Some encyclopedia and dictionary definitions are:
  • Soothill (1934): "To behold the Buddha-nature within oneself, a common saying of the Chan (Zen) or Intuitive School."[15]
  • Fischer-Schreiber (1991): Lit. "seeing nature"; Zen expression for the experience of awakening (enlightenment). Since the meaning is "seeing one's own true nature," kenshō is usually translated "self-realization." Like all words that try to reduce the conceptually ungraspable experience of enlightenment to a concept, this one is also not entirely accurate and is even misleading, since the experience contains no duality of "seer" and "seen" because there is no "nature of self' as an object that is seen by a subject separate from it.[10]
  • Baroni (2002): "Seeing one's nature," that is, realizing one's own original Buddha Nature. In the Rinzai school, it most often refers more specifically to one's initial enlightenment attained through kōan practice.[1]
  • Muller (year unknown): To see one's own originally enlightened mind. To behold the Buddha-nature within oneself, a common saying of the Chan school, as seen for example, in the phrase 'seeing one's nature, becoming Buddha' 見性成佛.[14]

Definitions by Buddhist scholars[edit]

Buddhist scholars have defined kenshō as:
  • D.T. Suzuki: "Looking into one's nature or the opening of satori";[16] "This acquiring of a new point of view in our dealings with life and the world is popularly called by Japanese Zen students 'satori' (wu in Chinese). It is really another name for Enlightenment (Annuttara-samyak-sambodhi)".[17][note 4]
  • Dumoulin (1988/2005): "Enlightenment is described here as an insight into the identity of one's own nature with all of reality in an eternal now, as a vision that removes all distinctions. This enlightenment is the center and the goal of the Zen way. Hakuin prefers the term "seeing into one's nature", which for him means ultimate reality. The Buddha nature and the cosmic Buddha body, wisdom (prajna), and emptiness (sunyata), the original countenance one had before one was born, and other expressions from the rich palette of Mahayana terms were all familiar to him from his continued study of the sutras and Zen literature."[19]
  • Peter Harvey (1990): "It is a blissful realization where a person's inner nature, the originally pure mind, is directly known as an illuminating emptiness, a thusness which is dynamic and immanent in the world."[20]
  • G. Victor Sogen Hori (2000): "The term consists of two characters: ken, which means "see" or "seeing", and sho, which means "nature", "character", "quality." To "see one's nature" is the usual translation for kensho".[2]

Definitions by Buddhist teachers and practitioners[edit]

Buddhist teachers and practitioners have defined kenshō as:
  • Jiyu-Kennett: "To see into one's own nature. The experience of enlightenment, satori."[21]
  • Myodo Ni Satomi, a student of Hakuun Yasutani (1993): "Seeing the-self, that is, the true self or Buddha nature."[22]

Further notions[edit]

According to Hori, the term kenshō refers to the realization of non-duality of subject and object in general,[23] but the term kenshō may also be applied in other contexts:[24] "How do you kenshō this?"[23]
Kenshō is not a single experience, but refers to a whole series of realizations from a beginner's shallow glimpse of the nature of mind, up to a vision of emptiness equivalent to the 'Path of Seeing' or to Buddhahood itself. In all of these, the same 'thing' is known, but in different degrees of clarity and profundity.[20][25]
"Kenshō" is commonly translated as enlightenment, a word that is also used to translate bodhiprajnasatori and buddhahood. Western discourse tends to use these terms interchangeably, but there is a distinction between a first insight and the further development toward Buddhahood.

Insight versus experience[edit]

Kensho is insight, an understanding of our essential nature[26][20][19][23] as Buddha-nature, or the nature of mind, the perceiving subject itself, which was equated with Buddha-nature by the East Mountain school.[27]
Contemporary understanding also describes kensho as an experience, as in "enlightenment experience"; the term "enlightenment experience" is itself a tautology: "Kensho (enlightenment) is an enlightenment (kensho)-experience". The notion of "experience" fits in a popular set of dichotomies: pure (unmediated) versus mediated, noncognitive versus cognitive, experiential versus intellectual, intuitive versus intellectual, nonrational versus rational, nondiscursive versus discursive, nonpropositional versus propositional.[28]
The notion of pure experience (junsui kuiken) to interpret and understand kensho was introduced by Nishida Kitaro in his An Inquiry into the Good (1911), under influence of "his somewhat idiosyncratic reading of western philosophy",[29] especially William James, who wrote The Varieties of Religious Experience.[note 5] Wayne Proudfoot traces the roots of the notion of "religious experience" to the German theologian Friedrich Schleiermacher (1768-1834), who argued that religion is based on a feeling of the infinite. The notion of "religious experience" was used by Schleiermacher to defend religion against the growing scientific and secular critique. It was adopted by many scholars of religion, of which William James was the most influential.[31][note 6] D.T. Suzuki, who introduced Nishida Kitaro to western philosophy, took over this notion of pure experience, describing it as the essence of all religions,[29] but best represented in the superior Japanese culture and religion.[36][37]
The influence of western psychology and philosophy on Japanese Buddhism was due to the persecution of Buddhism at the beginning of the Meiji Restoration, and the subsequent efforts to construct a New Buddhism (shin bukkyo), adapted to the modern times.[38][39][35] It was this New Buddhism which has shaped the understanding of Zen in the west,[40] especially through the writings of D.T. Suzuki[41][42][35] and the Sanbo Kyodan, an exponent of the Meiji-era opening of Zen-training for lay-followers.[43]
The notion of "experience" has been criticised.[40][44][45] Robert Sharf points out that "experience" is a typical western term, which has found its way into Asian religiosity via western influences.[40][note 7] The notion of "experience" introduces a false notion of duality between "experiencer" and "experienced", where-as the essence of kensho is the realisation of the "non-duality" of observer and observed.[23][26] "Pure experience" does not exist; all experience is mediated by intellectual and cognitive activity.[28][47] The specific teachings and practices of a specific tradition may even determine what "experience" someone has, which means that this "experience" is not the proof of the teaching, but a result of the teaching.[48] A pure consciousness without concepts, reached by "cleaning the doors of perception"[note 8], would be an overwhelming chaos of sensory input without coherence.[50] The notion of "experience" also over-emphasises kensho, as if it were the single goal of Zen-training, where-as the Zen-tradition clearly states that "the stink of Zen"[51] has to be removed and the "experience" of kensho has to be integrated into daily life.[52][4][8] In the Rinzai-school this post-satori training includes the study and mastering of great amounts of classical Chinese poetry, which is far from "universal" and culture-transcending. On the contrary, it demands an education in culture-specific language and behaviour, which is measured by specific and strict cultural norms.[53] Emphasising "experience" "reduces the sophisticated dialectic of Ch'an/Zen doctrine and praxis to a mere "means" or set of techniques intended to inculcate such experiences".[54]

Kenshō accounts[edit]

Classical accounts[edit]

Classical Zen texts, such as the Kao-seng-chuan (Biographies of Eminent Monks) and the transmission lists, called "Transmission of the Lamp"[note 9] the yü-lü genre[58] (the recorded sayings of the masters, such as the Linji yü lü); and the various koan-collections,[note 10] contain accounts of "enlightenment experiences". These accounts are not verbatim recordings of such "experiences", but well-edited texts, written down decades or even decennia after the supposed sayings and meetings.[59]
The Denkōroku, "The Record of the Transmission of the Light", written by Keizan Jōkin 瑩山紹瑾 (1268–1325), is an example of the "Transmission of the Lamp" genre. It contains literary accounts of the patriarchs of the Soto-lineage, from Shakyamuni Buddha to Koun Ejō, in which kensho plays a central role. They are not to be taken as literal accounts of awakening, but as stories underpinning the legitimacy of the Dogen-shu, which in its early history had seen a fierce internal conflict over the correct lineage during the Sandai sōron.[60][61][note 11]
Dōgen Zenji's awakening is recalled in the Denkoroku:
Once, during late-night zazen, Rujing told the monks, "Studying Zen is the dropping off of body and mind." Hearing this, the master was suddenly greatly awakened. He went at once to the Abbott's room and burned incense. Rujing asked him, "Why are you burning incense?" The master answered, "Body and mind have dropped off." Rujing said, "Body and mind have dropped off, the dropped-off body and mind." The master said, "This is a temporarily ability; you must not approve me without reason." Rujing replied, "I am not approving you without reason." The master asked, "Why are you not approving me without reason?" Rujing said, "You dropped off body and mind." The master bowed. Rujing said, "You have dropped off dropping off."[63]
Hakuin gives this description of his first kensho, when he was 21:[64]
At around midnight on the seventh and final night of my practice, the boom of a bell from a distant temple reached my ears: suddenly, my body and mind dropped completely away. I rose clear of even the finest dust. Overwhelmed with joy, I hollered out at the tops of my lungs, "Old Yen-t'ou is alive and well! [...] After that, however, I became extremely proud and arrogant".[65]
Hakuin's kensho was not approved by Shoju Rojin, who subjected Hakuin to more koan-training. This resulted in a second kensho, where-after Hakuin left Shoju Rojin. It was only when he was 41 that he attained "his final great enlightenment":[64]
[W]hen Shoju had asked his reason for becoming a monk, his reply – that he had done it because he was afraid of falling into hell – had brought the scornful retort: "You're a self-centered rascal, aren't you!" Not until eighteen years later, upon attainment of his final great enlightenment at the age of forty-one, would Hakuin fully grasp the significance of Shoju's reproach and with it the true meaning of "post-satori" practice. Years later, when Hakuin asked his student Tōrei the same question, Tōrei's answer – "To work for the salvation of my fellow beings" – brought a laugh from Hakuin. "A much better reason than mine", he said.[64]

Contemporary accounts[edit]

Although the Zen tradition is reluctant to speak openly about the 'experience' of kensho,[66] personal accounts can be found in Zen texts.[note 12] Keido Fukushima, a 20th-century Rinzai abbott, gives the following description:
At Nanzenji there is a small hill. I used to walk near there, look at it, and often smile at the high school students who walked by there as well. One day as I walked by, I looked at the hill and it was truly amazing. i was totally lost as if there was no 'me'. I stood gazing at the hill. Some students walked by and one of them said something like 'look at that crazy monk'. Finally I came out of it. Life was never the same for me. I was free.[66][note 13]

Spontaneous kenshō[edit]

Kenshō may be attained without the aid of a teacher. For example, Richard Clarke (1933), who studied with Philip Kapleau, states that he had a spontaneous kensho when he was 13.[web 2] Dennis Genpo Merzel states he had what he described as an "awakening experience" in 1971:[web 3]
It was in February of that year, and I was 26 years old. My second serious relationship was ending, and I was feeling very confined and conflicted. I needed to get some space, so I went out to the Mojave desert for a three-day camping weekend with two friends. On the Friday, I hiked up a mountain alone. I knew nothing about meditation or spiritual practice. I was just sitting there, thinking about my life and the things going on. I felt I had gotten pretty screwed up for such a young age.
I could see my VW camper, my home for the weekend, parked a few miles away, . But at the same time, I was aware that my home was back in Long Beach, California. And a natural koan came to me: Where is home? All of a sudden, I had a kind of breakthrough. I felt myself fall away, and I became one with the cosmos, one with the universe, one with all things. I knew in that moment that wherever I am, that is home; home is everywhere. I also knew who I was, beyond description, but let’s call it Big Mind.
That experience completely changed my life.[web 3]
More descriptions of "spontaneous kensho" can be found throughout the Zen-literature,[note 14]

Alternate accounts[edit]

Houn Jiyu-Kennett, a 20th-century Soto Zen Oshō,[75] i.e. "priest" or "teacher," and the first Western female Zen priest, had a prolonged religious experience[76] in the 1970s, including a series of visions and recalling past lives, when she was severely ill. She regarded these experiences as "a profound kensho (enlightenment) experience,"[77][78] constituting a third kensho,[76] and published an account of these visions, and an elaborate scheme of stages of awakening,[78] in How to Grow a Lotus Blossom.[76][79] Her interpretations, which parallel Christian mysticism,[80] were controversial,[78][81][76] and rejected by some as makyo ("illusion").[77][81] According to Jiyu-Kennett, such experiences are not uncommon,[note 15] but are rarely spoken of; she regarded publishing her own experiences as a way to acknowledge the existence and validity of such experiences, which, according to her, may contribute to further insight after initial awakening.[79][87] She acknowledged the risks and potential for controversy in publishing her account, but felt that the benefits of releasing such information outweighed the risks.[79]

Training towards kenshō[edit]

According to Harris, working towards kensho is usually a lengthy process stretched out over years or even decades.[88] Contrary to this, Victor Hori notes that with koan-study kensho may appear within six months. [89][note 16]
Sōtō tends towards a gradual approach, preferring to let the experiences happen on their own. Rinzai tends toward the use of Koans as a technique to unroot the habitual workings of the mind.[92]
During intensive zazen various hallucinations and psychological disturbances may arise. These are referred to as makyo. Distinguishing these delusions from actual kensho is the primary function of the teacher, as the student may be erroneously convinced they have realized kensho.

Rinzai[edit]

In the Rinzai school, kensho is seen as indispensable:
At some point in time we pass from imprisonment in ignorance and delusion to a true vision of Zen realization: "Our enlightenment is timeless, yet our realization of it occurs in time." According to this belief experiencing a moment of awakening in this life is of central importance.[93]
In the Rinzai-training, the student is expected to pour oneself totally into both koan-study and daily activities 'to become one' with it.[24] Kenshō is used to describe the first breakthrough in kōan study.[1][note 17]

Sōtō[edit]

Contemporary Japanese Sōtō downplays the importance of kenshō, due to the sectarian rivalry with Rinzai, which emphasizes kenshō. Nevertheless, kenshō also has its role in Sōtō. The "genjo-koan", or the "koan of everyday life" which "appears naturally in daily life",[94] is emphasized. Students are not encouraged to actively seek out kenshō experiences. In Sōtō practice kenshōs "are allowed to occur naturally, as a by-product of practice. Meditative training is seen as the unfolding of one great kenshō:[20]
According to the tradition of Soto Zen, although working on a koan is one way of attaining kensho, the best way is zazen. Indeed, Dogen, the founder of Soto Zen, expounded that zazen itself is enlightenment, and as long as the adept maintains a pure state of non-thinking in Zen, he is a Buddha.[95]
According to Brad Warner, in the Sōtō school there are two kinds of awakening.[96] One is the practice of shikantaza, which is the "actual enlightened activity of the Buddha".[96] The other is the accumulation of little bits of understanding, which come together, giving way to a deeper intuitive knowledge.[97]

Sanbō Kyōdan[edit]

Kenshō also plays a central in the Sanbō Kyōdan, a Japanese Zen organisation which played a decisive role in the transmission of Zen to the United States.[43] Yasutani, the founder of the Sanbo Kyodan, was disappointed about the lack of interest in kensho in the Soto school. Yasutani's emphasis on koan training and the importance of kensho was transmitted to his American students:[43]
He was especially vocal concerning the point of kenshō, seeing one's true nature. He spoke more openly about it then anyone of his times, going so far as to have a public acknowledgement of those who had experienced kensho in a post-sesshin ceremony of bowing in gratitude to the three treasures.[98]
It is also reflected in the inclusion of a relative great amount of kensho stories in "The Three Pillars of Zen", written by Philip Kapleau, a student of Yasutani.[4]

Training after kenshō[edit]

After kensho, further practice is needed to attain a natural, effortless, down-to-earth state of being, the "ultimate liberation", "knowing without any kind of defilement".[99]

Further practice[edit]

Zen Buddhist training does not end with kenshō. Practice is to be continued to deepen the insight and to express it in daily life.[52][4][8][100] According to the contemporary Chan Master Sheng Yen:
Ch'an expressions refer to enlightenment as "seeing your self-nature". But even this is not enough. After seeing your self-nature, you need to deepen your experience even further and bring it into maturation. You should have enlightenment experience again and again and support them with continuous practice. Even though Ch'an says that at the time of enlightenment, your outlook is the same as of the Buddha, you are not yet a full Buddha.[7]
And the Soto Zen Master Jiyu-Kennett:
One can easily get the impression that realization, kenshō, an experience of enlightenment, or however you wish to phrase it, is the end of Zen training. It is not. It is, rather, a new beginning, an entrance into a more mature phase of Buddhist training. To take it as an ending, and to "dine out" on such an experience without doing the training that will deepen and extend it, is one of the greatest tragedies of which I know. There must be continuous development, otherwise you will be as a wooden statue sitting upon a plinth to be dusted, and the life of Buddha will not increase.[101]
To deepen the initial insight of kensho, shikantaza and kōan-study are necessary. This trajectory of initial insight followed by a gradual deepening and ripening is expressed by Linji Yixuan in his Three mysterious Gates, the Four Ways of Knowing of Hakuin,[102] and the Ten Ox-Herding Pictures[103] which detail the steps on the Path.

Seitai choyo[edit]

Post-awakening practice is called seitai choyo, the "long nurturing of the sacred fetus".[104][note 18] According to Spiegelberg,
[I]t means a return to the purely secular life, a complete submersion in work and in the changing events of the world. Thus, for decades, many Zenists, after their awakening, went among the people, living among beggars and leading an existence of hard physical labor. Thus it was proved whether or not the truth received was of permanent value, or whether it would vanish among mundane affairs.[106]
During the T'ang-era, the term became associated with the ideal of the recluse who leaves the world.[107] An ideal period of "twenty years" was taken for it, echoing a story from the Lotus Sutra about a prodigal son who wandered in poverty for twenty years before returning home.[108] References to these twenty years are found throughout the Chán-tradition, for example Linji, who is reported to have studied under Huang-po for twenty years,[108] and Daito, the founder of Daitoku-ji, who famously spent twenty years living under a bridge with beggars.[108]

Cultivating bodhicitta[edit]

According to Hakuin, the main aim of "post-satori practice"[109][110][111] (gogo no shugyo[104] or kojo, "going beyond"[112]) is to cultivate the "Mind of Enlightenment",[113][114] "benefiting others by giving them the gift of the Dharma teaching".[115][note 19] According to Yamada Koun, "if you cannot weep with a person who is crying, there is no kensho".[117] According to Kay,
The intuitive realisation of Buddhahood requires an attitude of selflessness and faith in one’s inherent enlightenment. Meditative awakening, or wisdom, forms only part of this realisation that must also manifest itself through acts of compassion and love.[118]
According to Barry, regarding Hakuin's practice after awakening,
Post-satori practice for Hakuin meant finally ceasing to be preoccupied with his own personal condition and attainment and to devote himself and his practice to helping and teaching others. Finally, at long last, he realized that true enlightenment is a matter of endless practice and compassionate functioning, not something that occurs once and for all in one great moment on the cushion.[web 4][note 20]

Self-purification and intellectual understanding[edit]

One also has to purify oneself by ongoing practice,[120][121] since
Kensho does not eradicate our unhealthy habits [...] There is a sudden awakening to the fact of "no-self" and then this insight has to be integrated into one's life which means that it has to be embodied and not just be a memory.[web 5]
And "experience" has to be supplemented by intellectual understanding and study of the Buddhist teachings;[122][123][124] otherwise one remains a zen temma, a "Zen devil".[125]

Sudden insight[edit]

Kenshō is described as appearing suddenly, upon an interaction with someone else, at hearing or reading some significant phrase, or at the perceiving of an unexpected sound or sight.[126] The idea of "sudden insight" has been hotly debated in the history of Zen. It became part of the Traditional Zen Narrative in the 8th century.[127]
Chinul, a 12th-century Korean Seon master, emphasized that insight into our true nature is sudden, but is to be followed by practice to ripen the insight and attain full Buddhahood. The contemporary Korean Seon master Seongcheol opposed this, emphasizing "sudden enlightenment, sudden cultivation". But Jiyu-Kennett, a contemporary western teacher, warns that attaining kenshō does not mean that a person is free from morality, the laws of karma, or the consequences of ones actions.[128] This warning is reflected in the Wild fox koan.

Mushi-dokugo and mushi-dokkaku[edit]

Kenshō may be attained without the aid of a teacher,[71] as in the case of mushi-dokugo[129] or (mushi-)dokkaku, a self-awakened pratyeka-buddha.[web 6]
Though the literal meaning is self-awakened or awakened on one's own, the emphasis in Zen, when using these terms, lies in the ultimate reliance on one's own insight, instead of the authority of a teacher:
It is awakening that is one's true master. With Shakyamuni, the awakening was his master. In other words, the awakened self is one's master. Apart from getting awakened to that master, there is no awakening. Here practitioner and master are of one body, not two. Instead of having another verify or confirm one's awakening, one does so for oneself. Of course in this case the self that is verified and the master who does verification are undivided. In their being completely identical is the autonomous, independent, or ultimate nature of the authenticity.[web 7]

Similarities with other traditions[edit]

While the Japanese term "kenshō" is generally used by practitioners of Zen Buddhism, the insight it refers to is not limited to Japanese Zen Buddhism, or even to Buddhism in general.[130][131]

Theravada[edit]

The Theravada tradition, which is best known in the west through the modern Vipassana movement, discerns four stages of enlightenment, in which Nirvana is being reached in four succeeding sudden steps of insight.

Dzogchen[edit]

An analogy given by Dzogchen masters is that one's nature is like a mirror which reflects with complete openness, but is not affected by the reflections. Rigpa is the knowledge that ensues from recognizing this mirror-like clarity,[132] which cannot be found by searching nor identified.[133] One knows that there is a primordial freedom from grasping his or her mind.[134]

Advaita Vedanta[edit]

In Advaita Vedanta moksha is attained by jnana, insight-knowledge. In Shankara's philosophical synthesis insight samadhi is used as a subsidiary to this goal. Swami Vivekananda emphasized the experience of nirvikalpa samadhi as a means to validate religious, transcendental knowledge.[135]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ traditional Chinese and Japanese: 見性; ; "see [one's] nature[1][2][3]"
  2. ^ According to Fischer-Schreiber, kenshō and satori are nearly synonymous, with a customary distinction of using kenshō for an initial enlightenment experience that still requires deepening, and satori for the Buddhahood enlightenment of a Buddha or Zen patriarch.[10] Hakuin uses the word "satori" for initial insight, synonymous with kensho.[11]
  3. ^ The Japanese Zen-tradition has a rich vocabulaire of terms related to "enlightenment": awakenening (kaku), true awakening (shōgaku), perfect awakening (engaku), insight (sei), attaining the Way (jōdō), becoming Buddha (jōbutsu), opening the eye (kaigen), liberation (gedatsu), aythetication (shō), the great death (daishi), self-enlightenment without a teacher (mushi dokugo), great satori with full penetration (taigo tettei), and peerless perfect enlightenment (anokutara sanmyaku sanbodai).[12] The list is not exhausted with these terms.[12] Another term for deep awakening is daigo.
  4. ^ D.T. Suzuki has been criticized for his highly idealized and inaccurate picture of Japanese Zen.[18] Annuttara-samyak-sambodhiis the highest state of realization and awakening. Satori, or kensho, is a first glimpse into "nature", to be followed by further training.
  5. ^ Victor Sogen Hori notes that Nishida Kitaro, although using a western terminology, tried to express basic Mahayana Teachings: "He borrowed, for example, the term, junsui keiken, "pure experience", from William James, but then went on to say that, while for James the individual preceded pure experience, for him, pure experience preceded the individual. That reversal makes Nishida’s notion of pure experience resemble less the psychology of William James and more the Mahayana notion of sunyata.[30]
  6. ^ James also gives descriptions of conversion experiences. The Christian model of dramatic conversions, based on the role-model of Paul's conversion, may also have served as a model for western interpretations and expectations regarding kensho, similar to Protestant influences on Theravada Buddhism, as described by Carrithers: "It rests upon the notion of the primacy of religious experiences, preferably spectacular ones, as the origin and legitimization of religious action. But this presupposition has a natural home, not in Buddhism, but in Christian and especially Protestant Christian movements which prescribe a radical conversion."[32] See Sekida for an example of this influence of William James and Christian conversion stories, mentioning Luther[33] and St. Paul.[34] See also McMahan for the influence of Christian thought on Buddhism.[35]
  7. ^ Robert Sharf: "[T]he role of experience in the history of Buddhism has been greatly exaggerated in contemporary scholarship. Both historical and ethnographic evidence suggests that the privileging of experience may well be traced to certain twentieth-century reform movements, notably those that urge a return to zazen or vipassanameditation, and these reforms were profoundly influenced by religious developments in the west [...] While some adepts may indeed experience "altered states" in the course of their training, critical analysis shows that such states do not constitute the reference pont for the elaborate Buddhist discourse pertaining to the "path".[46]
  8. ^ William Blake: "If the doors of perception were cleansed every thing would appear to man as it is, infinite. For man has closed himself up, till he sees all things thru' narrow chinks of his cavern."[49]
  9. ^ A literary device to establish a lineage. Both T'ien Tai and Chán took over this literary device, to lend authority to those developing traditions, and guarantee its authenticity.[55][56] Notable examples are the Anthology of the Patriarchal Hall (952) and the Jingde Records of the Transmission of the Lamp (published 1004). McRae considers Dumoulin's A History of Zen to be a modern example of this genre, disguished as scientific history;[57]
  10. ^ The two best known koan-collections (in the west) are the "Gateless Gate" and the "Blue Cliff Record". The Gateless Gate(Chinese: 無門關 Wumenguan; Japanese: Mumonkan) is a collection of 48 kōans and commentaries published in 1228 by Chinese monk Wumen (無門) (1183–1260). The title may be more accurately rendered as Gateless Barrier or Gateless Checkpoint. The Blue Cliff Record (Chinese: 碧巖錄 Bìyán Lù; Japanese: Hekiganroku) is a collection of 100 kōans compiled in 1125 by Yuanwu Keqin (圜悟克勤 1063–1135).
  11. ^ Cook: "It is probably safe to say that few if any reputable modern scholars, and probably not many even within the Soto priesthood itself, believe that many of the central events and characters in the Denkoroku are based on historical fact [...] The origins and early developments of Chinese Zen are just now becoming clearer, and the gradually emerging picture is very different from the traditional Zen history found in such works as Keizan's record".[62]
  12. ^ Kapleau gives ten different accounts of contemporary practitioners, including his own kensho under the initials "KP".[4]Sekida gives an elaborate account of his own kenshos,[67] and gives various accounts of others.[68] Satomi gives an account of becoming one with the mu-koan, the classical aimed kensho of the Sanbo Kyodan.[69] Maura O'Halloran also gives an account of herself becoming mu.[70]
  13. ^ Harris: "After this experience Gensho still had two more years of koan study".[66]
  14. ^ Sekida gives the example of a woman, who's "strong internal pressure (gidan) never stopped knocking from within at the door of her mind, demanding to be resolved [...] One day, when she was about to take a bath, a certain change occurred in her. Although this was later confirmed as kensho by a teacher, she had no idea what it was.[71] Philip Kapleau describes a man who had kensho, which was explained as a "conversion experience" by psychiatrists.[72]Flora Courtois gives an extensive account of her spontaneous kensho,[73] on which Yasutani comments.[74]
  15. ^ According to Kay, "Kennett’s visionary experiences – and also her ambivalence about the status of their content – are not unprecedented within the Zen tradition."[82] Soto literature includes numerous accounts,[82] as noted especially by Faure (2001) Visions of powere.[82][83] described by the founders of Soto Zen, Dogen and Keizan.[61] See also Williams (2005)[84] and Bodiford (2008).[85] Yet, Dogen and Keizan "also both warned against seeing visions or unusual spiritual experiences as the goal of practice."[86]
  16. ^ Houn Jiyu-Kennett, a western sei-kyoshi[90] or soto-priest, also is reported to have attained kensho after six months of training in a Soto-monastery.[91]
  17. ^ See [69] for a description of 'becoming one with'.
  18. ^ According to Kraft, one of the earliest expressions of this term is found in a 5th-century Chinese translation of the Prajnaparamitra Sutra on Benevolent Kings Protecting Their Countries.[105] In Chán-texts the term is first used by Mazu (709-788), and in Japan it was introduced by Dogen who learned it from his teacher T'ien t'ung Ju-ching (1163-1228).[105] See also Muso Soseki, Dialogues in a Dream translation, translated by Thomas Yuho Kirchner, for its meaning and application.
  19. ^ Shinkichi Takahashi: "After satori, teach."[116]
  20. ^ See also Katsuhiro Yoshizawa, The Religious Art of Zen Master Hakuin, pp.41-45, "Constant practice of the Four Universal Vows".[119]

References[edit]

  1. Jump up to:a b c Baroni 2002, p. 188.
  2. Jump up to:a b c Hori 2000, p. 287.
  3. ^ Fowler 2005, p. 115.
  4. Jump up to:a b c d e Kapleau 1989.
  5. ^ Sekida 1985, p. 226.
  6. ^ Sekida (translator) 1996.
  7. Jump up to:a b Yen 1996, p. 54.
  8. Jump up to:a b c Kraft 1997, p. 91.
  9. ^ Suzuki & 1994-A, p. 88.
  10. Jump up to:a b Fischer-Schreiber 1991, p. 115.
  11. ^ Hakuin 2010.
  12. Jump up to:a b Kraft 1997, p. 90.
  13. ^ Hanyu Da Cidian 汉语大词典, vol. 10, p. 314.
  14. Jump up to:a b Muller & year unknown.
  15. ^ Soothill 1934, p. 244.
  16. ^ Suzuki & 1994-B, p. 259.
  17. ^ Suzuki-1994-B, p. 229.
  18. ^ MacRae 2003.
  19. Jump up to:a b Dumoulin 2005b, p. 380.
  20. Jump up to:a b c d Harvey 1990, p. 275-276.
  21. ^ Jiyu-Kennett 2005b, p. 263.
  22. ^ Satomi 1993, p. 203.
  23. Jump up to:a b c d Hori 1994, p. 30.
  24. Jump up to:a b Hori 2000, p. 290.
  25. ^ Hori 1994, p. 31.
  26. Jump up to:a b Samy 1998, p. 82.
  27. ^ Sharf 2014, p. 939.
  28. Jump up to:a b Mohr 2000, p. 282.
  29. Jump up to:a b Sharf 1995b, p. 248.
  30. ^ Hori 1999, p. 47.
  31. ^ Sharf 2000, p. 271.
  32. ^ Carrithers 1983, p. 18.
  33. ^ Sekida 1985, p. 196-197.
  34. ^ Sekida 1985, p. 251.
  35. Jump up to:a b c McMahan 2008.
  36. ^ Sharf 1993.
  37. ^ Sharf 1995a.
  38. ^ Sharf 1995b, p. 246-248.
  39. ^ Victoria 2006.
  40. Jump up to:a b c Sharf 1995b.
  41. ^ Sharf 1995b, p. 247-248.
  42. ^ Borup & Year unknown.
  43. Jump up to:a b c Sharf 1995c.
  44. ^ Mohr 2000, p. 282-286.
  45. ^ Low 2006, p. 12.
  46. ^ Sharf 1995c, p. 1.
  47. ^ Samy 1998, p. 80-82.
  48. ^ Samy 1998, p. 80.
  49. ^ Quote DB
  50. ^ Mohr 2000, p. 284.
  51. ^ Hori 2006, p. 143.
  52. Jump up to:a b Sekida 1996.
  53. ^ Hori 1999, p. 50-53.
  54. ^ Sharf 1995b, p. 266.
  55. ^ Chappell 1993, p. 181.
  56. ^ McRae, p. 2-9.
  57. ^ McRae 2005.
  58. ^ Chappell 1993, p. 192.
  59. ^ Welter & year unknown.
  60. ^ Cook 2003, p. xi-xii.
  61. Jump up to:a b Faure 2000.
  62. ^ Cook 2003, p. 15.
  63. ^ Cook 2003, p. 255.
  64. Jump up to:a b c Waddell 2004, p. xxii.
  65. ^ Hakuin 2010, p. 23.
  66. Jump up to:a b c Harris 2004, p. 17.
  67. ^ Sekiad 1985, p. 207-222.
  68. ^ Sekida, 1985 & 194-206.
  69. Jump up to:a b Satomi 1993, p. 106.
  70. ^ O'Halloran 2007, p. 78.
  71. Jump up to:a b Sekida 1985, p. 138-139.
  72. ^ Kapleau 1980, p. 52.
  73. ^ Maezumi 2007, p. 111-136.
  74. ^ Maezumi 2007, p. 137-140.
  75. ^ Seikai Luebke, Why Are Roshi Jiyu Kennett’s Disciples So Reclusive? Archived 2018-06-21 at the Wayback Machine
  76. Jump up to:a b c d Kay 2007, p. 145.
  77. Jump up to:a b Osto 2016, p. 65.
  78. Jump up to:a b c Ford 2006, p. 143-144.
  79. Jump up to:a b c Kennett 1993.
  80. ^ Kay 2007, p. 155.
  81. Jump up to:a b Morgan 2004, p. 2014.
  82. Jump up to:a b c Kay 2007, p. 149.
  83. ^ Faure 2001.
  84. ^ Williams 2005.
  85. ^ Bodiford 2008.
  86. ^ Watson 0000, p. 14.
  87. ^ Greenwell 2002, p. 52-53.
  88. ^ Harris 2004.
  89. ^ Hori 1994, p. 29.
  90. ^ Bluck 2006, p. 66.
  91. ^ Bluck 2006, p. 65.
  92. ^ Kasulis 2003.
  93. ^ Lachs 2012, p. 4.
  94. ^ Dogen & year unknown.
  95. ^ Kit 2002, p. 145.
  96. Jump up to:a b Warner 2009, p. 28.
  97. ^ Warner 2009, p. 28-29.
  98. ^ Jaffe 1979.
  99. ^ Low 2006, p. 37-39.
  100. ^ Maezumi 2007, p. 54, 140.
  101. ^ Jiyu-Kennett 2005, p. 225.
  102. ^ Low 2006.
  103. ^ Mumon 2004.
  104. Jump up to:a b Hori 2006, p. 145.
  105. Jump up to:a b Kraft 1997, p. 41.
  106. ^ Spiegelberg 1957.
  107. ^ Kraft 1997, p. 41-42.
  108. Jump up to:a b c Kraft 1997, p. 42.
  109. ^ Waddell 2004, p. xxv-xxvii.
  110. ^ Hakuin 2004, p. 33-34.
  111. ^ Hisamatsu 2002, p. 22.
  112. ^ Hori 2006, p. 144.
  113. ^ Hakuin 2004, p. 33.
  114. ^ Yoshizawa 2009, p. 41.
  115. ^ Hakuin 2004, p. 34.
  116. ^ Takahashi 2000, p. 165.
  117. ^ MacInnes 2007, p. 75.
  118. ^ Kay 2007, p. 129.
  119. ^ Yoshizawa 2009, p. 41-45.
  120. ^ Low 2006, p. 33-34.
  121. ^ Glassman 2007, p. 54.
  122. ^ Hori 2000, p. 295-297.
  123. ^ Low 2006, p. 35-37.
  124. ^ Kim 2007, p. 115.
  125. ^ Hori 2000, p. 297.
  126. ^ Dumoulin 2005b.
  127. ^ McRae 2003.
  128. ^ Jiyu-Kennett 1979, p. 51.
  129. ^ Faure 2000, p. 48.
  130. ^ Lathouwers 2000.
  131. ^ Grimstone 1985, p. 13.
  132. ^ Namdak 2006, p. 97.
  133. ^ Third Dzogchen Rinpoche 2008, p. 152.
  134. ^ Namdak 2006, p. 144-145.
  135. ^ Comans 1993.

Sources[edit]

Printed sources[edit]

  • Baroni, Helen J. (2002). The Illustrated Encyclopedia of Zen Buddhism. The Rosen Publishing Group, Inc. ISBN 0-8239-2240-5.
  • Bhikkhu, Thanissaro (1997), Samaññaphala Sutta: The Fruits of the Contemplative Life.
  • Sakka-pañha Sutta: Sakka's Questions (excerpt) (DN 21), translated by Bikkhu, Thannssaro, 1999
  • Bikkhu, Thanissaro (2012), The Truth of Rebirth: And Why it Matters for Buddhist Practice, Valley Center, CA: Metta Forest Monastery
  • Bluck, Robert (2006), British Buddhism: Teachings, Practice And Development, Taylor & Francis
  • Bodiford, William M. (1993). Sōtō Zen in Medieval Japan. University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-1482-7.
  • Borup, Jorn (n.d.), Zen and the Art of inverting Orientalism: religious studies and genealogical networks
  • Carrithers, Michael (1983), The Forest Monks of Sri Lanka
  • Chappell, David W. (1993), Hermeneutical Phases in Chinese Buddhism. In: Donald S. Lopez, Jr. (ed.)(1993), Buddhist Hermeneutics, Delhi: Motilal Banarsidass
  • Chisan, Kohō (1976), Jōsai Daishi Zenshū, Yokohama, Japan: Daihonzan Sōjiji
  • Comans, Michael (1993), The Question of the Importance of Samadhi in Modern and Classical Advaita Vedanta. In: Philosophy East and West Vol. 43, No. 1 (Jan. 1993), pp. 19-38.
  • Cook, Francis Dojun (vertaler) (2003), The Record of Transmitting the Light. Zen Master Keizan's Denkoroku, Boston: Wisdom Publications
  • DeVisser, M. W. (1923), The Arhats in China and Japan, Berlin: Oesterheld
  • Dogen (n.d.), Rules for Meditation (Fukanzazengi) (PDF)
  • Dogen, Eihei (1983). Shobogenzo. Rev. Hubert Nearman (Dr. Mark J. Nearman) (trans.). Shasta Abbey Press. ISBN 978-0-930066-27-7. Archived from the original on 2010-01-11.
  • Dōshū, Ōkubo (1969–1970), Dōgen Zenji Zenshū (2 ed.), Tokyo: Chikuma Shobō
  • Dumoulin, Heinrich (2005b), Zen Buddhism: A History. Volume 2: Japan, World Wisdom Books, ISBN 9780941532907
  • Eihei-ji Temple Staff (1994), Sanshō, the Magazine of Eihei-ji Temple, November, Fukui, Japan: Eihei-ji Temple Press
  • Faure, Bernard (2001), Visions of Power. Imaging Medieval Japanese Buddhism, Princeton, New Jersey: Princeton University Press
  • Fischer-Schreiber, Ingrid; Ehrhard, Franz-Karl; diener, Michael S. (1991), The Shambhala dictionary of Buddhism and Zen, Translated by M. H. Kohn, Boston: Shambhala
  • Ford, John Ismael (2006), Zen Master Who?: A Guide to the People and Stories of Zen, Simon and Schuster
  • Fowler, Merv (2005), Zen Buddhism: Beliefs and Practices, Sussex Academic Press
  • Greenwell, Bonnie (2002), Energies of Transformation: A Guide to the Kundalini Process, Motilal Banarsidass
  • Grimstone, A.V. (1985), Edotor's Introduction to Skida's "Zen Training. Methods and Philosophy", New York, Tokyo: Weatherhill
  • Hakuin, Ekaku (2010), Wild Ivy: The Spiritual Autobiography of Zen Master Hakuin, Translated by Norman Waddell, Shambhala Publications
  • Hardy, R. Spence (2002) [1st pub. 1853], A Manual of Buddhism, Aryan Books International
  • Harris, Ishwar C. (2004), The Laughing Buddha of Tofukuji: The Life of Zen Master Keidō Fukushima, Bloomington, Indiana: World Wisdom, ISBN 978-0-941532-62-4
  • Harvey, Peter (1990). An Introduction to Buddhism: Teachings, History and Practices. Cambridge University Press. ISBN 0-521-31333-3.
  • Heine, Steven; Dale S. Wright (2000). The Koan: Texts and Contexts in Zen Buddhism. Oxford University Press. ISBN 0-19-511748-4.
  • Hisamatsu, Shinʼichi (2002), Critical Sermons of the Zen Tradition: Hisamatsu's Talks on Linji, University of Hawaii Press
  • Hori, Victor Sogen (1994), Teaching and Learning in the Zen Rinzai Monastery. In: Journal of Japanese Studies, Vol.20, No. 1, (Winter, 1994), 5-35 (PDF), archived from the original (PDF) on 2019-10-25
  • Hori, Victor Sogen (1999), Translating the Zen Phrase Book. In: Nanzan Bulletin 23 (1999) (PDF), pp. 44–58
  • Hori, Victor Sogen (2000), Koan and Kensho in the Rinzai Zen Curriculum. In: Steven Heine and Dale S. Wright (eds)(2000): "The Koan. Texts and Contexts in Zen Buddhism, Oxford: Oxford University Press
  • Hori, Victor Sogen (2006), The Steps of Koan Practice. In: John Daido Loori,Thomas Yuho Kirchner (eds), Sitting With Koans: Essential Writings on Zen Koan Introspection, Wisdom Publications
  • Ishida, M (1964), Japanese Buddhist Prints, translated by Nearman, Hubert, New York: Abrams
  • Jaffe, Paul David (1979), Yasutani Hakuun Roshi – a biographical note
  • Jiyu-Kennett (1979), The Book of Life, Shasty Abbey Press
  • Jiyu-Kennett (1993), How to Grow a Lotus Blossom: Or How a Zen Buddhist Prepares for Death, Shasta Abbey Press
  • Jiyu-Kennett (2001), Introduction to the Denkōroku. In: The Denkōroku, The Record of the Transmission of the Light, Shasta Abbey Press
  • Jiyu-Kennett, Houn (2005a), Roar of the Tigress VOLUME I. An Introduction to Zen: Religious Practice for Everyday Life (PDF), MOUNT SHASTA, CALIFORNIA: SHASTA ABBEY PRESS
  • Jiyu-Kennett, Houn (2005b), Roar of the Tigress VOLUME II. Zen for Spiritual Adults. Lectures Inspired by the Shōbōgenzō of Eihei Dōgen (PDF), MOUNT SHASTA, CALIFORNIA: SHASTA ABBEY PRESS
  • Jōkin, Zen Master Keizan (2001), The Denkōroku, The Record of the Transmission of the Light, Shasta Abbey Press, ISBN 0-930066-22-7
  • Kapleau, Philip (1980), Zen. Dawn in the West, Anchor Books
  • Kapleau, Philip (1989), The three pillars of Zen
  • Kasulis, Thomas P. (2003), Ch'an Spirituality. In: Buddhist Spirituality. Later China, Korea, Japan and the Modern World; edited by Takeuchi Yoshinori, Delhi: Motilal Banarsidass
  • Kato, K (1994), "The Life of Zen Master Dōgen (Illustrated)", Zen Fountains, Taishōji Sōtō Mission, Hilo, Hawaii, by permission of the Sōtōshū Shūmuchō, Tokyo
  • Kay, David N. (2007), Tibetan and Zen Buddhism in Britain: Transplantation, Development and Adaptation, Routldge
  • Kiew Kit, Wong (2002), The Complete Book of Zen, Tuttle Publishing, ISBN 0-8048-3441-5
  • Kim, Hee-Jin (2007), Dōgen on Meditation and Thinking: A Reflection on His View of Zen, SUNY Press
  • Kraft, Kenneth (1988). Zen: Tradition and Transition. Grove Press. ISBN 0-8021-3162-X.
  • Kraft, Kenneth (1997), Eloquent Zen: Daitō and Early Japanese Zen, University of Hawaii Press
  • The Lotus Sutra of Wondrous Dharma, translated by Kuan, Cheng, Taipei,Taiwan: Neo-carefree Garden Buddhist Canon Translation Institute, 2014
  • Lathouwers, Ton (2000), Meer dan een mens kan doen. Zentoespraken, Rotterdam: Asoka
  • The Śūrangama Sūtra, translated by Luk, Charles, Singapore: Amitabha Buddhist Society, 1999 [1st pub. 1967]
  • Low, Albert (2006), Hakuin on Kensho. The Four Ways of Knowing, Boston & London: Shambhala
  • MacInnes, Elaine (2007), The Flowing Bridge: Guidance on Beginning Zen Koans, Wisdom Publications
  • MacPhillamy, Daizui; Roberson, Zenshō; Benson, Kōten; Nearman, Hubert (1997), "YUME: Visionary Experience in the Lives of Great Masters Dōgen and Keizan", The Journal of the Order of Buddhist Contemplatives, Shasta Abbey Press, 12 (2)
  • Maezumi, Hakuyu Taizan; Glassman, Bernie (2007), The Hazy Moon of Enlightenment: Part of the On Zen Practice Series, Wisdom Publications
  • McMahan, David L. (2008), The Making of Buddhist Modernism, Oxford: Oxford University Press, ISBN 9780195183276
  • McRae, John (2003), Seeing Through Zen. Encounter, Transformation, and Genealogy in Chinese Chan Buddhism, The University Press Group Ltd, ISBN 9780520237988
  • McRae, John (2008), THE PLATFORM SUTRA OF THE SIXTH PATRIARCH. Translated from the Chinese of Zongbao (Taishō Volume 48, Number 2008) by John R. McRae (PDF)
  • Mohr, Michel (2000), Emerging from Nonduality. Koan Practice in the Rinzai Tradition since Hakuin. In: steven Heine & Dale S. Wright (eds.)(2000), "The Koan. texts and Contexts in Zen Buddhism", Oxford: Oxford University Press
  • Morgan, Diane (2004), The Buddhist Experience in America, Greenwood Publishing Group
  • Muller, A. Charles, ed. (n.d.), Digital Dictionary of Buddhism[permanent dead link]
  • Mumon, Yamada (2004), Lectures On The Ten Oxherding Pictures, University of Hawaii Press
  • Namdak, Tenzin (2006), Bonpo Dzogchen Teachings, Vajra Publications
  • O'Halloran, Maura (2007), Pure Heart, Enlightened Mind: The Life and Letters of an Irish Zen Saint, Wisdom Publications
  • Osto, Douglas (2016), Altered States: Buddhism and Psychedelic Spirituality in America, Columbia University Press
  • Samy, AMA (1998), Waarom kwam Bodhidharma naar het Westen? De ontmoeting van Zen met het Westen, Asoka: Asoka
  • Satomi, Myodo; King, Sallie B. (1993), Journey in Search of the Way: The Spiritual Autobiography of Satomi Myodo, State University of New York Press, ISBN 0-7914-1971-1
  • Sekida, Katsuki (1985), Zen Training. Methods and Philosophy, New York, Tokyo: Weatherhill
  • Sekida (translator), Katsuki (1996), Two Zen Classics. Mumonkan, The Gateless Gate. Hekiganroku, The Blue Cliff Records. Translated with commentaries by Katsuki Sekida, New York / Tokyo: Weatherhill
  • Senzaki, NyogenShimano, Eido (2005). Like a Dream, Like a Fantasy: The Zen Teachings and Translations of Nyogen Senzaki. Wisdom Publications. ISBN 0-86171-280-3.
  • Sharf, Robert H. (August 1993), "The Zen of Japanese Nationalism"History of Religions33 (1): 1–43, doi:10.1086/463354
  • Sharf, Robert H. (1995a), Whose Zen? Zen Nationalism Revisited (PDF)
  • Sharf, Robert H. (1995b), "Buddhist Modernism and the Rhetoric of Meditative Experience" (PDF)NUMEN42 (3): 228–283, doi:10.1163/1568527952598549hdl:2027.42/43810, archived from the original (PDF) on 2019-04-12, retrieved 2012-09-18
  • Sharf, Robert H. (1995c), "Sanbokyodan. Zen and the Way of the New Religions" (PDF)Japanese Journal of Religious Studies22 (3–4), doi:10.18874/jjrs.22.3-4.1995.417-458
  • Sharf, Robert H. (2000), "The Rhetoric of Experience and the Study of Religion" (PDF)Journal of Consciousness Studies7 (11–12): 267–87, archived from the original (PDF) on 2013-05-13, retrieved 2012-10-03
  • Sharf, Robert (October 2014), "Mindfullness and Mindlessness in Early Chan" (PDF)Philosophy East & West64 (4): 933–964, doi:10.1353/pew.2014.0074
  • Soothill, William Edward; Hodous, Lewis (1934), A Dictionary of Chinese Buddhist Terms, Motilal Banarsidass
  • Spiegelberg, Frederic (1957), Living Religions of the World, Thames and Hudson
  • Suzuki, D.T. (1994), An Introduction to Zen Buddhism, Grove Press
  • Suzuki, D.T. (1994), Essays in Zen Buddhism, Grove Press
  • Takahashi, Shinkichi (2000), Triumph of the Sparrow: Zen Poems of Shinkichi Takahashi, Grove Press
  • Alavaka Sutta: Discourse to Alavaka, translated by Thera, Piyadassi, 1999
  • Third Dzogchen Rinpoche (2008), Great Perfection. Volume II, Snow Lion Publications
  • Victoria, Brian Daizen (2006), Zen at war (Second ed.), Lanham e.a.: Rowman & Littlefield Publishers, Inc.
  • Waddell, Norman (2010), Introduction to Wild Ivy: The Spiritual Autobiography of Zen Master Hakuin, Shambhala Publications
  • Warner, Brad (2009), Zen Wrapped in Karma Dipped in Chocolate: A Trip Through Death, Sex, Divorce, and Spiritual Celebrity in Search of the True Dharma, New World Library
  • Watson, Great Master Keizan Jōkin: His Life and Legacy (PDF), Throssel Hole Buddhist Abbey
  • Williams, Duncan Ryūken (2005), The Other Side of Zen: A Social History of Sōtō Zen Buddhism in Tokugawa Japan, Princeton University Press
  • Yen, Chan Master Sheng (1996), Dharma Drum: The Life and Heart of Ch'an Practice, Boston & London: Shambhala

Web-sources[edit]

Further reading[edit]

Rinzai
  • Low, Albert (2006), Hakuin on Kensho. The Four Ways of Knowing, Boston & London: Shambhala
  • Hori, Victor Sogen (2006), The Steps of Koan Practice. In: John Daido Loori,Thomas Yuho Kirchner (eds), Sitting With Koans: Essential Writings on Zen Koan Introspection, Wisdom Publications
  • Mumon, Yamada (2004), Lectures On The Ten Oxherding Pictures, University of Hawaii Press
Soto
Sanbo Kyodan
  • Maezumi, Hakuyu Taizan; Glassman, Bernie (2007), The Hazy Moon of Enlightenment: Part of the On Zen Practice Series, Wisdom Publications
Critical

External links[edit]

希修 | Favourite Quotes

 希修 | Favourite Quotes









"We praise companionship - yes! Those on a par (equal), or better, should be chosen as friends. If they're not to be found, living faultlessly, wander alone like a rhinoceros." - Khaggavisana Sutta
"All of humanity's problems stem from man's inability to sit quietly in a room alone." - Blaise Pascal "The answer to the problem of humanity is the integrity of the individual." - Jordan Peterson "The mutual flourishing of the two people involved is the paramount goal (of any relationship)." - Jordan Peterson "I can do nothing for you but work on myself. You can do nothing for me but work on yourself." - Ram Dass "If a believer demands that I, as a nonbeliever, should observe his taboos in the public domain, he is not asking for my respect, but for my submission." - Flemming Rose

산신령 - 나무위키

산신령 - 나무위키



산신령

최근 수정 시각: 

분류

 
한국 신화에 자주 등장하는 신적 존재.

1. 설명2. 개요3. 한국에서의 산신4. 남녀 산신령5. 대중문화 속의 산신령6. 관련 문서

1. 설명[편집]

파일:external/www.museumnews.kr/%ED%98%B8%EC%95%94%EB%AF%B8%EC%88%A0%EA%B4%80-%EC%82%B0%EC%8B%A0%EB%8F%84-228x300.jpg

호암미술관 소장 산신도(출처)

2. 개요[편집]

말 그대로 에 사는 신령. 주로 백발에 긴수염을 가지고 흰옷을 입은 할아버지로, 등장 장소는  속이나 산중의 알 수 없는 곳, 또는 연못, 옹달샘 등이다.

무속에서는 조금 더 격이 높아져 산 하나와 가까운 지역을 관리하며, 호랑이를 수하로 부리며 타고 다니는 경우도 있다. 선도에서는 수행을 열심히 하는 이를 직접 보호하거나 부하를 시켜 보호하게 하는 경우도 있다. 대충 취미로 산삼 등의 희귀식물을 키우며 애완동물로 야수를 키우는, 늙지 않는 산 관리인 정도라고 보면 되겠다. 다시 말해 산의 인격화.

또한 산신도 위격에 따라 등급이 있어 낮은 산신들은 야트막한 산을 다스리지만 높은 산신은 특정 지역에서 가장 높고 지역 산줄기의 중심이 되는 높고 거친 산에 살면서 다스린다고 한다. 산신기도를 지낼 때도 낮은 산신은 조금만 소원을 빌어도 잘 받어주지만 큰 일은 잘 못하며, 높은 산신은 어지간해서는 기도를 잘 받지 않지만 정성이 닿으면 큰 일도 쉽게쉽게 들어준다고 한다.

일설에 따르면, 고대 사회에서 산은 풍부한 물자를[1] 품고 있으나, 호랑이나 늑대 등 맹수들의 서식처이기 때문에 보고이자 동시에 공포의 대상이었고, 그에 따라 산신이나 산신령등 산을 관리하거나 주인의 역할을 하는 신들은 매우 격이 높은 신으로 여겨졌다고 한다.[2]하지만 사회의 규모가 커지고, 불교나 유교 사상이 들어서고, 기술이 발달해 산의 위험이 줄어들면서 점점 그 격이 떨어졌다고 한다.

3. 한국에서의 산신[편집]

산이 많은 한국답게 전래동화에 단골로 출연하며, 주로 심마니에게 산삼의 장소를 가르쳐주거나[3] 도끼를 빠뜨린 나무꾼에게 귀금속 도끼를 막 주거나[4][5] 한다.

산악에 대한 숭배 관념은 전세계적으로 퍼져 있고, 한국의 경우에도 단군신화에서도 등장할만큼 오래되었다. 환웅이 처음 지상에 내려와 좌정한 곳이 태백산 꼭대기 신단수였고, 단군이 나라를 다스리다 마지막에 들어간 곳이 아사달산(阿斯達山)이라고 한 것에서 알 수 있다. 황해도 구월산에는 환인, 환웅, 단군을 모시는 삼성사가 있었고, 강화도 마니산에는 단군이 하늘에 제사를 지냈다는 참성단이 남아 있다.

한국의 역대 왕조는 모두 중국의 제사 제도를 본따서 국토의 중요한 명산 다섯 곳을 골라 오악(五嶽)으로 지정하고 국가에서 제사를 거행했다. 신라에서는 백제와 고구려를 멸망시키고 난 뒤 토함산(吐含山), 계룡산(鷄龍山), 지리산(智異山), 태백산(太伯山), 팔공산(八公山) 이렇게 다섯 산을 국가의 오악으로 지정했는데, 이들 산은 모두 국가적으로 중요한 군사적 요충지이기도 했다. 토함산의 경우는 신라 4대 왕(이사금)이었던 석탈해가 죽어서 묻힌 곳이었다. 삼국유사에 따르면 문무왕의 꿈에 석탈해가 나타나 "내 무덤을 파서 내 뼈와 진흙을 섞어서 소상을 만들고 토함산에 모시라"고 명령했고 이후 석탈해가 동악대신(東岳大神)으로 모셔졌다고 적고 있다. 오악 외에도 신라삼산(新羅三山)이라고 해서 김유신이 고구려의 간첩 백석에게 속아 고구려로 납치될 뻔한 위험을 막아준 호국신이 이들 삼산신이었고, 삼산신은 국가 제사 편제에서 격이 가장 높은 대사(大祀)로 쳤다. 삼산의 위치는 분명하지는 않지만 신라가 진한 소국이었을 때부터 존재했던 신앙이라고.


산신은 신라 말기에는 나라가 멸망할 것을 경고하기 위해서 왕의 앞에 나타나는 경우도 있었는데, 49대 헌강왕의 앞에 남산신이 나타나서 춤을 추어 "지혜롭고 현명한 자들이 모두 떠나버려서 나라가 멸망하고 말 것"을 경고했지만 신의 모습은 왕 말고는 아무에게도 보이지 않았고, 왕은 신이 추는 춤을 따라 추면서도 그게 그냥 신이 나타나서 내 태평성세를 축하해 주시고 있구나 정도로 생각하고 말았다고...

고려 시대 부소산이라고도 불렸던 송악산 산신의 경우는 고려 태조의 외가쪽 조상이기도 한 성골장군 호경이[6] 송악산신의 남편이 되어 또한 자신도 산신이 되었으며, 몽골의 침공 때는 산의 소나무가 일제히 사람 우는 듯한 소리를 내는 바람에 몽골군이 "신이 있는 산이다"라며 물러갔다고 하고, 고려 혜종의 외가이기도 했던 나주의 금성산은 삼별초를 진압하는데 도움을 주었다고 해서 정녕공(定寧公)에 봉해지기도 했다.

조선 왕조가 세워진 뒤에는 새로운 수도가 된 한양의 사방에 위치한 산신에게 작호를 내려 한양의 방호를 청했다고 한다. 이때 북악산을 진국백(鎭國伯), 목멱산을 목멱대왕(木覓大王)이라고 작호를 주었다고. 하지만 아무리 낮은 위격의 산신[7]이라 해도 서낭신이나 솟대장승 등 마을신보다는 높은 위격의 신으로 모셔진다.[8] 다만 지역에 따라 분류가 애매모호한 경우도 있다.

4. 남녀 산신령[편집]

파일:external/www.museumnews.kr/%EC%82%B0%EC%8B%A0%EB%8F%84-248x300.jpg

조선시대 산신도. 당시로는 보기 드문 여성 산신을 묘사했다.(출처)

보통 할아버지로 많이 묘사되지만 할머니나 아줌마부부 산신도 존재한다. 일설에 따르면 본래 산신은 농경신/지모신적인 여신이었는데 이에 짝을 지우고, 유교 전통이 깊숙히 침투함에 따라 그 남편이 산신으로 대체되는 경향을 보인다고 한다.

여성 산신의 일례로 꼽을 수 있는 것이 첩자의 꼬임으로 적성국(고구려) 탐험여행(?)을 떠나려다 세 미녀의 만류로 돌아온 김유신 설화이다. 이때 김유신을 구한 세 미녀가 서라벌을 지키는 세 산의 산신이었다.[9] 대가야의 시조 이진아시왕의 어머니도 신증동국여지승람에는 가야산의 산신 정견모주로 여신으로 되어 있는데, 가야산 해인사의 산신각에는 한동안 수염이 난 남자 산신의 그림이 모셔져 있었다.[10] 삼국유사에는 남해 차차웅의 부인으로 노례 이사금의 어머니인 운제부인이 운제산성모가 되었다거나, 중국 공주였던 사소가 바다 건너 진한으로 와서 박혁거세와 알영 두 사람을 낳았고 선도산에 들어가 선도성모라는 산신이 되었다는 전승도 싣고 있다.

고려 태조 왕건의 외가 쪽 5대조인 호경도 부소산(송악산) 여신에게 장가들어서 신이 되었다고 고려사 고려세계에 남아 있다. 지리산 산신도 지리산성모라는 이름의 여신으로 그 석상이 지금도 남아 있으며, 고려 태조의 어머니인 위숙왕후 한씨가 지리산성모라고 하는 전승도 있다. 조선 시대의 천예록에는 북악산의 산신이 여신으로 마주 보고 있는 목멱산(남산)의 신과 부부사이로 설정되어 있는데, 권필이라는 선비가 북악산 여신의 제사를 지내는 자리에서 "이까짓 여자 귀신 따위가 뭐라고" 하고는 산신의 초상화를 찢고 제삿상도 엎어버렸다가 산신의 저주를 받아 귀양을 가게 되고 유배지로 가는 길에 죽었다는 이야기를 싣고 있다. 강릉단오제에서 범일국사(성황신)와 함께 모시는 정씨 처녀(여성황) 역시 산신의 범주로 볼 수 있다. 덧붙여 일본에서는 산의 신은 질투가 심한 여자라고 한다.

그러나 산신을 원시시대 수렵이 주 경제수단이던 시절의 사냥의 신에서 유래했다고 보는 설에서는 남신이라고 하며, 과거 주요 사냥터였던 산을 다스리는 점과 사나운 맹수인 호랑이와 관계되거나 호랑이를 부리는 것을 그 근거 중 하나로 들고 있다. 제주도의 산신멩감신앙이 대표적인데, 여기서 산신멩감은 수렵신으로 산신군졸들을 거느리고 다니는 남성적인 성향을 보인다.

5. 대중문화 속의 산신령[편집]

  • 아래의 관련 항목 문단에 주르륵 이름이 나열된 것처럼 스포츠 종목에서 상식적인 수준을 넘어서는 긴 활동 경력을 가진 노장들을 반 농담, 반 존경의 의미로 '산신령'이라고 부르기도 한다. 물론 8~90년대만 해도 대부분의 스포츠 종목의 노장을 가르는 기준이 30대였던 것에 반해 2010년대를 넘어서면 대개 30대 중후반에 접어들어야 노장 소리를 듣기 시작하는 것처럼 전체적인 선수 경력이 길어지는 경향이 있다보니 이 '산신령'의 기준도 자꾸 높아지고 있다. 평균적으로 일반적인 은퇴 시기보다 대략 5년에서 10년 정도 더 현역으로 뛰는 선수들에게 이 영예로운(??) 칭호가 붙는 편.
  • 웹툰 호랑이형님에서는 아린이 백두산의 신령으로 등장한다. 다만 흔히 알려진 산신령과는 달리 젊은 남자의 모습을 하고 있으며, 신령 자리를 두고 동족끼리 전쟁을 벌인다는 설정도 있는 등 보다 세세한 묘사를 하고 있다.

6. 관련 문서[편집]

[1] 금은이나 철, 구리 같은 광맥, 집 짓는데 사용하는 목재나 식재료 및 각종 약재로 쓰이는 식물은 물론 주요 하천이 발원하는 수원지(水源地)이기도 하다.[2] 예로 무속에서는 보통 마을을 담당하는 당산신보다도 해당 마을과 인접한 산신령을 보다 상위로 취급한다.[3] 산신의 도상은 대부분이 지팡이 든 반대편 손에 산삼을 들고 있다.[4] 자신이 가진 도끼가 쇠도끼라는걸 솔직히 말한 나무꾼에게만 한정. 그렇지 않은 사람의 도끼는 호통과 함께 도끼마저 빼앗아가 버린다.[5] 다만 이 금도끼 은도끼 설화는 본래 한국의 전래동화가 아니라 이솝 우화에서 유래한 것이다. 거기다 산신령 역할은 본래 헤르메스가 맡은 것이다. 헤르메스는 원전에서는 도둑과 상업의 수호신이라고.[6] 호경은 남쪽으로 내려오기 전에는 백두산에 있었다고 언급된다.[7] 대체로 국가제사에서 소사(小祀)로 분류되는 경우.[8] 민속학에서 산신은 상당신, 장승이나 서낭신 등의 마을신은 하당신으로 분류된다.[9] 김유신은 나중에 그 본인이 대령산신(대관령 산신)으로 모셔진다. 조선 시대 이후에는 단종이 대관령 산신으로 모셔지기도 했다.[10] 지금은 여신의 그림으로 바뀌었고 원래 있던 남신의 그림은 따로 보관 중이라고.[11] 2019년 8월 현재, 만 52세의 나이임에도 아직 현역이다. 도하의 기적에서 눈물 흘렸고 황선홍, 홍명보랑 상대하던 그 미우라가 맞다.