2023/02/11

Kleshas (Buddhism) - Wikipedia 번뇌 nyon mongs

Kleshas (Buddhism) - Wikipedia

Kleshas (Buddhism)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Translations of
kleshas
Englishafflictions,
destructive emotions,
disturbing emotions,
negative emotions,
mind poisons,

etc.
Sanskritक्लेश (kleśa)
Pali(kilesa)
Burmeseကိလေသာ
(MLCTSkḭlèθà)
Chinese煩惱
(Pinyinfánnǎo)
Japanese煩悩
(Rōmajibonnō)
Khmerកិលេស
(UNGEGNkĕlés)
Korean번뇌
(RRbeonnoe)
Mongolianнисванис (nisvanis)
Tibetanཉོན་མོངས།
(Wylie: nyon mongs;
THL: nyönmong
)
Tagalogkilsha
Thaiกิเลส
(RTGSKilet)
Vietnamesephiền não
Glossary of Buddhism

Kleshas (Sanskritक्लेशromanizedkleśaPaliकिलेस kilesaStandard Tibetanཉོན་མོངས། nyon mongs), in Buddhism, are mental states that cloud the mind and manifest in unwholesome actions. Kleshas include states of mind such as anxiety, fear, anger, jealousy, desire, depression, etc. Contemporary translators use a variety of English words to translate the term kleshas, such as: afflictions, defilements, destructive emotions, disturbing emotions, negative emotions, mind poisons, neurosis etc.

In the contemporary Mahayana and Theravada Buddhist traditions, the three kleshas of ignorance, attachment, and aversion are identified as the root or source of all other kleshas. These are referred to as the three poisons in the Mahayana tradition, or as the three unwholesome roots in the Theravada tradition.

While the early Buddhist texts of the Pali canon do not specifically enumerate the three root kleshas, over time the three poisons (and the kleshas generally) came to be seen as the very roots of samsaric existence.

Pali literature[edit]

In the Pali Canon's discourses (sutta), kilesa is often associated with the various passions that defile bodily and mental states. In the Pali Canon's Abhidhamma and post-canonical Pali literature, ten defilements are identified, the first three of which – greed, hate, delusion – are considered to be the "roots" of suffering.

Sutta Piṭaka: mental hindrances[edit]

In the Pali Canon's Sutta Piṭakakilesa and its correlate upakkilesa[1] are affective obstacles to the pursuit of direct knowledge (abhijñā) and wisdom (pañña).

For instance, the Samyutta Nikaya includes a collection of ten discourses (SN 27, Kilesa-sayutta) that state that any association of "desire-passion" (chanda-rāgo) with the body or mind[2] is a "defilement of mind" (cittasse'so upakkileso):

"Monks, any desire-passion with regard to the eye is a defilement of the mind. Any desire-passion with regard to the ear... the nose... the tongue... the body... the intellect is a defilement of the mind. When, with regard to these six bases, the defilements of awareness are abandoned, then the mind is inclined to renunciation. The mind fostered by renunciation feels malleable for the direct knowing of those qualities worth realizing."[3]

More broadly, the five hindrances – 

  1. sensual desire (kāmacchanda), 
  2. anger (byāpāda), 
  3. sloth-torpor (thīna-middha), 
  4. restlessness-worry (uddhacca-kukkucca), and 
  5. doubt (vicikicchā) – 

are frequently associated with kilesa in the following (or a similar) manner:

[A]ll those Blessed Ones had first abandoned the five hindrances,
defilements of the mind that weaken wisdom ...[4]
 sabbe te bhagavanto pañcanīvarae pahāya
cetaso upakkilese paññāya dubbalīkarae ... .[5]

Additionally, in the Khuddaka Nikaya's Niddesakilesa is identified as a component of or synonymous with craving (taṇhā) and lust (rāga).[6]

Abhidhamma: ten defilements and unwholesome roots[edit]

While the Sutta Pitaka does not offer a list of kilesa, the Abhidhamma Pitaka's Dhammasangani (Dhs. 1229ff.) and Vibhanga (Vbh. XII) as well as in the post-canonical Visuddhimagga (Vsm. XXII 49, 65) enumerate ten defilements (dasa kilesa-vatthūni) as follows:

  1. greed (lobha)
  2. hate (dosa)
  3. delusion (moha)
  4. conceit (māna)
  5. wrong views (micchāditthi)
  6. doubt (vicikicchā)
  7. torpor (thīna)
  8. restlessness (uddhacca)
  9. shamelessness (ahirika)
  10. recklessness (anottappa)[7]

The Vibhanga also includes an eightfold list (aṭṭha kilesa-vatthūni) composed of the first eight of the above ten.[8]

Throughout Pali literature, the first three kilesa in the above tenfold Abhidhamma list (lobha dosa moha) are known as the "unwholesome roots" (akusala-mūla or the root of akusala); and, their opposites (alobha adosa amoha) are the three "wholesome roots" (kusala-mūla or the root of kusala).[9] The presence of such a wholesome or unwholesome root during a mental, verbal or bodily action conditions future states of consciousness and associated mental factors (see Karma).[10]

Visuddhimagga: round of defilements[edit]

12 Factors 3 Rounds
aging-death aspects of
vipāka
(results)[11]
 
birth 
 
becoming kamma
 
clinging kilesa
 
craving 
 
feeling vipāka
(results)
 
contact 
 
sense bases 
 
name-form 
 
consciousness 
 
formations kamma
 
ignorance kilesa
Figure: The "three rounds" of
Dependent Origination (Vsm. XVII, 298).

In the 5th-century CE commentarial Visuddhimagga, in its discussion of "Dependent Origination" (Pali: paticca-samuppada) (Vsm. XVII), it presents different expository methods for understanding this teaching's twelve factors (nidana). One method (Vsm. XVII, 298) divides the twelve factors into three "rounds" (vaṭṭa):

  • the "round of defilements" (kilesa-vaṭṭa)
  • the "round of kamma" (kamma-vaṭṭa)
  • the "round of results" (vipāka-vaṭṭa).[12][13]

In this framework (see Figure to the right, starting from the bottom of the Figure), kilesa ("ignorance") conditions kamma ("formations") which conditions results ("consciousness" through "feelings") which in turn condition kilesa ("craving" and "clinging") which condition kamma ("becoming") and so on.[11] Buddhaghosa (Vsm. XVII, 298) concludes:

So this Wheel of Becoming, having a triple round with these three rounds, should be understood to spin, revolving again and again, forever; for the conditions are not cut off as long as the round of defilements is not cut off.[12]

As can be seen, in this framework, the round of defilements consists of:

Elsewhere in the Visuddhimagga (Vsm. XXII, 88), in the context of the four noble persons (ariya-puggala, see Four stages of enlightenment), the text refers to a precursor to the attainment of nibbana as being the complete eradication of "the defilements that are the root of the round" (vaṭṭa-mūla-kilesā).[14]

Sanskrit Sravaka and Mahayana literature[edit]

Three poisons[edit]

The three kleshas of ignorance, attachment and aversion are referred to as the three poisons (Skt. triviṣa) in the Mahayana tradition and as the three unwholesome roots (Pāli, akusala-mūla; Skt. akuśala-mūla ) in the Therevada tradition. These three poisons (or unwholesome roots) are considered to be the root of all the other kleshas.

Five poisons[edit]

In the Mahayana tradition, the five main kleshas are referred to as the five poisons (Sanskrit: pañca kleśaviṣa; Tibetan-Wyliedug lnga).

The five poisons consist of the three poisons with two additional poisons: pride and jealousy. The five poisons are:[15][16]

Poison/KleshaSanskritPaliTibetan[15]DescriptionAlternate translations
Ignorancemoha
avidya
moha
avijja
gti mug
ma rig pa
Lack of discernment; not understanding the way of thingsConfusion, bewilderment, delusion
Attachmentrāgalobha'dod chagsAttachment or desire for what we likeDesire, passion
Aversiondveshadosazhe sdangAversion for what we don't like, or for what prevents us from getting what we likeAnger, hatred
Pridemānamānanga rgyalHaving an inflated opinion of oneself and a disrespectful attitude toward othersArrogance, Conceit
Envyirshyaissāphrag dogBeing unable to bear the accomplishments or good fortune of othersJealousy

Six root kleshas of the Abhidharma[edit]

The Abhidharma-kośa identifies six root kleshas (mūlakleśa):

In the context of the Yogācāra school of Buddhism, Muller (2004: p. 207) states that the Six Klesha arise due to the "...reification of an 'imagined self' (Sanskrit: satkāya-dṛṣṭi)".[18]

Mahaparinirvana Sutra[edit]

The Mahayana Mahaparinirvana Sutra lists approximately 50 kleshas, including those of attachment, aversion, stupidity, jealousy, pride, heedlessness, haughtiness, ill-will, quarrelsomeness, wrong livelihood, deceit, consorting with immoral friends, attachment to pleasure, to sleep, to eating, and to yawning; delighting in excessive talking and uttering lies, as well as thoughts of harm.

Two obscurations[edit]

Mahayana literature often features an enumeration of "two obscurations" (Wylie: sgrib gnyis), the "obscuration of conflicting emotions" (Sanskrit: kleśa-avaraṇa, Wylie: nyon-mongs-pa'i sgrib-ma) and the "obscuration concerning the knowable" (Sanskrit: jñeya-avaraṇa, Wylie: shes-bya'i sgrib-ma).[19]

Contemporary glosses[edit]

Contemporary translators have used many different English words to translate the term kleshas,[20] such as: afflictions, passions, destructive emotions, disturbing emotions, etc.

The following table provides brief descriptions of the term kleshas given by various contemporary Buddhist teachers and scholars:

English/Sanskrit term used[21]DescriptionSource
Afflictive emotions... those mind states that cause suffering, such as depression, fear, hatred, anger, jealousy and so on – it's a long list!Joseph GoldsteinThe Emerging Western Buddhism: An Interview with Joseph Goldstein.
Afflictive emotionsIn general, any defilement or emotion which obscures the mind. They are often summarized as three: ignorance, attachment and aversion. All other negative predispositions are produced on the basis of these three.Khenchen Konchog Gyaltshen (2009). A Complete Guide to the Buddhist Path. p. 451 (from the glossary)
AfflictionsMental factors that produce states of mental torment both immediately and in the long term. The five principal kleshas, which are sometimes called poisons, are attachment, aversion, ignorance, pride, and jealousy.Longchen Yeshe Dorje (Kangyur Rinpoche) (2010). Treasury of Precious Qualities. p. 492 (from the glossary)
Conditioning Factors or Mental AfflictionsThe processes that not only describe what we perceive, but also determine our responses.Yongey Mingyur Rinpoche (2008). The Joy of Living. p. 115
Mental afflictionsIn Tibetan a mental affliction is defined as a mental process that has the function of disrupting the equilibrium of the mind. They all have that in common, whether or not there is a strong emotional component to it.Goleman, Daniel (2008). Destructive Emotions: A Scientific Dialogue with the Dalai Lama. Kindle Locations 2553–2555.
Destructive emotionsFundamentally, a destructive emotion—which is also referred to as an ‘obscuring’ or ‘afflictive’ mental factor—is something that prevents the mind from ascertaining reality as it is. With a destructive emotion, there will always be a gap between the way things appear and the ways things are.Goleman, Daniel (2008). Destructive Emotions: A Scientific Dialogue with the Dalai Lama. Kindle Locations 1779–1781.
DefilementsThese are unskilful factors such as greed, hate, delusion, opinionatedness and lack of moral concern. Whereas the term ‘hindrance’ refers to five sticking points, ‘defilement’ is often used without any definite list, but to refer to any function of the mind which is led by unskilful factors.Ajahn Sucitto (2011). Meditation, A Way of Awakening. Amaravati Publications. p. 263. (from the glossary)
KleshasKleshas are the strong conflicting emotions that spin off and heighten when we get caught by aversion and attraction.Pema ChodronSigns of Spiritual Progress. Shambhala Sun.
KleshasKleshas are properties that dull the mind and are the basis for all unwholesome actions. The three main kleshas are passion, aggression, and ignorance.Chögyam TrungpaThe Truth of Suffering and the Path of Liberation. Edited by Judy L. Lief. Shambhala. p. 134 (from the glossary)
KleshasThe basic idea is that certain powerful reactions have the capacity to take hold of us and drive our behavior. We believe in these reactions more than we believe in anything else, and they become the means by which we both hide from ourselves and attempt to cope with a world of ceaseless change and unpredictability. The three poisons of greed, hatred, and ignorance are the classic Buddhist examples, but others include conceit, skeptical doubt, and so-called "speculative" views ...Mark EpsteinGoing on Being: Buddhism and the Way of Change, a Positive Psychology for the Westhttp://www.quietspaces.com/kleshas.html
KleshasThe emotional obscurations (in contrast to intellectual obscurations), usually translated as "poisons" or "defilements." The three main klesas are ignorance, hatred, and desire. The five klesas include these three along with pride and envy.

Thrangu Rinpoche (1993). The Practice of Tranquility & Insight: A Guide to Tibetan Buddhist Mediation (p. 152). Snow Lion. Kindle Edition. p. 152 (from the glossary)

Overcoming the kleshas[edit]

All Buddhist schools teach that through Tranquility (Samatha) meditation the kilesas are pacified, though not eradicated, and through Insight (Vipassana) the true nature of the kilesas and the mind itself is understood. When the empty nature of the Self and the Mind is fully understood, there is no longer a root for the disturbing emotions to be attached to, and the disturbing emotions lose their power to distract the mind.[citation needed]

Alternate translations[edit]

The term kleshas has been translated into English as:

  • Afflictions
  • Mental afflictions
  • Mental disturbances
  • Afflictive emotions
  • Conditioning factors
  • Destructive emotions
  • Defiled emotions
  • Defilements
  • Dissonant emotions
  • Disturbing emotions
  • Disturbing emotions and attitudes
  • Negative emotions
  • Dissonant mental states
  • Kleshas
  • Passions
  • Poisons
  • Mind poisons
  • Worldly desires[22]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Beyond the etymological relationship between and semantic closeness of kilesa and upakkilesa (e.g., see Rhys Davids & Stede, 1921–25, p. 139, entry for upakkilesa at [1]), the below-referenced Samyutta Nikaya collection entitled "Kilesa-sayutta" (SN 27) does not use kilesa in its actual suttas but, in fact, upakkilesa. Bodhi (2000), pp. 1012–14, 1100 n. 273, specifically makes note of the lexical differences between these two Pali words and chooses to translate kilesa as "defilement" and upakkilesa as "corruption." Similar, in Bodhi (2000), p. 1642, SN 47.12, upakkilesa is translated as "corruption" whereas, as indicated below, in Bodhi (2005), p. 416, this same Pali word in the same sutta is translated as "defilement." Consistent with Bodhi (2005), as seen below, Thanissaro (1994) also translates upakkilesa as "defilement."

    The related correlate sankilesa (or sakilesa) is also translated as "defilement" by Bodhi (e.g., 2000, pp. 903-4; 2005, pp. 55-6), Thanissaro (2004) and Rhys Davids & Stede (1921-5, entry for "Sankilesa"). In SN 22.60 (Bodhi, 2000, pp. 903-4), sankilesa is contextualized by: "By being enamoured with [form], [beings] are captivated by it, and by being captivated by it they are defiled." In this sutta, sankilesa is juxtaposed with purification (visuddhi) which is contextualized by: "Experiencing revulsion [in the impermanence of form's pleasure], [beings] become dispassionate, and through dispassion they are purified."

  2. ^ In particular, this sayutta contextualizes kilesa vis-à-vis the six internal and external "sense bases" (ayatana) and their mental concomitants (the six classes of consciousnesscontactfeeling and craving, see the section on the "six sextets"), the six primary "elements" (dhātu, cf. mahābhūta), and the five "aggregates" (khandha).
  3. ^ SN 27.1 (trans. Thanissaro, 1994). Note that the phrase that Thanissaro translates as "defilement of awareness" here is cetaso upakkileso; Bodhi (2000), p. 1012, simply translates this as "mental corruption" (underlining added for clarity).
  4. ^ Translation from Bodhi (2005), p. 416. Bodhi (2005, pp. 417, 457 n. 58) states that this is from SN 47.12, as well as DN 16 and DN 28. A similar phrase can be found in DN 28, etc.
  5. ^ Pali, based on a search for "pahāya cetaso upakkilese," retrieved from "BodhgayaNews" at http://www.bodhgayanews.net/pitakaresults.php?title=&start=0&to=10&searchstring=pahāya%20cetaso%20upakkilese[permanent dead link] (32 matches found).
  6. ^ See Rhys Davids & Stede (1921-5), pp. 216-7, entry for "Kilesa," retrieved 2008-02-09 from "University of Chicago" at [2].
  7. ^ Rhys Davids & Stede (1921-5), p. 217; and, Nyanatiloka (1988), entry for "kilesa," retrieved 2008-02-09 from "BuddhaSasana" at http://www.buddhanet.net/budsas/ebud/bud-dict/dic3_k.htm.
  8. ^ Rhys Davids & Stede (1921–25), p. 217.
  9. ^ In addition to frequent reference in the Abhidhamma and post-canonical Pali literature, references to the unwholesome roots (akusala-mūla) are sprinkled throughout the Sutta Pitaka. For instance, in the Digha Nikaya, it can be found in DN 33 (D iii.215) and DN 34 (D iii.275); in the Majjhima Nikaya, it is the first of several topics discussed by Ven. Sariputta in the well-known Sammādiṭṭhi Sutta ("Right View Discourse," MN 9); and, in the Itivuttaka, a brief discourse on three unwholesome roots starts off the "Section of the Threes" (Iti. 50). However, in none of these Sutta Pitaka texts are the three unwholesome roots referred to as kilesa. Such an association appears to begin in the Abhidhamma texts.
  10. ^ Nyanatiloka (1988), entry for "mūla," retrieved 2008-02-09 from "BuddhaSasana" at http://www.buddhanet.net/budsas/ebud/bud-dict/dic3_m.htm.
  11. Jump up to:a b Strictly speaking, in this framework the Visuddhimagga (Vsm. XVII, 298) does not explicitly identify "birth" (jāti) and "aging-death" (jarāmaraa) with results (vipāka). Nonetheless, in the preceding paragraph (Vsm. XVII, 297), Buddhaghosa writes: "And in the future fivefold fruit: the five beginning with consciousness. These are expressed by the term 'birth'. But 'ageing-and-death' is the ageing and the death of these [five] themselves" (Ñāamoli, 1991, p. 599, v. 297; square-brackets in original). Thus, "birth" and "ageing and death" become correlates or expressions of the five-fold "results" sequence.
  12. Jump up to:a b c Ñāamoli (1991), p. 599, v. 298.
  13. ^ Cf. the paracanonical Nettipakaraa's "round of suffering, round of action, round of defilements" (dukkhavaṭṭo kammavaṭṭo kilesavaṭṭo) (Nett. i.95)."Archived copy". Archived from the original on 2011-07-19. Retrieved 2008-07-16.
  14. ^ Ñāṇamoli (1991), p. 715.
  15. Jump up to:a b Padmakara (1998), p. 336, 414. (from the glossary)
  16. ^ Longchen Yeshe Dorje (Kangyur Rinpoche) (2010). p. 492
  17. ^ Guenther (1975), Kindle Location 321.
  18. ^ Muller (2004).
  19. ^ Dorje, Jikdrel Yeshe (Dudjom Rinpoche, author), translated and edited: Gyurme Dorje and Matthew Kapstein (1991). The Nyingma School of Tibetan Buddhism: Its Fundamentals and History. Boston, USA: Wisdom Publications. ISBN 0-86171-199-8, p. 107(Enumerations).
  20. ^ Epstein, Mark (2009) http://www.quietspaces.com/kleshas.html
  21. ^ This column indicates the English words used by each of these teachers as a translation for the term kleshas.
  22. ^ Translation of the Japanese the term Bonno"WWWJDIC: Text/Word Translation". Archived from the original on 2010-10-24. Retrieved 2010-09-05.

Sources[edit]

External links[edit]

Jane Eyre by Charlotte Bronte | PDF | Charlotte Brontë | Jane Eyre

Jane Eyre by Charlotte Bronte | PDF | Charlotte Brontë | Jane Eyre


Jane Eyre is a famous and influential novel by English writer Charlotte Bronte. It was published in London, England, in 1847 by Smith, Elder & Co. with the title Jane Eyre. An Autobiography under the pen name "Currer Bell," the "autobiography's" supposed editor. The first American edition was released the following year by Harper & Brothers of New York. 
Source: Wiki

전망 좋은 방 - Wikipedia 眺めのいい部屋』(ながめのいいへや)

전망 좋은 방 - Wikipedia 眺めのいい部屋』(ながめのいいへや)


전망 좋은 방

출처: 무료 백과사전 '위키피디아(Wikipedia)'

바라보는 좋은 방 』(나가메의 좋은 헤야, A Room with a View )은 1908년 에 출판된 E.M. 포스터 의 소설이다.

개요 편집 ]

이탈리아 의 피렌체 에, 곁들인 샬롯 바틀렛과 함께 방문한 영국 중산계급의 영양 루시 허니처치이지만, 펜션은 예약시의 약속과 달리 안뜰에 접한 방이었다. 식사의 자리에서 그 불만을 이야기하고 있으면, 같은 테이블에서 식사하고 있던 에머슨 부모와 자식이, 자신들의 방은 아르노 강이 바라볼 수 있는 전망이 좋은 방이므로 교환합시다고 제안 한다 . 그러나 샬롯은 그들이 낯선 남성으로 게다가 신분이 다른 노동자 계급이기 때문에 정중하게 거절한다. 퇴출하면 같은 교구의 신부 가 있어, 그에게서 그것을 받아들이도록 촉구되어 받아들인다. 다음날, 일행은 마차로 교외에 피크닉에 가지만, 루시는 모두에게서 넘어졌을 때, 에머슨의 아들 조지로부터 열렬한 키스를 빼앗긴다. 그것을 알게 된 후견인의 샬럿은 여행을 중단하고 갑자기 귀국한다.

그 후 루시는 상류계급 청년 세실 바이스와 약혼한다. 그러나 숲의 산책으로 처음 만난 키스가 너무 어리석고 루시는 환멸한다. 세실은 런던 의 내셔널 갤러리 에서 이탈리아 회화를 볼 때 알게 된 에머슨 부모와 자식에게 이웃의 코티지가 빈 집이라고 가르쳐 버리지만, 거기는 이탈리아 여행에서 루시가 알게 된 늙은 알란 자매에게 소개하고있다 한 장소였다. 에머슨 부모와 자식이 먼저 계약해 버렸고, 그것을 알게 된 루시의 동생 프레디는 신부를 데리고 인사에 가고, 직감으로 친숙한 프레디는 숲 속의 비밀 연못에서 물놀이를 하려고 한다. 사람은 거기서 벌거벗고 놀기 시작한다. 루시는 어머니와 세실의 3명으로 숲을 산책 중에 그들을 만나 버려, 루시는 전라의 조지에 재회한다.

그 후, 정식으로 조지를 집에 초대해, 테니스 등에 흥미하지만, 그것을 여소에 세실은 독서를 한다. 읽고 있던 책은 이탈리아였던 속물의 유행 작가 라비슈가 자신들의 이탈리아 여행을 베이스로 한 것이었다. 샬롯 이외 모르는 것이 책이 되고 있는 것에 격노한 루시는 샬롯을 물어보면, 라비쉬에게 말한 것을 인정한다. 분노가 맞지 않는 루시는 조지와는 금륜 때 만나지 않는다고 전해, 나아가 세실과의 약혼도 파기한다. 스캔들을 피하기 위해 앨런 자매가 여행하는 콘스탄티노플에 합류하기로 하지만 인사회 도중에 에머슨 부모와 자식의 이사를 알고 에머슨씨와 이야기를 하고 혼란스러운 감정을 바로잡게 한다.

일본어 번역 편집 ]

영화 편집 ]

1985년에 영화화되어 1986년 3월에 전미 공개되었다(1987년 일본 공개).