2022/03/04

Sebastian Castellio - Wikipedia

Sebastian Castellio - Wikipedia:

Sebastian Castellio

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Sebastian Castellio
SebastianCastellio.jpg
Born1515
Died29 December 1563 (aged 47–48)
NationalityFrench
OccupationPreacherprofessortheologiantranslator
Notable work
De haereticis, an sint persequendi
Theological work
Notable ideasFreedom of thought
Commemorative plaque in Basel

Sebastian Castellio (also Sébastien Châteillon, Châtaillon, Castellión, and Castello; 1515 – 29 December 1563) was a French preacher and theologian; and one of the first Reformed Christian proponents of religious toleration, freedom of conscience and thought.

Introduction[edit]

Castellio was born in 1515 at Saint-Martin-du-Frêne in the village of Bresse of Dauphiné, the country bordering Switzerland, France, and Savoy. Under the Savoyard rule his family called itself Chateillon, Chatillon, or Chataillon. Having been educated at the age of twenty at the University of Lyon, Castellio was fluent in both French and Italian, and became an expert in LatinHebrew and Greek as well. Subsequently, he learned German as he started to write theological works in the various languages of Europe.

His education, zeal and theological knowledge were so outstanding that he was considered to be one of the most learned men of his time - equal, if not superior, to John Calvin. Regarding Castellio, according to The Right to Heresy: Castellio against Calvin of Stefan ZweigVoltaire wrote: "We can measure the virulence of this tyranny by the persecution to which Castellio was exposed at Calvin's instance—although Castellio was a far greater scholar than Calvin, whose jealousy drove him out of Geneva."[1]

Castellio later wrote that he was deeply affected and moved when he saw the burning of heretics in Lyon by the French Inquisition,[2] and at the age of twenty-four he decided to subscribe to the teachings of the Reformation. In the spring of 1540, after witnessing the killings of the early Protestant martyrs, he left Lyon and became a missionary for Protestantism.[2] [?]

hominem occidere non est doctrinam tueri sed hominem occidere. (To kill a man does not mean to protect a doctrine, it means to kill a man.)

— Castellio, Contra libellum Calvini [Against Calvin's Booklet] (in Latin)

Early career[edit]

After leaving Lyon, Castellio made his way to Strasbourg where he met John Calvin. Having made a very strong impression on Calvin, Castellio enjoyed Calvin's company so much that he remained there for a whole week in the student hostel established by Calvin and his wife. Calvin, upon returning to Geneva, asked Castellio to join him in 1542 as Rector of the Collège de Genève. Castellio was also commissioned to preach in Vandoeuvres, a suburb of Geneva.

Because of his unique relationship with Calvin, Castellio enjoyed great respect in the world of Protestant Christian theology. In 1542 he published his first book of Sacred Dialogues in Latin and French.

In 1543, after the plague struck Geneva, Sebastian Castellio was one of the only divines in Geneva to visit the sick and console the dying. Though Calvin himself did visit the sick, others among the Genevan ministers did not.[3]

For his outstanding work, the Geneva City Council recommended Castellio's permanent appointment as preacher in Vandoeuvres; however in 1544 a campaign against him was initiated by Calvin. At the time, Castellio decided to translate the Bible into his native French, and was very excited to ask for an endorsement from his friend Calvin, but Calvin's endorsement was already given to his cousin Pierre Olivetan's French translation of the Bible, so Castellio was rebuked and turned down. Calvin wrote to a friend regarding the matter: "Just listen to Sebastian's preposterous scheme, which makes me smile, and at the same time angers me. Three days ago he called on me, to ask permission for the publication of his translation of the New Testament."[4]

Castellio and Calvin's disagreements grew even wider when during a public meeting Castellio rose to his feet and claimed that clergy should stop persecuting those who disagree with them on matters of Biblical interpretation, and should be held to the same standards that all other believers were held to. Soon after, Calvin charged Castellio with the offense of "undermining the prestige of the clergy." Castellio was forced to resign from his position of Rector and asked to be dismissed from being a preacher in Vandoeuvres. Anticipating future attacks from Calvin, Castellio asked for a signed letter that outlined in detail the reasons for his departure: "That no one may form a false idea of the reasons for the departure of Sebastian Castellio, we all declare that he has voluntarily resigned his position as rector at the College, and up till now performed his duties in such a way that we regarded him worthy to become one of our preachers. If, in the end, the affair was not thus arranged, this is not because any fault has been found in Castellio's conduct, but merely for the reasons previously indicated."[5]

Years of poverty[edit]

The man who once was the Rector in Geneva was now homeless and in deep poverty. The next few years were desperate times for him. Though one of the most learned men of his time, his life came down to begging for food from door to door. Living in abject poverty with his eight dependents, Castellio was forced to depend on strangers to stay alive. His plight brought sympathy and admiration from his contemporaries. Montaigne wrote "it was deplorable that a man who had done such good service as Castellio should have fallen upon evil days" and added that "many persons would unquestionably have been glad to help Castellio had they known soon enough that he was in want."[6]

History indicates that many perhaps were afraid to help Castellio for fear of reprisals from Geneva.[7] Castellio's existence ranged from begging and digging ditches for food to proof-reading for the Basel printshop of Johannes Oporinus. He also worked as a private tutor while translating thousands of pages from GreekHebrew and Latin into French and German. He was also the designated successor to Desiderius Erasmus in continuing his work of the reconciliation of Christianity in the ProtestantAnabaptist, and Catholic branches, and prophetically predicted[citation needed] the French Wars of Religion, and potentially the destruction of Christianity in Europe, if Christians could not learn to tolerate and reach each other by love and reason rather than by force of arms, and in short become real followers of Christ, rather than of bitter, partisan, and sectarian ideologies. His writings were widely circulated in manuscript form for a time, but were later forgotten. John Locke desired their publication, but at that time it was a capital crime to even own copies of manuscripts by Castellio or on the Servetus controversy, so Locke's friends convinced him to publish the same ideas under his own name. These writings were remembered by foundational theologians and historians such as Gottfried ArnoldPierre BayleJohann Lorenz von MosheimJohann Jakob Wettstein, and Roger Williams.[8]

In 1551, his translation of the Bible into Latin [Wikidata] was published;[9][10] in 1555 his French translation of the Bible [fr] was published.[9]

Conflict with Calvin[edit]

Castellio's fortunes gradually improved, and in August 1553 he was made a Master of Arts of the University of Basel and appointed to a prestigious teaching position.[11] However, in October 1553, the physician and theologian Michael Servetus was executed in Geneva for blasphemy and heresy – in particular, his repudiation of the doctrine of the Trinity. Many prominent Protestant leaders of the day approved of the execution, and Melanchthon wrote to Calvin: "To you also the Church owes gratitude at the present moment, and will owe it to the latest posterity....I affirm also that your magistrates did right in punishing, after a regular trial, this blasphemous man."[12] However, many other contemporary scholars, such as David Joris and Bernardino Ochino (also known as the remonstrators) were outraged both publicly and privately over the execution of Servetus.[13] The synods of Zurich and Schaffhausen were far from enthusiastic, and Castellio took an especially hard line regarding the whole affair. He became enraged over what he saw as a blatant murder committed by Calvin, and spoke of his "hands dripping with the blood of Servetus."[14]

As a defense of his actions, in February 1554 Calvin published a treatise titled Defense of the orthodox faith in the sacred Trinity (Defensio orthodoxae fidei de sacra Trinitate) in which he presented arguments in favor of the execution of Servetus for diverging from orthodox Christian doctrine.

Three months later, Castellio wrote (as Basil Montfort) a large part of the pamphlet Should Heretics be Persecuted? (De haereticis, an sint persequendi) with the place of publication being given on the first page as Magdeburg rather than Basel. The book was financed by the wealthy Italian Bernardino Bonifazio, was published under the pseudonym Martinus Bellius, and was printed by Johannes Oporinus, a known Basel book printer. It is believed that the pamphlet was co-authored by Laelius Socinus and Celio Secondo Curione. Concerning the execution of Servetus, Castellio wrote: "When Servetus fought with reasons and writings, he should have been repulsed by reasons and writings."[15] He invoked the testimony of Church Fathers like AugustineChrysostom and Jerome to support freedom of thought, and even used Calvin's own words, written back when he was himself being persecuted by the Catholic Church: "It is unchristian to use arms against those who have been expelled from the Church, and to deny them rights common to all mankind."[16] Asking who is a heretic, he concluded, "I can find no other criterion than that we are all heretics in the eyes of those who do not share our views."[17]

Marius Valkhoff describes Castellio's Advice to a Desolate France as a pacifist manifesto.[18]

Castellio also can be credited with a huge advance in the promotion of the concept of limited government. He passionately argued for separation of church and state and against the idea of theocracy. Arguing that no one is entitled to direct and control another's thought, he stated that authorities should have "no concern with matters of opinion"[19] and concluded: "We can live together peacefully only when we control our intolerance. Even though there will always be differences of opinion from time to time, we can at any rate come to general understandings, can love one another, and can enter the bonds of peace, pending the day when we shall attain unity of faith."[20]

Death[edit]

Castellio died in Basel in 1563, and was buried in the tomb of a noble family. His enemies unearthed the body, burned it, and scattered the ashes. Some of his students erected a monument to his memory, which was later destroyed by accident; only the inscription is preserved.[21]

Works[edit]

References[edit]

  1. ^ Zweig, Stefan (1936). The Right to Heresy: Castellio against Calvin. New York: The Viking Press. p. 89.
  2. Jump up to:a b Zweig 1951, p. 239.
  3. ^ Zweig 1951, p. 234.
  4. ^ Zweig 1951, p. 242.
  5. ^ Zweig 1951, p. 250.
  6. ^ Zweig 1951, p. 252.
  7. ^ Zweig 1951, pp. 337ff.
  8. ^ Guggisbert, Hans (2003). Sebastian Castellio, 1515-1563; Humanist and Defender of Religious Toleration in a Confessional Age; Translated and Edited by Bruce Gordon. Hants England; Burlington, Vermont, USA: Ashgate Publishing Limited. pp. 247–270. ISBN 0754630196.
  9. Jump up to:a b Buisson, Ferdinand (1892). "Les deux traductions de la Bible, en latin (1550) en français (1555)". Sébastien Castellion, sa vie et son oeuvre (1515-1563) : étude sur les origines du protestantisme libéral français (in French). Paris: Librairie Hachette. p. 294. Retrieved May 25, 2020.
  10. ^ Gueunier, Nicole (2008). "Le Cantique des cantiques dans la Bible Latine de Castellion". In Gomez-Géraud, Marie-Christine (ed.). Biblia (in French). Presses Paris Sorbonne. p. 148. ISBN 9782840505372.
  11. ^ Grayling, A. C. (2007) Towards the Light. The story of the struggles for liberty & rights that made the modern west. London: Bloomsbury.
  12. ^ Schaff, Philip"Protestant Intolerance. Judgments of the Reformers on Servetus."History of the Christian Church. Vol. VIII. Retrieved May 28, 2008.
  13. ^ Bainton, Roland (1951). The Travail of Religious Liberty. Westminster. pp. nearly entire book.
  14. ^ Zweig 1951, pp. 298, 332.
  15. ^ Rives, Standford (2008). Did Calvin Murder Servetus?. BookSurge. p. 344. ISBN 978-1-4392-0868-7.
  16. ^ Zweig 1951, p. 307.
  17. ^ "Los Angeles Review of Books". March 27, 2016.
  18. ^ Valkhoff, Marius (1967). Advice to a Desolate France (introduction). Grand Rapids: Acton Institute. p. xi.
  19. ^ Zweig 1951, p. 311.
  20. ^ Zweig 1951, p. 312.
  21. ^ Sebastian Castellio Archived March 6, 2005, at the Wayback Machine

Bibliography[edit]

  • Bainton, Roland (2005). Hunted heretic : the life and death of Michael Servetus, 1511-1553. Providence, R.I: Blackstone Editions Unitarian Universalist Historical Society. ISBN 0-9725017-3-8.
  • Gordon, Bruce (2011). Calvin. New Haven Conn. London: Yale University Press. ISBN 978-0-300-17084-9.
  • Guggisberg, Hans R. (2003). Bruce Gordon (ed.). Sebastian Castellio, 1515–1563: Humanist and Defender of Religious Toleration in a Confessional Age. Aldershot: Ashgate. ISBN 0-7546-3019-6.
  • Zweig, Stefan (1936). Castellio gegen Calvin oder Ein Gewissen gegen die Gewalt [Castellio against Calvin or a conscience against violence]. Vienna: H. Reichner. OCLC 1903690.
  • Zweig, Stefan (1951). Erasmus; The Right to Heresy: Castellio against Calvin. London: Cassell. OCLC 24340377.

External links[edit]

===

Advice to a Desolate France
by Sébastien Castellion
 4.50  ·  Rating details ·  4 ratings  ·  1 review
Introduction and notes by Marius F. Valkhoff; Translated by Wouter Valkhoff; Preface by Albert Geyser


Castellio’s arguments . . . are as valid today as four centuries ago. He based them on Scripture, common sense, common law, and natural law. He addresses them to priests, pastors, politicians, princes and the common people. He reminds them of the demonstrable truth that ‘ty ...more

Write a review
Gyoza
Aug 22, 2017Gyoza rated it it was amazing
Shelves: french-history, history, religion, war

An early argument for religious freedom and mutual tolerance written during the 1500's, during the religious wars in France and Switzerland. Sebastian Castellio, who is a Swiss Protestant, takes an objective view of the conflict and roundly criticizes both sides, pointing out that oppression and violence are counterproductive as far as religious conversion goes, because they tend to cause people to hold even more tightly to their beliefs and make them even less likely to be convinced by their oppressors. Those conversions that are accomplished through violence tend to be only for appearance's sake, and are not prompted by genuine belief. He promotes conversion through the same means Christ used, through argument, persuasion, and example.

Of course the religious wars were probably more about power politics and control of territory as they were about religion, so pointing out the inefficacy of violence as a means of conversion would probably have changed little about the conflict. However, Castellio's pamphlet shows the Scriptural origin of religious tolerance and how the modern understanding of it began to be spread. (less)

希修 임건순 과거급제 하면 귀신에게 잘 청탁하면 원하는것 다 이룰 수 있다. 이게 유교의 논리고 무속의 논리 아닌가.

(1) Facebook
希修
Favourites  · gSh9cnfhls2h11c0oreicct  · 
.
모든 걸 다 갖고 싶고 그 누구의 기분도 거스르지 않아 모두에게 좋은 사람이란 평판 듣고 싶고. (실은 공자도 좋은 사람에게 좋은 소리 듣고 나쁜 사람에게 안 좋은 소리 듣는 게 좋은 사람이라 했지만, 이건 결국 아무것도 정의/설명 못 하는 순환’논리’. 남의 눈치 잘 보고 남들 기분에 무조건 맞춰 줘야 '인격자'가 되는 풍토에 공헌하게 될 뿐.) 내세를 전제 않는 유교에선 당연한 삶의 목적. 다만 이 바람의 기회비용은 바로 자신의 authenticity. 개인의 고유함에 대한 인식이 없고 (유교는 기본적으로 통치논리이니 개인의 고유함을 살필 필요도 아마 없겠지)
integrity라는 개념 역시 없는 철학/문화에선 당연한 결과. 단순히 거짓말 안 한다는 차원의 문제가 아니건만, authenticity와 integrity가 ‘진실성’과 ‘인격’/‘통합성’ 정도로밖에 번역이 안 되고, 이에 대한 appreciation은 거의 없다시피 하며, 이 둘을 중시하는 서양인들을 무슨 ‘인간사 이해 못 하는 철없음/순진함’ 정도로 한국인들이 내려다보면서 웃음의 소재로 삼는 장면이 외국인들 출연하는 한국 예능프로에 무수히 나오는데 내 얼굴이 다 화끈거림. authenticity와 integrity 없이는 진실된 관계도 진짜 조화도 불가능하고 “친구끼리 사이좋게 지내야지 싸우면 되니?” 식의 ‘척’과 허위의식만 남으며 부정직이라는 것에 대해 그만큼 면역될 뿐이건만. 

.===
임건순
218tg F9eb9rufaalory n18ouceat 22a:356m  · 

법가와 묵가, 병가 서적 읽다보면 그런 이야기 임팩트있게 허는거 같은디
버릴 것 부터 정해라, 포기할 것 먼저 정하고 그러고나서 이야기하자. 
.
.
근디 유가는 아무리 읽어봐도 버릴 것부터 따지자는 말이 없어........무속도 그런거 같은디............
.
과거급제 하면 다 얻을 수 있다, 귀신에게 잘 청탁하면 원하는것 다 이룰 수 있다. 
이게 유교의 논리고 무속의 논리 아닌가.
.
유교와 무속을 생각하면 한국인들은 절대 어른이 될 수 없을듯. 버릴 것 먼저 정하고 내가 뭔가 얻으려고 하면 포기해야할 것부터 생각하고 그걸 기꺼이 감수하려는 자세. 그게 어른이야.
====

6 comments
송원영
공유한 글쓴이는 유가를 전혀 모르는것 같습니다. "과거급제 하면 다 얻을 수 있다. 귀신에게 청탁하면.." 이건 그냥 아무것도 모른다는 말이네요.
Reply8 h

希修
송원영 음.. 그런가요? 그런데 '기회비용을 주체적으로 선택하고 책임짐' 비슷한 얘기는 저도 유가나 무속에선 들은 기억이 없는 것 같은데, 조금만 더 설명 부탁 드려도 될까요?
Reply8 hEdited

송원영
希修 포기라는 말이 다른곳에선 어떻게 나오는지 모르겠지만, 유가의 핵심은 "니가 힘을 얻고 싶다면, 힘을 포기하라"입니다. 그리고 모두에게 인정받는 사람을 극혐하는게 유가입니다. 공자가 가장 사이비라 본 사람이 그런 사람이었어요.
그리고 기복을 하지마라는게 유가의 존재이유입니다. 유가라는 말 자체가 합리주의 집단이라는 말이에요.
Reply8 h

希修
송원영 네, 이승도 다 모르는데 어떻게 다른 차원을 알 수 있겠느냐는 것이 유가의 입장이었죠. 그래서 귀신은 공경하되 멀리하라고 했구요. (그래 놓고서 제사를 지내기는 했습니다만.) 그런데 "힘을 얻고 싶다면 힘을 포기하라"는, 종국에 얻기 위해 잠정적으로 포기하라는 얘기이니 이게 과연 진짜 포기인지 좀더 생각해 봐야겠네요. 암튼 다른 관점을 알려 주셔서 감사합니다. 🙏
Reply8 hEdited

송원영
希修 잠정적으로 포기하라는게 아니고, 그냥 말끔히 포기하라는거에요. 그 얻을걸 생각하는걸 사심이라 부르고요. 사심을 가장 경계했죠. "얻으려면 포기하라"는 마음속에 사심을 두라는게 아니라 일이 이루어지는 원리를 이야기한거에요.
그런데 포기 개념이 원래 들어있는건 유가에서 너무 당연하지만, 포기가 목적은 아니에요. 얻는것도 목적이 아니구요. 유가의 목적은 기운을 가지런히 해서 고유한 본성을 회복하는게 일차적이에요. 거기서 사회로 확장시키는게 유가의 노선이구요.
다른관점이라 하셨는데, 제가 말한게 유가의 기본관점이에요. 유가를 조금이라도 공부했다면 다 알 수 있는.
Reply7 hEdited

希修
송원영 아, 포기라는 게 그런 의미이셨군요. 알겠습니다. 감사합니다. ^^
Reply7 h