2022/03/02

Mondragón - Wikipedia

Mondragón - Wikipedia

Mondragón

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Mondragón
Arrasate
Arrasate / Mondragón
Town centre, Mondragón.
Town centre, Mondragón.
Coat of arms of Mondragón Arrasate
Mondragón Arrasate is located in Basque Country
Mondragón Arrasate
Mondragón
Arrasate
Location of Mondragón within the Basque Country and within Spain
Coordinates: 43°3′56.59″N 2°29′24.42″WCoordinates43°3′56.59″N 2°29′24.42″W
CountrySpain
Autonomous CommunityBasque Country
ProvinceGipuzkoa
EskualdeaDebagoiena
Founded15 May 1260
Neighbourhoods
hide
List
  • Herrigunea/Centro
  • Musakola
  • San Andrés
  • Santa Marina
  • Uribarri
Government
 • TypeCity Council
 • MayorMaría Ubarretxena Cid (PNV)
Area
 • Total30.80 km2 (11.89 sq mi)
Population
 (2018)[1]
 • Total22,019
 • Density710/km2 (1,900/sq mi)
Time zoneUTC+1 (CET)
 • Summer (DST)UTC +2
Post code
20500
Area code(s)+34 943
Websitewww.arrasate.eus

Mondragón (BasqueArrasate or Mondragoe), officially known as Arrasate/Mondragón, is a town and municipality in Gipuzkoa Province, Basque Country, Spain. Its population in 2015 was 21,933.

Economic and historical significance[edit]

The town is best known as the birthplace of the Mondragon Corporation, the world's largest worker cooperative, whose foundation was inspired in the 1940s by the Catholic priest José María Arizmendiarrieta. In 2002 the MCC contributed 3.7% to the total GDP of the Basque Country and 7.6% to the industrial GDP.

The valley of the High Deba where the town is located enjoyed a high level of employment in the 1980s while the rest of the Basque industrial areas suffered from the steel crisis.

Noted poverty expert and sociology professor Barbara J. Peters of Stony Brook Southampton has studied the incorporated and entirely resident-owned town of Mondragón. "In Mondragón, I saw no signs of poverty. I saw no signs of extreme wealth," Peters said. "I saw people looking out for each other…. It's a caring form of capitalism."[2]

The spa at Santa Águeda (now a psychiatric hospital) was the location of the 1897 murder of Spanish monarchist politician Antonio Cánovas del Castillo by Michele Angiolillo.

Mondragón University[edit]

Mondragón serves as base of Mondragón University, a private university created in 1997, that is connected with the MCC companies. Almost all of the university's graduates find their first job within three months after completing their studies due to this strong link.

Mondragón University is divided into engineering, humanities, and enterprise faculties. The faculty of engineering is in Mondragon and Goierri. The humanities faculty is in Eskoriatza and the enterprise faculty is in Bidasoa and Oñati. The student enrollment is approximately 3,500 and is rapidly growing. The majority of the students are from Gipuzkoa and surrounding villages, although in the last few years, the number of students from BilbaoSan Sebastián, and the Basque Country capital, Vitoria-Gasteiz, has increased significantly.

In film[edit]

Pierre Boutron's French language film Fiesta!, adapted from a novel written by José Luis de Vilallonga, was set in Mondragón during the Spanish Civil War.[3]

A country house near Mondragón.

Archaeology[edit]

Excavating at the Artazu VII site located in the Kobate Quarry in Arrasate.[4]

References[edit]

  1. ^ Municipal Register of Spain 2018National Statistics Institute.
  2. ^ "Spanish Town without Poverty"Newswise. 19 January 2000. Retrieved 23 October 2020.
  3. ^ "Fiesta"IMBd. Retrieved 23 October 2020.
  4. ^ "An exceptional 100,000-year-old palaeontological site unearthed in Arrasate"Phys.org. University of the Basque Country. 7 September 2016. Retrieved 23 October 2020.

External links[edit]

몬드래곤 협동 조합 기업 - Wikipedia 일어한역

몬드래곤 협동 조합 기업 - Wikipedia

몬드래곤 협동조합 기업

출처 : 무료 백과 사전 "Wikipedia (Wikipedia)"
네비게이션으로 이동검색으로 이동
몬드래곤 협동조합 기업
Logoingles.jpg
종류근로자 협동조합
본사 소재지스페인 국기 바스크 주립 스코어 주 아라사테/몬드래곤
설립1956년
관련 인물호세 마리아 앨리스 멘디 아리에타 (창립자)
템플릿 표시

몬드래곤 협동조합 기업 ( 스페인어 : Corporación Mondragón )은 스페인 의 바스크주 깁스 코아주 아라사테/몬드래곤 에 기반을 두는 노동자 협동조합 의 집합체이다.

1956년에 깁스코어 현 몬드래곤 의 마을에 조합은 설립되었지만, 그 기원은, 바스크인 의 가톨릭 성직자 호세·마리아·앨리스 멘디아리에타 가 1943년에 개설한 작은 기술계 학교에 거슬러 올라간다. 앨리스 멘디 아리에타가 1941년에 몬드래곤에 착임했을 때, 인구 약 7,000명의 마을은, 빈곤, 굶주림, 망명, 그리고 긴장을 초래한 스페인 내전 의 후유증에 시달리고 있었다. 그는 기술학교의 문을 모든 사람에게 열었다. 시간이 지남에 따라 학교는 현지 기업의 숙련 노동자, 기사, 관리자의 양성소가 되었다. 노조 설립 이전, 앨리스 멘디 아리에타는 기독교 기반의 인도 교육과 기술 취득을 젊은이들에게 실시했다. 

  • 1955년, 유니언 세라헤라사(Unión Cerrajera)에서 일하는 젊은이 중 5명을 앨리스 멘디 아리에타가 선택해, 파고르 사의 전신이 되는, 파라핀 히터를 제조하는 작은 워크숍, 우르골사를 개설했다. 
  • 처음 15년간은 폐쇄경제 속에서 이익을 올렸다. 
  • 1959년, 조합의 한 사업으로서 카하·라보랄 ( 신용 협동 조합 )이 설립되었다. 
  • 1966년에는 사회복지사업으로서 라군알로 스페인어판 ) , 보험업)이 설립되었다. 
  • 1969년에는 현지에 있던 9개의 소비자 생활협동조합을 통합하여에로스키 (슈퍼마켓 체인)가 설립되었다. 
  • 1997년, 교육기관으로서 몬드래곤 대학 을 개교했다.

현재는 스페인에서 총자본회전률 (asset turnover)의 점에서 일곱 번째 규모의 기업이며 바스크 자치주를 리드하는 비즈니스 집단이다.

  • 2009년 말 현재 4개 활동 영역(즉, 금융 · 공업 · 소매 및 지식)에서 256개 회사에서 일하는 85,066명의 고용을 창출했다. 
  • 몬드래곤 협동조합 기업은 사람과 근로자 주권에 근거한 비즈니스 모델에 따라 운영되고 연대에 뿌리를 둔 강한 동료 회사의 발전을 가능하게 하고 있으며, 
  • 강한 사회적 사상에 의하고 있지만, 비즈니스적 한 방법을 부정하지 않는다. 협동조합은 근로자 조합원이 소유하고 있으며, 권력은 1인 1표의 원리에 근거한다.

비즈니스 문화 편집 ]

임금 조정 편집 ]

몬드래곤에서는 노동 경영자 ( en:worker-owner ) 즉 경영에 종사하는 일을 하는 조합원과, 그 이외의 직장·출처나 공장에서 노동해 최저임금을 얻는 조합원과의 사이(역주: 일반 한 기업의 소위 노사간)에서 임금 비율에 대한 동의가 있다이 비율의 범위는 3 : 1에서 9 : 1까지이며 협동 조합에 따라 다릅니다. 평균은 5:1이다. 즉 한 사람의 평균적인 몬드래곤 협동조합 기업의 제너럴 매니저는 그 조합으로 지불되는 이론적인 최저임금의 5배를 벌는다이 평균 비율은 현실적으로 더 작습니다. 왜냐하면, 최저임금을 버는 몬드래곤의 노동 경영자는 거의 없고, 그들의 일은, 어떤 전문적이고 높은 임금 수준으로 분류되고 있는 곳이기 때문이다. [1]

각 협동조합에 있어서의 비율은 다양하지만, 그 협동조합에 있어서, 이들 비율이 어떻게 되어야 하는가 민주적 투표를 통해서 결정하는 것은, 노동 경영자이다. 그러므로 협동조합의 총관리자가 9:1의 비율이라면 그 이유는 그 노동경영자가 관리하기에 공정한 비율이라고 결정했기 때문이다. [1]

일반적으로 몬드래곤에서의 임금은 현지 인더스트리의 유사한 일에 비해 관리직층에서는 30% 이하, 중간관리직이나 기술직, 전문직층에서 동일 수준이다. 그 결과 몬드래곤의 노동경영자는 비교적 낮은 임금 수준에서도 비슷한 사업에서 노동자들보다 평균 13% 높은 임금을 벌 수 있다. 덧붙여서,이 비율은 더욱 감소된다. 왜냐하면 스페인은 누진과세 에 의한 세율을 도입하고 있어 고임금의 것은 보다 높은 세액이 되기 때문이다. [1]

활동 영역 편집 ]

협동조합의 기업은 4개의 다른 영역: 금융, 공업, 소매, 지식으로 사업을 운영하고 있으며, 특히 후자의 지식은 비즈니스 집단으로서 몬드래곤이 거처 서 있는 곳의 특징적인 것이다 . 분명한 점에서는, 2010년에 Ingresos Totales(총수입?)로, 148억 유로 [2] [3] , 미국 달러로 약 200억 달러 를 달성하고 100,000명의 노동자를 고용하고 있으며, 스페인에서는 공업에서 네 번째, 금융에서 일곱 번째 규모의 집단이다. [4]

금융 편집 ]

공업 편집 ]

소매 편집 ]

지식 편집 ]

관련 항목 편집 ]

찾아보기 편집 ]

  1. c Herrera, David (2004년). “Mondragon: a for-profit organization that embodies Catholic social thought. . Entrepreneur 2009년 12월 30일에 확인함.
  2.  영어판의 소스를 확인했지만, 해당 개소가 불명했다. 따라서 스페인어 버전의 소스에서 해당 숫자 14,755 million을 확인했습니다. 또 영어판에서는 total turnover로 여겨지고 있지만, 이것은 다른 재무 지표라고 생각한다. 다음 출처는 스페인어 버전의 출처에서 2010 회계 연도 보고서입니다.
  3. http://www.mondragon-corporation.com/mcc_dotnetnuke/Portals/0/documentos/cas/Informe-Anual/Informe-Anual.html
  4. ↑ Jeffrey Hollender (2011년 6월 27일). “ The Rise Of Shared Ownership And The Fall Of Business As Usual ”. Fast Company. 2011년 6월 28일에 확인함.

참고 문헌 편집 ]

  • El hombre cooperativo. Pensamiento de Arizmendiarrieta (1984), Joxe Azurmendi
    • 일본어 번역 : 알리스 멘디 아리에타의 협동 조합 철학 : 스페인 몬드래곤 협동 조합의 창립 사상 (1990), 호세 아술 멘디 의. ISBN 4905845734
  • Cooperation for Economic Success. The Mondragon Case (2011) in Analyse & Kritik, 33 (1), 157-170 . Ramon Flecha & Iñaqui Santa Cruz. http://www.analyse-und-kritik.net/en/abstracts_current. php#562
  • Making Mondragon: The Growth and Dynamics of the Worker Cooperative Complex (1991), William Whyte. ISBN 0875461824
    • 일본어 번역: 『몬드래곤의 창조와 전개: 스페인의 협동조합 커뮤니티』(1991), 사토 마코토, 나카가와 유이치로, 이시즈카 히데오 번역, 일본 경제 평론사 , ISBN
  • We Build the Road as We Travel: Mondragon, A Cooperative Social System , Roy Morrison. ISBN 0-86571-173-9
  • The Mondragon Cooperative Experience (1993), J. Ormachea.
  • Cooperation at Work: The Mondragon Experience (1983), K. Bradely & A. Gelb.
  • Values ​​at Work: Employees participation meets market pressure at Mondragon (1999), G. Cheney.
  • Mondragon: An economic analysis (1982), C. Logan & H. Thomas.
  • The Myth of Mondragon: Cooperatives, Politics, and Working-Class Life in a Basque Town (1996), by Sharryn Kasmir, State University of New York Press.
  • From Mondragon to America: Experiments in Community Economic Development (1997), by G. MacLeod, University College of Cape Breton Press. ISBN 0-920336-53-1
    • 일본어 번역 : '협동 조합 기업과 커뮤니티 : 몬드래곤에서 세계로'(2000), 나카가와 유이치로 번역, 일본 경제 평론사, ISBN 4-8188-1319-2
  • Jobs of Our Own: Building a Stakeholder Society (1999), by Race Mathews, Pluto Press (Australia) and Comerford & Miller (London). ISBN 1 86403 064 X . US reprint 2009, The Distributist Review Press. 9679707-9-0 . ISBN 0-9679707-9-2 .
  • "Rag Radio: Carl Davidson on Mondragon and Workers' Cooperatives," The Rag Blog , September 15, 2011 Interview by Thorne Dreyer (44:05)
  • Articles about the Mondragon Corporation on The Rag Blog

2022/02/28

‘I’m a happy old girl’: The Gayatri Chakravorty Spivak 80th birthday interview

‘I’m a happy old girl’: The Gayatri Chakravorty Spivak 80th birthday interview


MEET THE WRITER
‘I’m a happy old girl’: The Gayatri Chakravorty Spivak 80th birthday interview
Scholar, writer, translator, opinion-maker. Gayatri Chakravorty Spivak, who turns 80 on February 24, in conversation with Anjum Katyal.
Anjum Katyal
Feb 24, 2022 · 11:30 am

Gayatri Chakravorty Spivak. | Naveen Kishore.



Deconstruct this: The date is 26 January, Republic Day in an India celebrating 75 years of freedom from colonial rule. I am in Kolkata, the hometown of Professor Gayatri Chakravorty Spivak, renowned “post-colonial” scholar, who lies in bed in a New York City hospital, where she is recovering from knee replacement surgery.

We interface through a computer screen. Over the standard blue (global) hospital gown is draped a beige hand embroidered (very local) shawl gifted to her by the Block Development Officer, Rajnagar district, on the border of Jharkhand, where the schools she works with are located. Behind her, erasing the generic banality of the hospital backdrop, is imposed a digital image of one of those very school buildings, her chosen location of desire.
ADVERTISEMENT


In this dramatic setting layered with signifiers she prepares to mark her imminent 80th birthday with, as she says, the first of many celebrations, this conversation. “You are the first person with whom I’m celebrating that I’m turning 80! Basically,” she says, “what makes me very, very happy is that I have lasted this long. You know, normally I don’t like birthday parties. But this time I’m giving myself a birthday party, and I think that’s appropriate: 80, I think, is a nice round age. So that’s where I am.”

We decide to meander virtually, side by side, down the long and winding road of a life fully lived, following its twists and turns and unexpected detours, pausing at milestones marking experiences and memories. As she says, “I think we can be free and easy, you know – you move me along and I’ll move you along”; and that’s how it goes.

I was just thinking, this is being done on Republic Day, fortuitously enough, and you are five years older than our Independent India. A pre-Midnight’s Child, as it were...shall we start there? With your childhood?
My childhood, I now realise, looking back, was really perfect in every way. A very loving family. My parents were so devoted to their children. Bernard Williams has this concept called Moral Luck. I really feel that having such parents was my Moral Luck. Anything that I achieved in my life was a result of being so beloved in my childhood.

My childhood was also the end of the extended family, right? My mama bari (Jnan Majumdar’s house) was really also our house. I was born in Boro Mama Pratul Majumdar’s house, 6 Ironside Road, which is now Jnan Majumdar Sarani. My grandmother, Dudun, Rasheshwari Devi, was there, as the head of the family. It was really quite a wonderful thing.
ADVERTISEMENT



The other day, Christmas day, I called my sister and I sang to her – “God rest you merry gentlemen” – because both of us needed comfort and joy. After that we fell into a song which my grandmother, who went to Christchurch school, learnt, and that we sang a lot, which was kind of changing us into children who were under the guidance of a fearsome god, very different from the way our family was.

Ours was not a religious family, at all. I mean we had pujas here and there but it wasn’t a religious family. But here was this song – “Sabodhaan, chhoto haath, ja dhoro” [Be careful what you grasp, little hands]. And my sister and I, on Christmas day, she in Delhi, I in New York, start singing this song, which goes back 100 years. In a sense, all of this is my childhood.

And then, of course, came Independence which, for us, was riots and the end of the famine. The famine was technically over, but the technical end of a famine is not really the end of a famine. Unfortunately, my experience of Independence is riots and famine. They were so vivid and violent...

I remember you saying that your father, who was a doctor, had helped out during the riots – is that an accurate recollection?
Yes, it is. My father flung open the gates so that all of the Muslims from what is now called low income housing but was really a bustee, came into our house. It was quite a small house, so I remember being absolutely crowded, the women and children downstairs and the men upstairs on the terrace.
ADVERTISEMENT


My father was a completely nonviolent man, who had never shot a gun. But for some reason a double-barrelled rifle belonging to Hadu Mama (Rajen Majumdar, later the Mayor of Calcutta), was lying in our house. And my father was upstairs with this rifle, which he didn’t know how to shoot, saying, “As long as Pares Chakravorty is alive, no one will touch you.” This was more of a symbolic gesture –

But very important.
Very important.

We wander on to the formative experience of school. First there was Diocesan Girls’ School, “a fantastic experience.” It’s only natural that, as a dedicated teacher herself, it is the women teachers, whom she recalls with fond respect and admiration, who have stayed in her memory.

I was just reading a piece which is really about Binoy Majumdar, but talks a little about me. And it keeps describing me as a “convent girl”, which is completely different from being a Dio girl. It was not a convent. All our teachers were Bengalis, Christianised subalterns.
ADVERTISEMENT


I think my parents were very smart in acknowledging that these folks would be extraordinary teachers. As they were. For them, to be teaching these upper caste Hindus and well placed elite Muslims was an unusual thing, and they taught like there was no tomorrow.

When I look back – I have been, after all, a teacher now for many decades – I recognise how extraordinary they were as teachers, how much of their life depended on teaching well. And Miss Charubala Das, who was our Principal, becomes more and more my role model, with her huge whistle at her waist, with which she would call the school together. She was just amazing. Diocesan was an experience that went a long way towards making me what I am. I say, often – Dio made me.

And then, Lady Brabourne College. We couldn’t get into Presidency in our first year, it had to be third year. After our lot graduated it became open to women from the first year. Brabourne was also a fantastic experience for me because all the teachers were inspired women teachers. But the one who really stood out for me was Sukumari Bhattacharjee. She taught us English. Later in life she taught Sanskrit.

You know, she couldn’t be awarded the Ishan scholarship in Sanskrit, because she was Christian, Seventh Day Adventist. And so, as a kind of gesture of scorn, she got a second Ishan scholarship, this time in English! I will never forget the experience of learning English from a woman who, first of all, was a great, confident, and completely uncaring beauty. Her beauty was absolutely striking but what was even more striking was that she didn’t give a damn. You could tell that she was completely uncaring about her exterior. It was all about the interior life.
ADVERTISEMENT


And it was Sukumari-di who sent me off to debate, in 1956. She said, I don’t know if she can debate, but she speaks English very well; send her. And so I went to Presidency College and to everyone’s surprise, I won. I was 14. I remember winning this huge coffee table book. And I remember hugging it. And I remember getting off the bus at Ballygunge Phari, and talking to myself, saying, “Hee hee! First hoyechhi! I came first!”

Later I was told that someone who had followed me, because he wanted to find out where I lived, saw me hugging my book and muttering to myself in great joy (laughs). Those were such beautiful days.

Her experience, as a teenager, of the premium educational institute of the time, Presidency College, was mixed. Serendipity and happenstance, as we shall see, recur often along the road of her life, inflecting the path taken. Studying English at Presidency is one of these instances.

I was a science student, I wanted Physics honours. I passed the Physics entry exam, but failed the Math. So I couldn’t get in. Well, I thought, I’ve come first in English in Intermediate. They can’t refuse to take me in English. So English, which stood in for Sukumari-di, also stood in for me! I got into English Honours and realised, just two weeks into class, that it really was my subject.
ADVERTISEMENT


Who are the teachers you remember from then?
Well, of course, Taraknath Sen. I have just written something about him. Everybody adored him. But the fact of his having nothing but scorn for that Cold War ideology of Intentional Fallacy, so that no one actually stood for what they were writing – I don’t think we understood it. I’ve just re-read some of his writings, and I realise what an unusual man he was. He really taught us to read, in many ways.

And then there was Subodh babu, Subodh Chandra Sengupta, an intellectual who drew in Sanskrit stuff with his Bernard Shaw and so on. And there was Amal babu – Amal Kumar Bhattacharji – we didn’t call them dada then, they were all babu. And Tarapada babu – Tarapada Mukherjee – who taught Shakespeare extraordinarily well.

Yet, the warming memory of these excellent teachers is marred by another aspect of that otherwise great institution, where she was enrolled from 1957 to 1961, from the age of 16 to 19. A teenager from a loving family and nurturing schools, she found herself facing the negative implications of being female.

Presidency College was very important for me, but unfortunately it was also a place that brought in, for the first time, gender contempt. Over and over again I was made to feel that the teachers loved me because I was good looking, but the really brilliant person was SS, another student, male. I had never encountered this at home. My mother herself was a thorough going intellectual.
ADVERTISEMENT


But Presidency College made me so intellectually insecure – and I still have that insecurity. It’s absurd – whether I’m good or bad I can’t say, but there’s no reason for me to be insecure! Yet I am. I haven’t been able to get over that one.

I am curious about her college years in the US, starting in 1961. What was campus life like for this young woman from Calcutta? It was a compelling time: John F Kennedy had just become President. The Civil Rights movement was gathering momentum, and school and college campuses were at the heart of the struggle over racial de-segregation.

International tension was rife: The Berlin Wall was being erected, the Bay of Pigs incident occurred that year, American military presence in Vietnam was building. All in all, one would have thought, it must have been quite a stirring period for a bright young woman like her. But – “You know, it wasn’t,” she says.

It was four years before Lyndon Johnson opened up the immigrant quota and alien registration, etc. There was no tradition of so-called cultural difference. There were no novels beautifully written by immigrants about how they suffered etc. Novels, after all, establish structures of feeling, as Raymond Williams would say. And so I went in thinking I knew everything. I’d read Time Magazine! I had no problems at all. I was all of 19 years old.
ADVERTISEMENT


More happenstance – or, if you prefer, Moral Luck – follows, steering her in the direction of what is to become her scholastic future,