2020/06/25

The Body: Toward an Eastern Mind-Body Theory (SUNY Series in Buddhist Studies): Yuasa, Yasuo, Kasulis, Thomas P., Nagatomo, Shigenori: 9780887064685: Amazon.com: Books

The Body: Toward an Eastern Mind-Body Theory (SUNY Series in Buddhist Studies): Yuasa, Yasuo, Kasulis, Thomas P., Nagatomo, Shigenori: 9780887064685: Amazon.com: Books

The Body: Toward an Eastern Mind-Body Theory (SUNY Series in Buddhist Studies)

The Body, Self-Cultivation, and Ki-Energy Yasuo, Yuasa:

The Body, Self-Cultivation, and Ki-Energy (SUNY series, The Body in Culture, History, and Religion): Yasuo, Yuasa: 9780791416242: Amazon.com: Books

https://archive.org/details/bodyselfcultivat0000yuas/page/2/mode/2up




The Body, Self-Cultivation, and Ki-Energy (SUNY series, The Body in Culture, History, and Religion) Paperback – September 6, 1993
by Yuasa Yasuo (Author)
4.4 out of 5 stars 3 ratings

An inquiry into ki-energy, its role within Eastern mind-body theory, and its implications for our contemporary Western understanding of the body.
====
268 pages
State University of New York Press
Publication date
September 6, 1993
===
Editorial Reviews
Review

“Among Japan’s contemporary philosophers, Yuasa is one of the most provocative and far-reaching. His work critiques in a fruitful way the foundational ideas in Asian and Western philosophy, science, medicine, and the study of religion. He not only shows how ideas are culturally embedded, but also suggests how we can work across those cultural lines to make our theories more universal and more efficacious. 
Of his works available in English, this is not only his latest, but perhaps his most accessible.” 

― Thomas P. Kasulis, The Ohio State University

===
About the Author

Yuasa Yasuo is Professor of Japanology and Director of International Studies at Obirin University in Japan. He is the author of many books in Japanese, and the translation of his The Body: Toward an Eastern Mind-Body Theory is also published by SUNY Press.

===

Top reviews
Top reviews from the United States
Dokasan
4.0 out of 5 stars Ki Energy
Reviewed in the United States on November 9, 2013
Verified Purchase
Learning the cultural context of Ki from a Japanese perspective is important. It gives a whole new dimension to my understanding.
One person found this helpful
===
Sheila Asato
5.0 out of 5 stars Five Stars
Reviewed in the United States on December 17, 2015
Verified Purchase
Outstanding. Just what I was looking for.
===




Amazon.com: Overcoming Modernity: Synchronicity and Image-Thinking Yasuo, Yuasa



Amazon.com: Overcoming Modernity: Synchronicity and Image-Thinking (9780791474020): Yasuo, Yuasa: Books





Yasuo Yuasa
+ Follow

John W. M. Krummel
+ Follow


Overcoming Modernity: Synchronicity and Image-Thinking Paperback – January 8, 2009
by Yuasa Yasuo (Author)


Editorial Reviews

Review
“…the translators have to be commended for producing in collaboration with Yuasa an exciting presentation of his more controversial thought to complement the existing translations of Yuasa’s works in the English language and to introduce to the English-speaking audience one of the most fascinating Japanese thinkers of the twentieth century.” ― Philosophy East & West

“I commend Yuasa’s conscious commitment to creating a new form of thinking that transcends disciplinary compartmentalization and cultural boundaries. Indeed, Yuasa’s creative philosophizing demands that concepts from different disciplines and cultural traditions be removed from the frame of their traditional conceptual determinations and correlated to each other.” ― Tu Xiaofei, Dao

“…this book constitutes a cultural critique of modern Western science using as a point of departure not only Japanese culture but also the ideas of CG Jung … As a whole, the book is a stimulating corrective to the Western lens.” ― Network Review

“The translation, carefully executed by the longtime Yuasa scholar Shigenori Nagatomo and his student John Krummel, gives the book clarity and accessibility while retaining Yuasa’s unique flow of thought and way of reasoning.” ― Dao

“This is an outstanding piece of scholarship that breaks new ground in philosophy, science, religion, psychology, and ethics. Rather than treating these areas singly, Yuasa offers a theory that unifies all of them in one brilliant paradigm that establishes a new way of looking at ourselves and our world. Only a superior scholar and thinker like Yuasa could provide such an original perspective. This book stands alone as an innovative synthesis of East/West theory and practice.” ― Robert E. Carter, author of The Japanese Arts and Self-Cultivation

--------

About the Author


Yuasa Yasuo (1925–2005) was Professor Emeritus at Obirin University in Japan and the author of several books, including The Body, Self-Cultivation, and Ki-Energy and The Body: Toward an Eastern Mind-Body Theory, both also published by SUNY Press.

At Temple University, Shigenori Nagatomo is Associate Professor of Comparative Philosophy and East Asian Buddhism and John W. M. Krummel teaches religion.


Product details

Paperback: 258 pages
Publisher: State University of New York Press (January 8, 2009)
Language: English
ISBN-10: 079147402X
ISBN-13: 978-0791474020


--------

Overcoming Modernity: Synchronicity and Image-Thinking (review)
Article in Philosophy East and West 62(2):300-305 · January 2012 with 60 Reads 
DOI: 10.1353/pew.2012.0023
Cite this publication
Gereon Kopf
Abstract
Overcoming Modernity: Synchronicity and Image-Thinking constitutes the third book-length translation into the English language of a work by Yasuo Yuasa (Yuasa Yasuo 湯浅泰雄) (1925-2005), one of the most prolific philosophers of Japan in the second half of the twentieth century. Having written about "50 volumes and 300 articles . . . collected by Hakua Shobō in his complete works" and being known in academic circles in Japan and abroad as well as by a wider audience in Japan, he is probably the most prolific student of the famous philosopher Tetsurō Watsuji (Watsuji Tetsurō 和辻哲郎) (1889-1960). Yuasa's works explore topics ranging from comparative philosophy to a philosophy of self-cultivation (shugyō 修行) and potential affinities and intersections between the epistemological foundation of science and select mind-body theories developed in the context of Daoism, Buddhism, and depth psychology. While many aspects of Yuasa's work were already represented in the English language by Shigenori Nagatomo's translations of The Body (Shintairon 身体 論) and The Body, Self-Cultivation, and Ki Energy (Ki, shugyō, shintai 気, 修行, 身体) as well as a collection of original essays co-authored by Yuasa, Nagatomo, and David E. Shaner called Science and Comparative Philosophy: Introducing Yuasa Yasuo, there still has not been any translation of Yuasa's work on depth psychology in the English language. The present volume fills this lacuna. I would like to commence my review of this exciting work by this seminal thinker with a reflection on the choice of essays that were selected for translation and publication in Overcoming Modernity. Since Yuasa's work is rather extensive, the question of selection is highly important. Why did the translators choose among Yuasa's essays on Jung those that some consider cutting-edge while others think of them as "over the edge," instead of going with Yuasa's more traditional and conventional approach to Jung in works such as Yungu to tōyō ユングと東洋 (Jung and the East)? By the same token, it is important to ask why the authors selected independently published essays and presented them as if they made up one coherent work. I think the answer to these questions can be found in the questions themselves. Nagatomo, John Krummel, and their co-translators wanted to introduce Yuasa's work at its best, namely when he transgresses and transcends the boundaries between different traditions, discourses, and disciplines in order to challenge existing epistemic paradigms and advance our understanding of what it means to be human. In the service of this project, Yuasa never shied away from controversies but strove to find a language to describe what he considers the "supernormal" as opposed to "subnormal" phenomena of human existence even when it meant to break taboos. At the same time, it is possible to say that Yuasa's vision of an academic discipline combining the epistemic modalities of science and religion echoes in some sense the move toward interdisciplinary learning and research embraced by many universities today. This project as well as the refusal to avoid controversy is reflected in the title that was chosen by the translators for this collection of essays. While "Overcoming Modernity" does express Yuasa's desire to "overcome" the modern worldview as well as the vision of scholarship that was built on it, it is not without its set of problems. Specifically, this title may be considered misleading or even unfortunate, partly since the term "overcoming modernity" evokes the ghost of the simultaneously famous and infamous roundtable discussion held by a group of Japanese intellectuals in Shōwa Japan (1942 to be exact), published under the title Overcoming Modernity (Kindai no chōkoku 近代の超克), whose goal was to distinguish clearly between Japanese thought and "Western thought." In addition, the majority of philosophy in America and Europe, without a doubt postmodernism but also certain trends and movements within phenomenology and analytical philosophy, has already "overcome modernity" and especially the Cartesian dualism that Yuasa critiques in its own ways as well. Nevertheless, it is possible to say that insofar as he envisions a new academic discipline that does not privilege one form of knowledge over the others but is more inclusive, Yuasa did strive to "overcome modernity." Yuasa's argument, which the translators have condensed and highlighted by...




2020/06/24

질병을 대하는 우리의 자세 -주간경향연재글 : 네이버 블로그

질병을 대하는 우리의 자세 -주간경향연재글 : 네이버 블로그

질병을 대하는 우리의 자세



21세기는 인류 사상 유래 없는 여러 가지 일이 벌어지고 있는데 그 중의 하나가 고령화입니다. 고령화는 사람이 만든 경제, 사회 및 정치제도에 예상치 못할 정도의 큰 영향을 줄 것이 분명한데 특히 질병의 양상이 전염병에서 만성 질환으로 급격하게 바뀌고 있습니다.



흔히 하는 말로, 우리는 몇가지 질병으로 죽기 쉬울텐데 치매, 심장병, 암 그리고 낙상에 의한 골절입니다. 의학이 발달하지 않았던 과거에는 장수라는 것은 하늘의 선물 또는 조상의 선물이었습니다. 유전적으로 아주 건강한 사람들만이 질병의 공세를 이겨내고 장수할 수 있었습니다. 그러나 현대과학의 발달로 이젠 유전적으로 평범한 사람도 약물과 의료의 힘으로 장수할 수 있게 되었습니다. 장수의 대중화 시대가 열렸습니다. 공짜는 없습니다. 평범한 사람도 오래 살다 보니 과거에는 별로 볼 수 없었던 여러 가지 병이 많이 출현하는데 대표적인 병이 치매이고 흔히 성인병이라고 부르는 당뇨병, 고혈압, 고지혈증 등도 덩달아 늘고 있습니다.



질병은 형벌이 아닙니다.



아직도 고쳐지지 않는 말이 있습니다. 대담 프로나 드라마를 보면 질병을 마치 형벌처럼 말합니다. 암을 ‘선고’ 받았다고 하고 당뇨병 ‘판정’을 받았다고 합니다. ‘선고’나 ‘판정’이라는 말은 잘못된 행위에 대해 벌을 주고 어떤 행위에 잘잘못을 가린다는 뜻입니다. 질병에는 쓰일 수 없는 말입니다. 그런데 지금도 암을 진단받았다고 하지 않고 ‘선고’받았다는 말을 쓰고 있습니다.

이런 말이 계속 쓰이고 있는 것은 그 말을 쓰는 우리들의 마음 속에 질병은 뭔가를 잘못해서 받는 응보라는 잠재의식이 있기 때문입니다. 현대의학 이전의 시대에서는 어떤 병이 걸리면 대개 그 사람이 뭔가를 잘못했거나 가족 또는 공동체가 죄를 지어서라는 습관적인 공식이 있었습니다. 그래서 굿도 하고 참회도 하고 희생제도 지내곤 했습니다. 질병의 원인을 윤리적인 데서 찾거나 초자연적인 존재의 진노의 결과로 보았던 과거의 잠재의식이 아직도 이렇게 우리가 쓰는 말 속에 남아있습니다.



병을 처음 진단 받은 환자를 보면 가끔 이렇게 본인의 질병이 자신의 윤리적 잘못에서 비롯되었다고 생각하는 사람이 있습니다. 그래서 그 병을 부끄러워하고 좌절하거나 부모 탓을 하는 경우도 많습니다. 질병이 자랑할 것도 아니지만, 그렇게 심각하게 부끄러워할 것도 아닙니다. 성질머리가 나쁘고 고약해서 치매에 걸리는 것도 아니고 나쁜 일을 해서 암에 걸리는 것도 아닙니다. 그냥 여러 가지 원인이 촛점이 맞아 질병에 걸릴 뿐입니다.



질병은 본인의 삶을 되돌아 보게 하는 큰 기회입니다.



당뇨병을 예를 들면, 당뇨병 진단을 받으면 대부분의 사람들이 어쩔 줄 몰라합니다.

진단이 잘못되었을거야, 약을 먹기 싫은데 약 안먹고 고친다고 선전하는 데 가볼까, 빨리 죽는 거 아니야, 이제 맛있는 건 다 먹었구나, 약만 먹으면 어떻게 되겠지 등의 별별 생각을 하는 것 같습니다.



걱정과 불안과 공포와 부정 등의 여러 감정이 뒤섞여 현실을 냉정하게 인식하기 힘들어 합니다. 저는 당뇨병을 처음 진단 받은 분들에게 다음과 같은 객관식 문제를 냅니다. ‘보통 당뇨병에 걸리는 경우는 4가지가 있다. 식사가 건강하지 않은 경우, 운동 부족인 경우, 스트레스를 너무 많이 받는 생활을 한 경우 그리고 잠이 불규칙하거나 부족한 경우인데, 본인은 어디에 해당되는가?’ 본인이 잘못하는 것이 하나도 없는 경우도 드물게 있지만 대부분은 이 네 가지 중에 몇 개가 걸립니다. 그 부분이 그 사람의 약점인데 역설적이게도 그 사람을 구할 수 있는 부분입니다.

위기가 기회인 것입니다.



만성병을 진단 받으면 공포나 불안에 빠지지 마시고, 급한 마음에 쉽게 행동하지 마시고 일단 차분하게 본인의 삶을 되돌아 보세요. 그리고 개선할 부분을 찾으세요. 그렇게만 해도 반은 성공한 것입니다.





질병 치료에 왕도는 없습니다.



우리나라 사람은 성질이 급합니다. 그 급한 성격이 질병 치료에도 예외없이 나타납니다. 바로 결론을 내려 하고 바로 뿌리를 뽑으려고 합니다. 급한 마음은 항상 실수를 낳습니다.



첫번째 실수는 좀 심각한 유형입니다.



힘들고 지겨운 식생활조절과 약물요법말고 좀 쉽고 간단한 지름길을 찾으려는 마음이 발동합니다. 그래서 귀가 솔깃하고 그럴 듯한 치료법을 찾아 나섭니다. 약 없이 어떤 음식만 몇개월 먹으면 당뇨병이 완치된다거나, 체질이 개선되어 피가 깨끗해져서 오히려 몸이 좋아진다거나 하는 비과학적인 치료법을 시도해서 돈과 시간을 낭비하고 몸을 망치는 경우가 많습니다. 만약 그런 치료법이 정말이라면, 그 사람은 노벨상을 받아야 하고 한국에 있지 않고 미국이나 유럽에 가서 돈도 많이 벌고 있어야 합니다. 혹시 아주 신기하고 정말 그럴듯한 비주류적 치료법을 만나게 되면 이 두가지를 꼭 질문하세요. 왜 이 사람은 노벨상을 받지 못하는가? 그리고 왜 이 사람을 세계 굴지의 제약회사가 모셔가지 않았을까?



두번째 실수는, 방향은 다르지만 급한 마음에서 비롯된 점이라는 것은 같습니다.



당뇨병 진단을 받은 분 중 일부는 굉장히 열정적이고 너무 열심히 합니다. 그런데 이게 문제입니다. 너무 열심히 하면 쉽게 지칩니다. 첫 진단 때 당화혈색소가 12%였던 분이 있습니다. 식생활교육과 약물요법을 시작한 후에 무섭게 살을 빼고 식사도 엄청나게 줄이고 술도 아예 안 마시고 탄수화물 종류도 마구 줄이고 남는 시간에 오로지 운동만 했습니다. 3개월 만에 당화혈색소가 7% 미만으로 떨어지는 경이적인 성적을 냈습니다. 너무 열심히 하지말라고 만류했지만 혈당 떨어지는 즐거움과 당뇨병을 극복하겠다는 급한 마음으로 그렇게 하다가 나중에 지쳐 떨

어졌습니다. 1년 안에 다시 당화혈색소가 10% 근방으로 올라갔습니다. 만약 당뇨병이 50세에 생겼다면 당뇨병이 생기는데 50년이 걸렸다는 것입니다. 그런 당뇨병이 불과 몇개월의 치료로 완치되겠습니까? 그런 것은 없습니다.



모든 것이 그렇듯이 시간이 필요하고 때가 있는 것입니다. 이런 분들에게는 꼭 이렇게 말씀드립니다. 열심히 하는 데 열심히 하지 마세요. 평생 할 수 있을 정도로만 적당히 하세요.



무병은 단명이요, 일병은 장수입니다.



당뇨병에 걸려 실망하는 분에게 꼭 이렇게 말씀드립니다. 무병장수는 아주 드뭅니다. 그러나 한가지 병에 걸리면 그 병을 치료하고 관리하기 위해 생활습관을 올바로 하고 섭생을 잘 하기 때문에 오히려 다른 병이 예방되고 자주 검사를 받느라 다른 질병이 조기에 발견되어 오히려 건강하게 오래 사는 경우가 많습니다. 그러나 평소에 병이 하나도 없다고 방심하고, 바람직하지 못한 식생활을 하는 사람 중 일부는 오히려 큰 병에 걸려 손쓸 틈 없이 나빠지는 경우가 많습니다.

당뇨병이 걸렸지만 그 덕분에 생활습관이 교정되어 다른 병이 예방되는 경우가 많습니다. 위기가 좋은 기회가 되는 것입니다. 이미 와 버린 질병을 나쁘게 생각하지 마세요. 그러면 더 나빠집니다. 이 병이 나에게 온 의미를 깊이 숙고하면 오히려 약이 됩니다. 그리 나쁜 것만도 아닙니다. 좋고 나쁜 것은 우리의 마음이지 실제로는 그렇게 딱 부러지게 구별되지 않습니다.



우리는 누구나 병들고 죽습니다.



우주는 생겨나서 성장하고 쇠퇴하고 사라집니다. 사람 역시 태어나고 아프고 죽습니다. 태어난 이상 병들고 죽는것은 피할 수 없는 사실입니다. 태어남은 죽음을 전제로 하는 것이고 건강하다는 것은 질병이라는 것이 있어야 성립되는 관념입니다.



 질병은 격퇴되어야 할 외부로 부터 오는 적이 아닙니다. 질병은 건강과 마찬가지로 우리의 삶을 이루는 필연적인 부분입니다. 지금 건강한 사람도, 그리고 이렇게 글을 쓰고 있는 의사인 저도 자잘한 아픔이 있으며 조만간 어떤 종류의 질병에 걸리게 될 것입니다.

대부분은 그 병이 문제가 아니라, 그 병을 문제 삼는 것이 문제일 때가 많습니다.

어떤 병에 걸리면, 너무 놀라거나 두려워 마시고 그 병의 의미와, 그 병을 가지고 어떻게 의미있고 조화롭게 살아 갈 것인지 깊이 숙고하고 성찰하세요. 그래야 그 병이 나에게 약이 됩니다.







2020/06/23

박성용 서클에서 스토리를 되찾기

Facebook

박성용



서클에서 스토리를 되찾기



결핍에 휩쓸려서 우리는 누군가의 His story/Her story에 의해 이야기의 굶주림을 채우려 하지만 더욱 갈증을 느낀다. 수많은 영웅, 악당들의 그들 이야기에 의해 자신을 채우나 목마름은 여전할 것이다. 자신의 내면에서 올라오는 샘이라는 자신의 스토리, 우리의 스토리 그리고 우주의 스토리 없이는 질서지음, 의미의 맥락을 세우지 못하기 때문이다.



서클이 중요한 것은 내 중심의 스토리를 재발견하게 하고 그를 통해 '진정성의 직조(weaving)'를 통해 길(Way)을 터주기 때문일 것이다. Circle's Way(서클의 힘의 원래 책제목)는 스토리들에 의해 길을 찾고 힘을 얻고 방향감각을 가게 하면서 위로와 은총을 다시 불러들인다. 스토리로 인해서 나의 심장이 뛰고 있음을 알게 되고 스토리에 의해서 눈이 떠져서 원래 있었던 '우리됨'과 '하나됨'을 드러내게 하기 때문이다.



스토리에 의해 우리는 치유되어 온전성(wholeness)에 대한 감각을 부여받는다. 모든 존재는 스토리를 품고 태어난다. 존재 자체가 스토리이기 때문이다. 각자는 삶의 주인공으로서 연기를 하는 대본이 주어져 있는 것이다. 삶은 목격자로서 관객이 된다. 그래서 내 삶으로 증언을 하는 무대에로 우리는 모두 초대되었다. 자신은 스토리텔러로서 무슨 이야기를 들려주고 있는가는 진실의 척도를 –어떤 진정한 삶을 살아가고 있는지에 대한 자기 감각을- 나타낼 것이다.



스토리텔러로서 그리고 연기자로서 무대에 같이 서 있는 동료들로 하여금 어떤 이야기를 할 수 있도록 공간을 허용하는가도 물론 중요하다. 어떤 이야기 종류에 귀 기울여 듣게 하는가? 우리는 어떤 종류의 이야기에 목말라 하고 있는가? 이는 개인적인 것이면서 공적인 이슈이다. 이 사회는 어떤 이야기를 나누고 있는가? 우리는 어떤 이야기를 소중히 하는 사회가 되어가고 있는가? 스토리는 그 사회를 평가할 수 있는 눈을 제공한다. 왜냐하면 누가 주인공이고 누가 단역배우로 처리되며, 누가 관객이고 누가 연기자로 스포트라이트를 받으며, 어떤 이야기가 중요해지고, 어떤 이야기는 제외되며, 어떤 이야기가 공공영역에 잔존하고, 어떤 이야기는 커피숍이나 안방의 사적 이야기로 밀려나는지, 그리고 어떤 무대 세팅이 설정되고 어떤 것은 가치 없는지를 정렬시키기 때문이다.



물론 우리는 스토리를 말하고 또한 스토리를 들으면서 연기자로서 한 가지는 놓치지 말아야 할 것도 있다. 모든 스토리는 가슴을 열고 감동을 위한 것이지 논쟁이나 평가를 위한 것은 아니라는 것이다. 이는 더 나아가 우리는 연기자로 있지만 무대와 배역 그리고 각본이 어떻게 주어지든 간에 그것과 상관없이 본래의 나의 정체성은 그것들과 무관하게 있다는 점도 마음에 새겨야 한다. 이야기의 무대에서 진지하게 몰입해서 나의 역할을 하고 있지만, 거기에서의 성취와 상실, 희망과 좌절, 만남과 이별, 흥분된 스릴과 절망의 나락 모두가 진지한 경험이기는 하지만, 그 진지한 경험의 내용이나 나의 그 어떠한 배역도 연기자에게 주어진 옷과 역할이라는 점이다.

어쩌면 우리는 삶의 배역에 대한 연기자로 자기에게 맞던지 억지춘향의 연기이든지, 고통스럽든지, 무거워하는 연기 모습을 보여주고 있던지 간에 그 연기 경험에서 인생의 교훈, 즉 성장과 배움을 위한 ‘진정성의 실’을 뽑아내어 맨몸에 걸치는 옷을 얻기 위해 진지하거나, 여전히 낯설어하거나, 주저하거나, 버거워하거나, 미워하거나, 기억의 짐에 허덕일 수 있다. 혹은 누구는 단역을 혹은 다역을, 하나의 이야기에 대한 충실을 혹은 여러 이야기에 대한 스토리텔러로서 역할이 부여될 수도 있다.



어떤 역할을 하기로 초대받았다고 느끼는지는 각자의 선택에 따르지만 몇 가지를 확실히 하면 이 연기와 스토리는 의미가 있을 것이다.

- 그 때 주어진 스토리와 배역에 피할 수 없다면 환대하고 그것을 경험하며 누린다. 어떤 실패의 스토리이든 절망의 것이든 그 스토리와 배역에 충실히 경험한다. 경험한다는 것은 느낌, 생각, 감각, 희망, 절망, 필요, 목표 등을 목격자(witness)로서 그것을 살아본다는 뜻이다.



- 그러나 자각해야 하는 것은 연기자로서 스토리, 배역, 무대소품, 관객, 동료연기자는 운명이 아니라 주어진 스토리의 각본(script)에 의한 것임을 아는 것이다. 언제나 필요에 따라 재설치, 다른 각본, 배역에로 선택의 여지가 있다는 것을 아는 것이다. 여기서 중요한 것은 그 다른 이야기와 연기의 선택은 ‘두려움’이나 ‘결핍’에 의해서라기 보다 당신의 내면에서 ‘소중한 그 무엇’의 이끌림에 의해 이루어져야 한다는 것이다.



- 이야기와 연기가 주어지면 관객에 대한 의식으로 거기에 빠져서 몰입하는 것은 자연스러운 것입니다. 이상하거나 답답하거나 지루하거나 안 맞는다는 그 어떤 의심이 들 때, 관객보다 중요한 것은 당신의 내면의 목소리이다. 그리고 스토리라는 대본에 ‘당신의 심장이 뛰는가’를 체크한다. 심장이 뛸 수 있는 순간은 그 스토리에 그 무언가에 당신만이 스토리텔링을 통해 들려줄 수 있는 ‘진실’이 담겨있을 때이다. 당신의 심장이 뛰지 않는다면 다른 스토리를 찾아야 합니다. 당신에게는 맞지 않기 때문이다.



-  모두가 이를테면 콜라텍이나 무도회장에서 자기 이야기라는 의상과 각자의 춤이라는 배역을 하고 있다면, 스토리와 배역을 선택하거나 바꾸거나 잠시 관찰하기 위해 쉬고 있을 수 있다는 것은 경이로운 반전을 가져올 수 있다. 항상 그것을 고집하지 않고 내려놓거나 다른 것을 선택할 수 있다는 것은 삶의 덫을 내려놓고 해방/눈뜸/자유의 순간을 허용한다. 왜냐하면 그 어떤 스토리나 연기이든 그것은 본래의 나에 주어진 ‘조건’이지 ‘본질’은 아니기 때문이다. 무한한 가능성이 있고, 미래는 언제나 풍성히 열려있다. 실재는 그렇게 풍성하며 자비로운 호의를 지니고 있기 때문이다.



- 삶이 무대이고 나는 내 경험을 통해 말해야 할 진실의 조각이 있다면 그래서 당신의 스토리가 가슴을 채우고 있다면, 이제 당신은 증언자로서 초대되고 있다는 신호이다. 스토리를 통해 기여하도록 우리는 삶이라는 무대에 초대받았기 때문이다. 이제 삶이 당신에게 어떤 스토리를 증언하게 하도록 하는지 스피커가 되어 가슴이 울려지는 대로 말할 때이다. 왜냐하면 가슴이 울리는 것은 그대의 사적인 것이 아니라 공공의 것이기 때문이다.



- 한 가지 더, 스토리가 없다면 그것도 괜찮은 것이다. 누군가의 스토리텔링에 연결하여 ‘기꺼이’ 기쁘게 축하해 줄 수 있다. 누군가의 이야기는 다른 누군가의 들어줌으로 인해서 그 목적은 실현되기 때문이다. 그러므로 들어주는 인간으로 ‘경청 동반자’로 삶을 살겠다는 자세도 기적을 일으키는 태도가 된다. 진정으로 스토리는 그렇게 온전히 주목하여 들어주는 자를 필요로 한다. 그러한 경청자로 있을 때 불현 듯 자신도 스토리텔러가 어느 새 되어 있음을 발견하게 된다. 내 내면, 너의 심장 그리고 우주의 심장의 목소리를 들을 수 있게 되면서 저절로 이야기꾼이 되어있음을 자각하게 되는 것이다. 



이 시대의 궁핍은 스토리의 궁핍을 나타낸다. ‘그것들’이라는 자료와 정보의 홍수 속에서 ‘나’와 ‘그대’의 스토리를 찾는 것은 영혼을 불러내고, 생명을 부여받는 것과 같다. 그렇기 때문에 진정한 스토리의 되찾음은 세상을 구원하는 행위가 된다. 서클에서 그러한 스토리의 회복을 통해 ‘길(Way)’이 찾아진다면 서클의 공간은 그 자체로 해방의 실천을 하는 곳으로 출현한다.  이 해방의 사역자로 우리 각자가 서클진행자로 부름(calling)을 받고 있다는 것은 놀랍고도 진정으로 해볼 만한 연기인 것이다.



그러므로, 당신은 어떤 스토리를 품고 있는가? 아니면, 어떤 스토리에 대한 갈망으로 살고 있는가? 더 나아가 어떤 스토리에 대해 집중해서 들어주는 경청자로 있는가? 우리의 심장을 촉촉하게 만들고 함께 하고 있는 공간을 빛나게 하는 스토리로 인해 우리는 세상이 무엇에 굶주려 있고 내 영혼이 무엇에 기뻐하는지를 발견하게 된다. 그러한 발견으로 인해 우리는 길을 다시 걸어갈 수 있는 존재가 된다. 아아, 촉촉하고도 빛나는 스토리가 내 가슴을 후비며 들어오기를....


알라딘: 동아시아 기억의 장 정지영,이타가키 류우타,이와사키 미노루

알라딘: 동아시아 기억의 장

동아시아 기억의 장 

정지영,이타가키 류우타,이와사키 미노루 (엮은이)삼인2015-03-20
기본정보

양장본624쪽160*230mm990gISBN : 9788964360941

----

책소개


피에르 노라의 '기억의 장' 프로젝트를 '동아시아 관점'에서 풀어본 책이다. 프랑스의 집합적 기억을 재구성하려고 시도했던 노라의 '기억의 장' 프로젝트에는 1984년부터 1992년까지 총 8년에 걸쳐 120명에 달하는 역사가, 문학인, 사상가 들이 참여했으며, 그 결과 전 7권 총 135편으로 이루어진 장대한 시리즈가 발간됐다.

'역사' 대신 '기억'을 전면에 내세운 이 작업은 역사학계에 큰 관심을 불러일으켰고, 이 책은 프랑스를 넘어 여러 나라에 번역됐을 뿐만 아니라, 이탈리아, 독일, 오스트리아, 네덜란드, 러시아, 룩셈부르크 등에서도 같은 기획이 동시다발적으로 진행됐다.

그러나 동아시아에서는 프랑스나 독일처럼 '일본의 기억의 장'이나 '한국의 기억의 장', '중국의 기억의 장' 등 소박한 국가 단위의 기억 논의를 진행할 수는 없는 입장이다. 우리의 역사는 중화 제국, 일본의 제국주의와의 전쟁, 냉전, 한국전쟁, 그러한 역사가 만들어낸 디아스포라, 오늘날의 글로벌화 등 '일본'이나 '한국'이라는 단위를 국민사적으로 나누기에는 너무나 얽혀 있기 때문이다.

그래서 여기에서는 과거 다른 국가들에서 행해진 '기억의 장' 프로젝트처럼 일 국가 차원에 머무르지 않고, 일본과 한반도에 축을 둠으로써 보이는 '동아시아'를 그려냈다. 동아시아 국가 '사이'의 넘나듦의 문제, 제국과 식민지의 문제 등에 대해 고민하면서 역사를 '기억'의 차원에서 살펴본 작업이다.

---

목차
서문
동아시아 기억의 장을 찾아서 | 정지영, 이타가키 류타, 이와사키 미노루


제1부 고전고대의 공간
제1장 삼한정벌 | 이성시
제2장 관우 | 김석우
제3장 공자묘 | 류미나

제2부 이야기의 역동
제4장 효녀 심청 | 정지영
제5장 삼년고개 | 미쓰이 다카시

제3부 페르소나의 분열
제6장 윤동주 | 김신정
제7장 역도산 | 이타가키 류타

제4부 중층의 풍경
제8장 지산암 | 고마고메 다케시
제9장 금강산 | 테사 모리스 스즈키
제10장 벚꽃 | 다카기 히로시

제5부 몸 떨림의 기억
제11장 빨갱이 | 이와사키 미노루
제12장 조센진 | 최진석

제6부 규율의 반전
제13장 운동회 | 오성철
제14장 지문 | 이타가키 류타

초출 정보

집필자 / 번역자 약력

-----------------------------------

책속에서

P. 9-10 비유적으로 말하자면, 기억론적 전회 이전에는 바다의 수면 위에 떠 있는 섬만을 역사로 생각했지만, 이제는 그것이 기억이라는 망망대해의 작은 섬, 일부분에 지나지 않았음을 인식하고 거대한 바다 전체가 문제로 떠오른 것이다. 이는 역사적인 범주에 속하는 것이 확대됐음을 의미한다. 하지만 이것이 기존의 역사에서 빠진 것을 발굴해 더 많은 사실들이 역사 속에 흡수됐음을 의미하지는 않는다. 모든 것을 포함하는 역사가 아니라, 오히려 그동안의 논의에서 무엇이 선택되고 무엇이 배제됐는지 비판적 재검토가 진행되는 것이야말로 기억론적 전회가 지니는 의미이다.  접기

P. 13-14 근대 역사학에서 연구를 진행하는 것을 보면 통설, 속설, 억설, 풍설, 전승, 신화, 민화, 소문, 대중적인 역사소설 등은 이른바 ‘2차 사료’로서 비판적으로 의심해야 하는 대상이 되거나 무시해도 되는 것이 된다. 그다음 과거의 ‘1차 사료’를 비판적으로 읽고 해석함으로써 역사적 사실을 확정해가는 것이 정통 역사서술의 모습이다. 노라는 그런 역사학이 구축하는 ‘역사’와 살려진‘ 기억’들‘ 사이’에 존재하는 무수히 많은 ‘기억의 장’에 착목했다. ‘1차 사료’이건 ‘2차 사료’이건, 애초부터 ‘사료’나 ‘역사서술’로 생각되지도 않았던 것이건, 공식적인 기억이건 버내큘러적인 기억(vernacular memory)이건, 과거를 상기시키는 ‘장’의 형성과 전개를 오히려 논의의 중심으로 삼았다. 즉 ‘사실이 어떠했는가’라고 하는 것보다는 ‘어떻게 인식되고 기억됐는가’를 일차적인 논의 대상으로 삼았다.  접기

P. 31 우리는 프랑스의 ‘기억의 장’이나 독일의 ‘기억의 장(Deutsche Erinnerungsorte)’이라는 표현과 직접적으로 병행되는 ‘일본의 기억의 장’이나 ‘한국의 기억의 장’, ‘중국의 기억의 장’ 등 소박한 국가 단위의 기억 논의를 진행할 수는 없는 입장이다. ‘동아시아’의 역사적 현실은 국민사적 기억의 토폴로지를 구축하는 것을 간단히 용납하지 않기 때문이다. 동아시아의 역사는 중화 제국, 일본의 제국주의와의 전쟁, 냉전, 한국전쟁, 그러한 역사가 만들어낸 디아스포라(diaspora), 그리고 오늘날의 글로벌화 등 ‘일본’이나 ‘한국’이라는 단위를 국민사적으로 나누기에는 너무나 얽혀 있다.  접기

P. 34-35 기억은 상기되는 것에서 제외되는 무수한 것들이 있기에 성립한다. ‘기억의 장’을 탐구하는 것은 그 전제에 있는, 또는 그것과 표리일체의 관계에 있는 망각, 배제, 무시, 무지, 무감각, 공백, 구멍, 곧 ‘겹겹이 쌓인 시체’와 마주하지 않고는 불가능한 일이다. (……) 국민적 기억이 어떻게 만들어졌는지 해부하는 일은 곧 어떻게 다른 것이 망각됐는가에 대한 논의와 함께 이루어질 필요가 있다. ‘동아시아 기억의 장’에서 중요한 것은 ‘국민적’ 기억의 성립에서 본질적이라 할 만한 망각과 상기, 그리고 이미 성립된 기억의 국민경제의 틀을 벗기고 해부하는 것이다. 곧 어떤 집단에서는 상기의 대상에서 제외된 것이 다른 집단에서는 기억의 장이 되거나 혹은 기억하는 방식이 서로 다른, 불균등한 기억의 방식을 포함해 얽혀 있는 관계성을 해부할 필요가 있다.  접기

P. 35-36 한 가지 더 중요한 점은 ‘동아시아 기억의 장’을 국민국가를 단위로 대칭적으로 서술하는 것이 아니라 식민주의, 인종주의, 계급투쟁, 젠더 분할이라는 비대칭적인 권력관계도 포함된 연쇄나 분열을 역사화해가면서 해명하는 것이다. ‘일본에서는’ 혹은 ‘한국에서는’이라고 단순히 구분 지을 수 없는 장소, 또는 복수의 ‘국민적’ 기억의 장 사이에 존재하는 틈과 같은 ‘비(非)장소’, ‘어디’에도 속하지 않는 이야기, 어둠에 놓인 것, 그러한 기억의 국민경제로부터 벗어난 경험을 사고하지 않고는 ‘동아시아 기억의 장’을 논할 수 없다. 오히려 그런 ‘위치’에서 논의할 때 ‘동아시아 기억의 장’의 의미가 비로소 드러날 것이다.  접기

추천글

이 책을 추천한 다른 분들 :

동아일보

 - 동아일보 2015년 3월 28일자 '책의 향기/150자 서평'

조선일보

 - 조선일보 2015년 3월 28일자 '한줄읽기'

한겨레 신문

 - 한겨레 신문 2015년 3월 26일자

------------------------------------------
저자 및 역자소개

정지영 (엮은이)

서강대학교 사학과와 같은 대학원에서 조선시대 전공으로 박사학위를 취득했다. 조선시대의 성별질서의 구축과정 및 주변적 여성들의 역사를 서술하는 일에 초점을 맞추어 연구를 진행하고 있다. 또한 20세기 한국 사회에서 근대적 성별관계가 구성되는 과정과 그 속에서 '전통시대의 여성'의 이미지를 구축하고 소비하고 활용하는 방식을 분석하는 일에도 관심을 기울이고 있다. 저서로 『젠더·경험·역사』(편저, 서강대출판부), 『동아시아 기억의 장』(편저, 삼인), 『임진왜란, 동아시아 삼국전쟁』 (공저, 휴머니스트) 등이 있다. 2015년 현재 이화여자대학교 여성학과 부교수로 재직 중이다. 접기

최근작 : <동아시아 기억의 장>,<질서의 구축과 균열>,<여성주의 리더십> … 총 6종 (모두보기)

------------------------
이타가키 류우타 (板垣龍太) (엮은이)

1972년 생. 일본 도시샤대학 사회학부 교수. 전공은 문화인류학, 조선근현대사, 식민지조선의 사회구조. 도교대학에서 박사학위를 취득. 대표저서로 『한국근대의 역사민족지: 경북 상주의 식민지 경험』(한국어판 2015), 『동아시아 기억의 장』(공저, 한국어판 2015) 등이 있음.

최근작 : <'위안부' 문제와 미래에 대한 책임>,<재일조선인과 조선학교>,<위안부 문제와 식민지 지배 책임> … 총 20종 (모두보기)

이와사키 미노루 (岩崎 稔) (엮은이)
일본 도쿄외국어대학 교수. 철학, 정치사상.

최근작 : <동아시아 기억의 장>,<총력전하의 앎과 제도 1933∼1955년 1>,<반일과 동아시아> … 총 19종 (모두보기)

------------------------------------------------------------

출판사 제공 책소개

“세계사적으로는 냉전이 붕괴됐다고 했던 1990년대, 아직 냉전의 분단 구조 속에 있던 동아시아에서는 역사적 기억을 둘러싸고 커다란 지각 변동이 일어났다. ‘전후(戰後) 50년’을 전후해 일본에서는 역사를 둘러싼 논의가 들끓어 올랐고, 또 정치체제로서는 민주화를 이룬 한국에서도 1990년대 후반 이후 ‘과거청산’에 관한 제반 사업들이 급속도로 전개됐다. 그런 과거에 대한 논의 가운데 가장 상징적인 사건은 일본군 ‘위안부’ 생존자가 목소리를 내기 시작한 일이었다. 그들이 침묵을 깨고 이야기를 시작한 것이 계기가 되어 역사에 대한 정부의 자세나 역사 교과서 같은 공식적인 역사의 영역도 흔들렸다. ‘새역모’를 비롯한 일본의 여러 단체들도 이러한 움직임 속에서 반동적으로 태어났다. 여기서 기억의 항쟁이라고도 할 수 있는 상황이 국경을 넘어 생겨났다. 이러한 현실은 국경을 넘은 대화를 요청했으며, 그 속에서 역사학이라는 제도를 재검토할 필요를 제기했다. 뿐만 아니라 거기에서 한 걸음 더 그 ‘밖’으로 나아가 ‘기억의 장’이라는 주제를 안겨주었다. 기존의 역사서술을 둘러싼 제도의 틀 밖에서 역사와 마주하는 하나의 장치로서 ‘기억의 장’에 대한 논의가 필요해진 것이다. 더 이상 과거에 대한 논의를 역사학의 문법 속에 모두 맡길 수 없다는 현실의 절박한 필요에 따라 ‘기억의 장’에 대한 논의가 시작됐다.” ― 서문에서



동아시아 관점에서 풀어본 ‘기억의 장’ 프로젝트

『동아시아 기억의 장』은 피에르 노라(Pierre Nora)의 ‘기억의 장(lieux de memoire)’ 프로젝트를 ‘동아시아 관점’에서 풀어본 것이다. ‘프랑스’의 집합적 기억을 재구성하려고 시도했던 노라의 ‘기억의 장’ 프로젝트에는 1984년부터 1992년까지 총 8년에 걸쳐 120명에 달하는 역사가, 문학인, 사상가 들이 참여했으며, 그 결과 전 7권 총 135편으로 이루어진 장대한 시리즈가 발간됐다. ‘역사’ 대신 ‘기억’을 전면에 내세운 이 작업은 역사학계에 큰 관심을 불러일으켰고, 이 책은 프랑스를 넘어 여러 나라에 번역됐을 뿐만 아니라, 이탈리아, 독일, 오스트리아, 네덜란드, 러시아, 룩셈부르크 등에서도 같은 기획이 동시다발적으로 진행됐다.

그러나 동아시아에서는 프랑스나 독일처럼 ‘일본의 기억의 장’이나 ‘한국의 기억의 장’, ‘중국의 기억의 장’ 등 소박한 국가 단위의 기억 논의를 진행할 수는 없는 입장이다. 우리의 역사는 중화 제국, 일본의 제국주의와의 전쟁, 냉전, 한국전쟁, 그러한 역사가 만들어낸 디아스포라(diaspora), 오늘날의 글로벌화 등 ‘일본’이나 ‘한국’이라는 단위를 국민사적으로 나누기에는 너무나 얽혀 있기 때문이다. 그래서 여기에서는 과거 다른 국가들에서 행해진 ‘기억의 장’ 프로젝트처럼 일 국가 차원에 머무르지 않고, 일본과 한반도에 축을 둠으로써 보이는 ‘동아시아’를 그려냈다. 동아시아 국가 ‘사이’의 넘나듦의 문제, 제국과 식민지의 문제 등에 대해 고민하면서 역사를 ‘기억’의 차원에서 살펴본 작업이다.

일본의 ‘새로운 역사 교과서’를 둘러싸고 동아시아에서의 역사 인식에 대한 논쟁을 벌였던 ‘비판과 연대를 위한 동아시아 역사 포럼’ 구성원들이 2006년부터 일본과 한국을 오가며 ‘동아시아 기억의 장’에 대한 논의를 거듭했고, 이에 대한 결과로 2011년 일본에서 『東アジアの記憶の場』을 출간했다. 이번에 도서출판 삼인에서 나온『동아시아 기억의 장』은 이 책을 단순한 번역한 것을 넘어 수정, 보완한 것으로 한국어판이면서 증보판이라고 할 수 있다.



역사학이 구축하는 ‘역사’와 살려진 ‘기억’들 ‘사이’

최근 20년 사이 과거를 이야기하는 방법에는 어떠한 변화가 나타났다. 한마디로 ‘기억’, ‘상기’, ‘망각’이라는, 넓은 의미에서 ‘기억’과 관련된 단어를 사용해 많은 것을 말하기 시작했다는 점이다. 이를 통해 촉구된 방법론적 반성, 즉 ‘기억론적 전회(memologic turn)’는 사고의 준거점을 역사에서 기억으로 바꾼다. 사각지대에 있던 것이 가시화되면서 역사적인 범주가 확대됐을 뿐 아니라, 이제까지 역사가 무엇을 선택하고 무엇을 배제했는지까지 비판적으로 재조명을 받게 된 것이다. 앞서 말한 ‘기억의 장’ 프로젝트도 여기에 영향을 받은 여러 지적인 논의에 속한다.

특히 ‘기억의 장’은 역사학이 구축하는 ‘역사’와 살려진 ‘기억’들‘ 사이’에 존재하는 무수히 많은 ‘기억의 장’에 착목했다는 데 그 방법론적 혁명성이 있다. 애초에 ‘기억의 장’은 역사학에 대한 준엄한 비판 의식을 바탕으로 시작됐다. 노라는 근대적 장치로서의 역사학이란 그것이 참칭하는 것과 달리 ‘기억’의 파괴자라고 말한다. 정통 역사서술은 과거의 ‘1차 사료’를 비판적으로 읽고 해석함으로써 역사적 사실을 확정해간다. 반면 통설, 속설, 억설, 풍설, 전승, 신화, 민화, 소문, 대중적인 역사소설 등 2차 사료는 쉽게 무시된다. 노라는 여기에 반기를 내걸었다. 즉 ‘사실이 어떠했는가’보다는 ‘어떻게 인식되고 기억됐는가’를 일차적인 논의 대상으로 삼은 것이다.



내셔널 히스토리의 한계를 넘어서

‘동아시아 기억의 장’ 또한 이러한 노라의 정신을 이어받는다. 그렇지만 이 책은 단순히 노라의 ‘기억의 장’을 동아시아로 확대하려는 작업이 아니다. 노라가 프랑스라는 국민국가의 틀 속에서 ‘기억의 장’을 논하면서 프랑스 식민지를 둘러싼 요소는 대부분 ‘기억의 밖’으로 쫓겨나고 말았다. 내셔널 히스토리를 비판했던 프로젝트가 오히려 또 다른 국가적인 역사서술이 되어버린 셈이다. 여기에서는 이런 노라의 한계를 확실히 인식한 후 그 한계점을 동아시아 ‘기억의 장’에 대한 모색의 출발점으로 삼았다.

‘동아시아 기억의 장’을 “일본에서는…”, “한국에서는…” 이런 식으로 단순히 비교사적으로 병렬한다면, 그것은 그저 여러 국민의 ‘기억의 장’을 긁어모아 나열해놓은 데 불과할 것이다. 하지만 이를 관계성의 관점에서 살펴보면 우리는 상기되어온 것뿐만 아니라 망각되어온 것도 동시에 생각하게 되고, 그것이 집단 사이의 어떤 관계에 유래하는지도 주목하게 된다. 기억은 상기되는 것에서 제외되는 무수한 것들이 있기에 성립한다. 이 책에서 국민적 기억이 어떻게 만들어졌는지 해부하는 일은 곧 어떻게 다른 것이 망각됐는가에 대한 논의와 함께 이루어진다.

한 가지 더 중요한 점은 ‘동아시아 기억의 장’을 국민국가를 단위로 대칭적으로 서술하는 것이 아니라 식민주의, 인종주의, 계급투쟁, 젠더 분할이라는 비대칭적인 권력관계도 포함된 연쇄나 분열을 역사화해가면서 해명하는 것이다. ‘일본에서는’ 혹은 ‘한국에서는’이라고 단순히 구분 지을 수 없는 장소, 또는 복수의 ‘국민적’ 기억의 장 사이에 존재하는 틈과 같은 ‘비(非)장소’, ‘어디’에도 속하지 않는 이야기, 어둠에 놓인 것, 그러한 기억의 국민경제로부터 벗어난 경험을 사고하지 않고는 ‘동아시아 기억의 장’을 논할 수 없다. 오히려 그런 ‘위치’에서 논의할 때 ‘동아시아 기억의 장’의 의미가 비로소 드러날 것이다.



미완성인 채로 열려 있는 ‘동아시아 기억의 장’

구체적으로 이 책에서 다룬 ‘기억의 장소’는 무엇일까. 우선 아시아의 공통적인 요소는 바로 한문으로 쓰인 고전이다. 또한 근대 주권국가의 경계선이 그어지기 훨씬 이전, 고대 동아시아의 역동적인 역사적 변동 또한 현대인들에게 논란을 불러일으키기에 충분하다. 이러한 고전고대의 공간 가운데 이 책에서 다룬 것은 무(武)의 상징인 ‘관우’와 문(文)의 상징인 ‘공자’, 그리고 고대 한일 관계에 관한 서술에서 중요한 ‘삼한정벌(三韓征伐)’이다.

‘기억의 장’에서 ‘장소’는 반드시 실재하는 것만을 대상으로 하지 않는다. ‘실재’보다 중요한 것은 ‘현실성’이다. 그런 의미에서 중요한 대상은 이야기이다. 정지영은 위안부 동원과 조선인 협력자 등 근대의 ‘딸을 판’ 문제를 둘러싼 역사적 상흔이 논의되는 기억의 각축장으로 ‘심청’ 이야기를 들여다보고, 미쓰이 다카시는 최근 일본의 국어 교과서에 한반도의 민화로 소개된 ‘삼년고개’라는 옛날이야기를 다룬다.

또한 ‘동아시아 기억의 장’에서는 복잡하고 여러 집단과 관계하며 일생을 살아간 개인을 주제로 삼기도 한다. 개개인은 그와 관계된 집단에 따라 무엇이 기억되고 무엇이 망각되는가가 달라진다. 김신정은 서울(한국), 교토(일본), 룽징(중국)에 각각 세워진 시인 ‘윤동주’의 기념비에 주목한다. 이타가키 류타는 현대 일본과 한반도에 걸쳐 ‘영웅’으로 잘 알려진 프로레슬러 ‘역도산’을 다룬다.

‘장(lieux)’이라는 것이 반드시 실제의 장소일 필요는 없다고 말했지만 어떤 구체적인 장소에 역사가 지층처럼 겹쳐져, 그것이 방문하는 사람에 따라 전혀 다른 기억으로 상기되는 경우도 있다. 여기서는 타이완의 ‘지산암(芝山岩)’과 조선의 ‘금강산’, 그리고 ‘벚꽃’ 명소를 그 장소로 삼았다.

동아시아에는 머리카락이 곤두서는 온몸의 떨림과 함께 상기되는 ‘집단적’ 기억도 충만하다. 이 책에서는 이러한 불쾌한 기억이 상기되는 장으로 ‘빨갱이/아카(赤)’와 ‘조센진(朝鮮人)’에 대해 논한다. 아와사키 미노루는 근현대 동아시아에서의 ‘빨갱이’ 상징주의를 해부하고, 최진석은 자신 속에 내포된 ‘조센진’의 흔적을 쫒아간다.

근대의 감시나 규율은 사람들을 분단시키면서도 여러 경험을 안겨주었다. ‘운동회’는 ‘위’로부터의 국민 통합의 장, 전쟁 연습의 장으로 기능했지만 민중 속에서 유희나 잔치의 계보로 이어지면서 반드시 국가의 의도대로 기억되는 것만이 아님을 보여준다. 이타가키 류타는 ‘생체 인식(biometrics)’라는 명칭으로 여러 곳에 도입된 ‘지문’ 장치 속에서 지문 날인을 거부했던 식민주의의 경험이 사라져간다고 주장한다.

‘전체’를 파악한 후 ‘단정적’인 결론을 이끌어내는 데 익숙한 저자들에게는 불확정적으로 넓혀지는 기억이나 사료의 공백이라는, 비(非)존재만으로만 존재하는 망각이 정말 ‘당혹스러운 것’이었다고 고백한다. 그래서 기억에 대한 글은 ‘부분적’이며 ‘미완성’이라는 느낌으로 남았다고. 그렇지만 이렇게 ‘동아시아 기억의 장’이란 항상 미완성인 채로 열려 있는 것이리라. 이제는 독자들이 이 책을 읽고 새로운 기억을 접붙이고 지형도를 재편해 나갈 차례이다.



【집필자/번역자】



정지영(鄭智泳)

이타가키 류타(板垣龍太)

이와사키 미노루(巖崎稔)

이성시(李成市)

김석우(金錫佑)

류미나(柳美那)

미쓰이 다카시(三ツ井崇)

고마고메 다케시(駒こ武)

테사 모리스 스즈키(Tessa Morris-Suzuki)

다카기 히로시(高木博志)

최진석(崔眞碩)

오성철(吳成哲)

김은애(金誾愛) 접기


Les Lieux de Mémoire - site of memory Wikipedia

Les Lieux de Mémoire - Wikipedi a




Les Lieux de Mémoire
From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to navigationJump to search


A lieu de mémoire (site of memory) is a concept popularized by the French historian Pierre Nora in his three-volume collection Les Lieux de Mémoire (published in part in English translation as Realms of Memory).[1]


Contents

1Definition
2See also
3References
4Further reading

Definition[edit]

In Nora's words, "A lieu de mémoire is any significant entity, whether material or non-material in nature, which by dint of human will or the work of time has become a symbolic element of the memorial heritage of any community (in this case, the French community)"[2] 

It may refer to any place, object or concept vested with historical significance in the popular collective memory, such as a monument, a museum, an event, a symbol like a flag or the French figure Marianne, even a colour vested with historical memory (the red flag of left politics, for instance). 

According to La Commission franco-québécoise sur les lieux de mémoire communs (French-Québécois Commission for Common Sites of Memory) a lieu de mémoire signifies the cultural landmarks, places, practices and expressions stemming from a shared past, whether material (monuments) or intangible (language and traditions).[3]

As sites of memory became better known and made official by governments, they can tend to homogenize varied local memories. In Nora's words: “In the past, then, there was one national history and there were many particular memories. Today, there is one national memory, but its unity stems from a divided patrimonial demand that is constantly expanding and in search of coherence.”[4] Thus sites of memory may risk becoming "invented traditions".

The concept has been listed in Le Grand Robert de la langue française, the authoritative French dictionary, and studied by scholars and others. There are attempts made to map sites of memory globally.[5] Quebec and France have a joint commission to identify and codify sites of memory. An International Coalition of Sites of Conscience of more than 200 museums, monuments and other institutions around the world uses the concept to group "sites, individuals, and initiatives activating the power of places of memory to engage the public in connecting past and present in order to envision and shape a more just and humane future.".[6]

Calling attention to the importance of "social forgetting", historian Guy Beiner has argued that "there is an evident need for major historical studies of lieux d’oubli to counterbalance the studies of lieux de mémoire."[7]


See also[edit]

Method of loci, a memorization technique based on spatial memory


References[edit]

  1. ^ P. Nora, Realms of Memory: Rethinking the French past
  2. ^ Pierre Nora, "Preface to English Language Edition: From Lieux de memoire to Realms of Memory", in Realms of Memory: Rethinking the French Past ed. Pierre Nora. http://faculty.smu.edu/bwheeler/Joan_of_Arc/OLR/03_PierreNora_LieuxdeMemoire.pdf
  3. ^ Commission franco-québécoise sur les lieux de mémoire communs, "Lieux de mémoire," http://cfqlmc.org/lieux-de-memoire (French-language link)
  4. ^ Nora, “The Era of Commemoration” in Realms of Memory: The Construction of the French Past, vol. 3
  5. ^ Mark Hatlie, Sites of Memory: Historical Markers, Memorials, Monuments, and Cemeteries, http://sites-of-memory.de/main/location.html
  6. ^ International Coalition of Sites of Conscience, "about us," http://www.sitesofconscience.org/about-us/
  7. ^ Guy Beiner, Forgetful Remembrance: Social Forgetting and Vernacular Historiography of a Rebellion in Ulster (Oxford University Press, 2018), p. 29.
Further reading[edit]

  • Legg, Stephen, "Contesting and surviving memory: space, nation, and nostalgia in Les Lieux de Mémoire," Environment and Planning D: Society and Space 23,4 (2005): 481–50.
  • Nora, Pierre, ed. P. Realms of Memory: Rethinking the French past (University of Chicago Press, 1998)
  • Alcaraz, Emmanuel, Les lieux de mémoire de la guerre d'indépendance algérienne, Thèse, Paris, Université Paris XIII, 2012.
  • Mathieu, Jacques et Jacques Lacoursière, Les mémoires quebecoises, Quebec, Presses de l’université Laval, 1991.

생명의 실상/생장의 집/다니구치 마사하루 : 네이버 블로그

생명의 실상/생장의 집/다니구치 마사하루 : 네이버 블로그


해동사문  (haeil0308)

구원은 우리 모두의 것입니다. 지금 우리가 지혜롭게 살고 있거나 어리석게 살고
있거나 구원은 일어납니다.
어떻게 살아왔든 우리는 모두 하느님의 선물을 받게 될 것입니다.
이것이 인간에게 주언진 유일한 운명입니다.


프로필 쪽지

전체보기 (346)


생활의 지혜 365장 (5)

하느님과 사는 진리365장 (95)

번영과 건강 (8)

진리의 음창 (45)

생명의 실상 (3)

인생의 길 (32)

진리의 말씀 (22)

신, 진리의 말하다 (57)

번영의 법칙 (18)

당신은 무한능력자 (9)

유투브 동영상 (4)

후지와라 (6)

기도의 말씀 (34)

추천 도서 (4)

scrap (3)

업장 (業障) [업짱]





[내가 모른 던 한국말] 업장 (業障) [업짱]
----
[국어사전]
-  삼장(三障)의 하나. 말, 동작 또는 마음으로 지은 악업에 의한 장애를 이른다.
---
[불교용어 원불교대사전]]
- 전생에 악업을 지은 죄로 인하여 받게 되는 온갖 장애, 마장(魔障). 
업장이 두터운 사람은 정도 수행을 방해하므로 업장이 다 녹을 때까지 끊임없이 참회 개과하고 수행 정진해야 한다.
----
(일어) 법화종 진문류 불교 Q&A

죄장 罪障

불경에 「일체의 업장해는 모두 망상으로부터 생긴다」라고 되어 있습니다.악장은 우리의 망상에서 오는 것이라고 나타나 있습니다.정어리의 머리도 믿음이라고 합니다만, 우리 신앙의 시작은 현세 이익을 얻고 싶은 경우가 많은 것 같습니다.이런 신앙은 아주 얕은 신앙이 아닐 수 없습니다.올바른 신앙에 들어가기 위한 방편입니다.

신앙에 들어가는 우선 제일의 동기는, 실불님을 사모 갈앙해, 자신은 망상에 의해 악업의 죄가 깊은 인간이라고 자각하고, 죄장을 소멸시키기 위해서 신앙하는 것이 올바른 신앙입니다.그러니까, 우리가 무시 이래보다 쌓아온 죄업이, 현재의 생활이나, 사고의 방해가 되고 있다고 생각하는 것입니다.이것을죄장이라고이야기하는거죠.

원래 인간은그 마음속에 부처세계에서 지옥세계까지 열계의성질을 갖추고있습니다.우리는 악업의 인연이 많아 자신의 눈, 귀, 코, 혀, 몸의 5개 감각기관을 통해 과거, 현재, 미래에 걸쳐 악업의 인연을 거듭하고 있습니다.

법화경에 「방일하고 오욕(五著)에 저술하여 악도 속에 타치한 것이다」라고 기술되어 있는 대로, 우리의 죄장은 많고 깊은 것입니다.자신을 반성하고 죄장 소멸을 바라는 것은, 신앙 생활의 중요한 것입니다.자신을 돌아볼 수 없는 사람은 남을 질투하고 저주하거나 하는 슬픈 사람입니다.내가 옳음에도 불구하고 남에게서 박해를 받을 때도 남을 원망하지 않고 반성 참회하는 사람들이야말로 진정한 신앙인입니다.

니치렌 성인 같은 위대한 성자, 부처님의 심부름으로 말법에 출현한 대성인조차, 대난  4개월도 소난 수 없는 박해를, 숙업의 보답이자 과거세의 인연으로 반성되어, 신념 굳건한 신앙을 고양 당한 것입니다.

인간은 자기의 반성 참회 속에 진정한 마음이 깨어나. 이것이 올바른 신앙의 도의 정진으로 이어지게 됩니다.행복을 위해 죄장 소멸에 힘쓰고 싶습니다.
----
法華宗真門流 仏教Q&A

罪障
お経に『一切の業障海(ごうしょうかい)はみな妄想より生ず』とあります。業障(ごうしょう)は私たちの妄想から生じてくるものであると示されています。いわしの頭も信心からと申しますが、私たちの信仰の始めは、現世利益を得たいという場合が多いようです。このような信仰は大変浅い信仰と言わねばなりません。正しい信仰に入るための方便、仮りのものです。

信仰に入るまず第一の動機は、み仏さまを恋慕(れんぼ)渇仰(かつごう)し、自分は妄想により悪業の罪深い人間であると自覚して、罪障を消滅させるために信仰するのが正しい信仰であります。ですから、私たちが無始以来より積み重ねた罪業が、現在の暮らしや、考え方のさわりになっていると思うことであります。これを「罪障」というのです。

もともと、人間はその心の中に仏の世界から地獄の世界まで「十界」の性質が具わっています。私達は悪業の因縁が多く、自分の眼・耳・鼻・舌・身の五つの感覚機関を通して、過去・現在・未来にわたって悪業の因縁を重ねているのです。



法華経に『放逸(ほういつ)にして五欲に著(ちゃく)し悪道の中に堕ちなん』と示されている通り、私たちの罪障は多く深いものであります。自己を反省し罪障消滅を願うことは、信仰生活の大切なことであります。自分をふりかえりみることのできない人は、他人を妬み、のろったりする悲しい人であります。自分が正しいにもかかわらず、他人から迫害を受けるときも他人をうらまないで、反省懺悔(さんげ)する人々こそ真の信仰者であります。

日蓮聖人のような偉大な聖者、仏の使いとして末法に出現された大聖人でさえ、大難四ヶ度小難数知れぬほどの迫害を、宿業の報いであり過去世の因縁と反省されて、信念堅固な信仰を高揚されたのであります。

人間は、自己の反省懺悔の中に誠の心が目覚め、これが正しい信仰の道の精進につながるのです。幸福のために罪障消滅に励みたいものであります。

----
제4장 지상에 있어서 인간생활의 의의(意義) - 7  신, 진리의 말하다   
2008. 3. 16.

구원은 우리 모두의 것입니다. 지금 우리가 지혜롭게 살고 있거나 어리석게 살고  
있거나 구원은 일어납니다. 
어떻게 살아왔든 우리는 모두 하느님의 선물을 받게 될 것입니다. 
이것이 인간에게 주언진 유일한 운명입니다.
---

19. 진심(眞心)에 의한 모든 행위, 사랑에 의한 행위, 그 깊은 곳에는 나의 마음이 작용하고 있는 것이다. 모든 사랑의 행위는 그 사람의 행위를 통하여 내가 자기실현하고 있는 것이다. 나는 유일한 실재자이므로 내가 자기실현하는 곳에 '일체의 악업' 즉 '나쁜 업인'은 사라지는 것이다. 이것은 빛이 비춰지는 곳에 일체의 어둠은 사라지는 것과 같은 것이다. 내게서 나오지 않은 업(業)은, 그것은 단순한 가(假)작용이므로 마치 어둠이 가존재이며, 단지 '그곳에 빛이 없다'고 하는 소극적 존재에 지나지 않으므로, 빛을 켜면, 그 비존재를 폭로하여 사라지듯이 나를 그곳에 나타나게 하면 사라져 버리는 것이다.  

20. 나를 거기에 나타나게 하면, 모든 나쁜 업인도 사라져 버리는 것이다. 아미타불도 나의 나타남의 하나이다. 예수 그리스도도 나의 나타남의 하나이다. 나무아미타불 하고 칭명염불하면 일체의 죄업에서 벗어나고, 모든 과거의 업인의 속박에서 해방되는 것은 일체의 죄업은 어둠과 같아서 가(假)존재이므로, 나의 빛만 비추면 어둠은 사라져버리는 성질을 가지는 것이기 때문이다.

  돈란(일본의 유명한 승려)화상은 나의 덕(德)을 찬양하여 다음과 같이 말하고 있다. 신란(일본의 유명한 승려)은 돈란의 가르침을 그대로 계승하고 있다.

  "청정 광명, 상대가 되는 것은 없다. 그러므로 부처를 무대광(無對光)이라고 한다. 이 빛을 만나는 것은 업장 소멸된다........한 번 광조(光照)를 받으면 죄업이 소멸되고, 모두 해탈을 얻는다."

21. 이와같이 신란성인은 돈란화상의 경전에서 번역하고 적고 있는 것이다. 신의 빛은 무대광(無對光) 즉 상대적인 빛이 아니라 절대적인 빛이므로, 그 빛이 비춰질 때 업계(業繫) 즉 다시 말하면 '업으로 연결되어 있는 모든 걸림'에서도 해방되어, 그 빛(光照)을 비칠 때 모든 죄업에서 벗어나 너희들은 반드시 해탈을 얻게 되는 것이다. 그러므로 나는 너희들에게 간곡히 말하는 것이다. "나를 따르라" 라고. 나는 너희 안에 깃든 너희의 실상인 것이다. '관보현보살행법경'에는 '관(觀)'에 의하여 너희에게 깃든 '실상'으로 돌아오는 공덕을 다음과 같이 말하고 있다.

    무량의 뛰어난 방편은 실상을 생각함에서 얻어지고
    일체의 업장해(業障海)는 모두 망상에서 생긴다.
    만약 참회하려 한다면 단좌(端坐)하여 실상을 염하라.
    중죄(衆罪)는 상로(霜露)와 같이, 혜일(慧日) 능히 소제(消除)하리라.

          <다니구치 마사하루> 저 <신, 진리를 말씀하시다>에서

       여기서 '나'란 저자인 다니구치 선생이 아니라 신 자신을 가리키는 말이다

[출처] 제4장 지상에 있어서 인간생활의 의의(意義) - 7|작성자 해동사문
---

---
업보와 업장, 그 恨(한)을, 佛敎의 智的體係를

https://blog.naver.com/af60500/222009078077
---
어떤 스님이 젊은날에 내가 올해는 죽을것같다
아무래도 명이 다할 운인가 보다고 생각하다가
명색이 수행자가 망념에 집착하고 강박관념
이라는 정신분석학적 지식으로 얼버무려
보려고 햇는데, 그게 한달 두달 아니
무려 6개월가량이 되니, 미칠 것
같았다. 그래서 그는 답을 궁구
하다가, 아 이건 오로지,
부처님께 그 답이 있으리라며, 그날부터 오로지 부처님을
부르는 아미타불에, 일심전력 일심불란하게 아미타불을 염송하기
시작, 서너달 지나자, 몽중에 관세음보살 대세지보살이
현전하고 두루 기도의 힘이 들기 시작하던, 어느날,
산신 독성 조왕 칠성탱화에 눈길이 들었다.
아미타불 부처님만 염하다가 화엄성중님이 호법
하시니, 나를 호지하시는 신력이 느껴졋다.
사실 이스님은 좀 둔해서인지, 보통 불문에 들어오는
사미승도 7일, 길어야 100일되면 천수경을 암송가능한데
이 스님은 천수경을 3년이상 걸려서 겨우 암송햇다한다
그러면서 전생에 엄청 아둔한 업장이 너무 투텁고,
질긴 업장탓이라며, 자신을 참회해서, 정화해보려고 엄청
노력햇으나, 사실은 환속을 할까고 망설엿다. 멍청한 생각으로,
도반스님들께 참 부끄러웟다. 내가 전생에 엄청 업장이 많고
무거워서라며, 자책하던 어느날, 대웅전에서 고개숙이고
움직이다가, 기둥에 머리를 부딪치고난 후, 그날부터
신기하게 암송의 능력이 발기되기 시작햇다한다.
신비와 가피는 분명함을 이 스님은 전해달라고 당부한다
중생의 절절하고 간절한 신심이라면 분명히 가피가 현전한다
낭떨어지에서 떨어지다가 돌풍이 불어서 나무가 많은 암벽에
붙어서 구사일생한 산악인이 있다. 관세음보문품에 절벽에
떨어질때도 간절하게 관세음을 염하라했다. 무슨명호의
기도던, 관세음 지장 약사는 모두 부처님의 중생구제
원력인 阿彌陀佛로 운집된다
세속적인 기복이지만 부처님은 富 재물부유하고
處는 처처에서 님 恁의 흔적이 말씀이 가피가 있다는
의미라고 해석된다. 不動産은 富處부처라했다.
부처님은 중생들이 부유해지기를 원하신같다.
부처님이 손가락으로 降魔지권인은, 땅을
가르키신다. 석굴암 부처님의 손가락이
중생의 탐심 접촉으로 쌔까매졋다.
포대화상의 배도 중생의 손자국

추천 도서, In Tune with the Infinite 생명의 실상/생장의 집/다니구치 마사하루 : 네이버 블로그

추천 도서, 생명의 실상/생장의 집/다니구치 마사하루 : 네이버 블로그








In Tune with the Infinite - 인생의 문을 여는 만능열쇠 추천 도서

2014. 7. 14. 14:32



https://blog.naver.com/haeil0308/220059855922



이 글을 보낸곳 (1)



물질주의는 필연적으로 비관주의와 직결된다. 그럴 수밖에 없지 않은가? 만약 우리 속에, 우리를 통해, 그리고 모든 곳에 ‘영혼의 힘’이 작용하고 그 힘이 바른 힘이라는 사실을 깨달으면 낙관주의가가 된다. 비관주의는 유약함이 되고 낙관주의는 힘이 된다. ‘신성(神性)’에 자신의 중심을 둔 사람은 아무리 거센 바람이 불어도 이를 극복할 수 있고, 자신 속에 있는 힘을 믿고 폭풍이 칠 때도 맑은 날처럼 침착하고 평온하게 보낼 수 있다. 이는 결과가 어떻게 될지 잘 알기 때문이다.

​ <인생의 문을 여는 만능 열쇠>에서






인생의 문을 여는 만능열쇠작가랄프 왈도 트라인출판지식여행발매2005.05.20

리뷰보기





원제 : In Tune with the Infinite (무한에 파장 맞추기)

원제를 번역하면 우리 정서에 맞지 않는 면이 있어 제목은 별도로 붙였다.

이전에도 번역이 된 적이 여러 번 있었는데, 모두 다른 제목을 붙였었다.

다니구치 선생께서도 1966년 이 책을 번역하시면서 “행복은 당신의 마음으로” 라는 제목을 붙이셨다. (사진 참조)







그리고 생명의 실상 8권 관행편 ‘무한지혜를 감수하는 길’에서 아래의 2개의 에피소드를 인용하셨다.

In Tune with the Infinite 는 광명사상의 책은 아니지만, 광명사상가는 물론이고 실천철학자, 자기계발강사 등 형이상학의 실천적인 부분을 공부하는 많은 사람들에게 영감을 주는 책이다.



내면의 빛에 눈을 돌려 계속 성장하라.

동양에는 ‘우물 안 개구리’ 이야기가 있다. 이 개구리는 연못에 사면서 한 번도 자신이 사는 작은 연못에서 나온 젓이 없었다. 그러던 어느 날 바다에 사는 개구리가 연못에 왔다. 호기심 왕성한 바다 개구리는 연못 속으로 뛰어들었다. “넌 누구야? 어디서 살아?” 연못에 사는 개구리가 물었다. “난 아무개고 바다에서 살아.” “바다? 바다가 뭐야? 어디 있는 거야?” “바다는 엄청 크고 그 안에 물이 가득해. 여기서 그리 멀지 않아.” “그래? 얼마나 큰데?” “어, 굉장히 커.” “이 만큼 커?” 연못에 사는 개구리는 옆에 있는 작은 돌을 가리키며 물었다. “아니, 훨씬 커.” “음, 그래?” “내가 사는 바다는 이 연못보다 훨씬 커. 이만한 연못이 수백만 개 정도 들어갈걸?” “헤, 말도 안 돼. 지금 날 속이려는 게지? 넌 거짓말쟁이야. 내 연못에서 나가. 얼른! 너 같은 개구리하고 사귀고 싶지 않아.”

‘당신은 진실을 알고 진실은 당신을 자유롭게 한다.’ 진실에게서 눈을 돌리면 저 혼자 잘난 맛에 살고 이러한 거만이 당신을 바보로 만든다. - 이 말은 ‘난 머리가 좋아’라고 잘난 척하는 많은 사람들에게 해당된다. 아둔한 자는 정신적인 성장을 멈춘 사람이다. 이유가 무엇이든 진실에서 눈을 돌리고 성장을 멈추면 가령 다른 사람이 아둔하다고 말하지 않더라도 그 자신이 아둔하다는 사실에는 변함이 없다.



잠자면서 마음을 움직이는 방법

저명한 저널리스트인 내 친구는 다음과 같은 방법으로 멋진 기사를 쓴 적이 있고, 곧잘 이 방법에 의존한다고 한다. 그녀는 어느 날 오후, 편집장에게서 다음 날 아침까지 기사 하나를 쓰라는 명령을 받았다. 그런데 그 기사는 꽤나 손이 많이 가는 조사가 필요한 기사였다. 그 분야에 대해 잘 몰랐던 그녀는 많은 정보를 모으기 위해 노력했지만 그다지 성과가 없었다고 한다.

책상 앞에 앉기는 했지만 평소 실력밖에 발휘할 수 없으니 실패하는 것은 불을 보듯 뻔했다. 거의 절망적인 생각에 휩싸인 그녀는 일단을 일을 접기로 했다. 그리고 잠자는 동안 가능한 많은 도움을 받을 수 있도록 마음상태를 만들어놓고 자리에 누워 다음 날 아침까지 푹 잤다. 다음 날 아침 눈을 뜬 그녀, 가장 먼저 지난 밤 일이 떠올랐다. 그녀는 잠깐 동안 조용히 누워 있었다. 그러자 완벽하게 완성된 기사가 눈앞에 떠오르는 것 아닌가. 그녀는 기사 전체를 새겨본 후 일어나 옷도 갈아입지 않은 채 펜을 잡고 원고지 앞에 앉았다. 마치 완성된 문장을 그대로 베끼듯이 펜은 술술 원고지 위를 굴러갔다.

이렇게 되면 마음의 힘을 끌어내는 법칙 덕에 우리는 잠자는 동안에도 잠자리에 들기 전에 품었던 생각의 영향을 받는다. 마음은 항상 활동하기 때문이다. 따라서 우리는 잠자는동안에도 어떤 생각의 영향을 받을지 스스로 선택할 수 있고 거기서 큰 성과를 올릴 수도 있다. 마음의 능력은 여러 의미에서는 눈 뜨고 있을 때보다 잠자고 있을 때 더 개방적이고 유연하다. 따라서 어떤 생각을 하며 잠에 빠질 것인가에 대해 상당히 신경 써야 한다. 마음이 끌어 들이는 것은 이미 당신 마음에 있던 생각과 같은 것이므로, 어떤 생각을 할 것인가, 이를 결정하는 것은 바로 당신 자신이다.



정신력의 기적 - 단 카스터 추천 도서

2014. 7. 4. 18:11



https://blog.naver.com/haeil0308/220050262328



이 글을 보낸곳 (1)




정신력의 기적작가단 카스터출판문예출판사발매2003.09.20

리뷰보기







정신력의 기적작가단 카스터출판매일발매2004.02.10

리뷰보기

30년 전에 우연히 알게 되어 몇 번이나 읽었는지 모릅니다.
단카스터는 미국 광명사상의 아버지에 해당하는 분입니다.
지금은 2개 출판사에서 출판하고 있군요...
#정신력의기적





마음의 과학 1 - 어니스트 홈즈 추천 도서

2014. 7. 2. 16:17



https://blog.naver.com/haeil0308/220047945813



이 글을 보낸곳 (1)




마음의 과학 1작가어니스트 홈즈출판서른세개의계단발매2013.02.28

리뷰보기

젊은 시절 에디부인(Mrs. Mary Baker Eddy)이 설립한 크리스천 사이언스(Christian Science)에서 공부한 적이 있는 미국의 광명사상가 어니스트 홈즈의 저서입니다.

아주 오래 전에 다니구치 마사하루 선생께서도 어니스트 홈즈의 책을 직접 일본어로 번역하신 적이 있습니다. 광명 사상에 관심이 있는 분이라면 꼭 보시도록 추천합니다.
저는 이 책을 읽고 병자에게 어떻게 기도하면 좋은지를 더 잘 알게 되었습니다.
본문 중의 일부를 소개 합니다.



치유하는 방법

병은 암시를 통해 정신적으로 쉽게 전염될 수 있습니다. 그래서 우리는 보호의 아우라, 보호의 기운으로 환자를 감싸야 합니다. 그들이 생명이 바로 신(神)임을 깨닫고, 존재하는 모든 생명이 신(神)임을 깨닫고, 그들 안의 완전함과 완벽함으로 신(神)이 존재함을 깨달음으로써 그 일을 할 수 있습니다.

우선 당신의 완벽함을 인식하십시오. 그리고 당신의 환자에 대해서도 그것과 똑같은 완벽함이 있다는 것을 인식하십시오. 그런 후에 당신의 말이 그를 속박하고 있는 잘못된 상념을 부순다고 말하면서 변화시키고자 하는 것을 생각해, 구체적으로 그 깨어진 법칙 혹은 잘못된 생각이라 불리는 것을 언급하십시오. 당신이 이 일을 할 때 당신의 말은 그것들을 사라지게 할 거라고 확신하면서 그 문제를 직접적으로 공격하십시오. 이제 그곳에 그대로 잠시 앉아서 치유가 이루어져, 안전하고 완벽하다는 것을 인식하십시오. 평화를 크게 인식하면서 치유를 마치십시오.

이 작업이 어려운 것이라 생각해서는 안 됩니다. 우리가 오직 하나의 마음만이 있다는 것을 알게 될 때 이 일이 어렵지 않다는 것을 깨닫게 될 것입니다. 마음의 치유는 우리가 이루어졌으면 하는 것을 마음 안에서 직접적으로 선언하는 것이고, 그것이 이루어졌다는 것을 완벽하게 인식하는 것입니다.









해동사문
(haeil0308)

구원은 우리 모두의 것입니다. 지금 우리가 지혜롭게 살고 있거나 어리석게 살고
있거나 구원은 일어납니다.
어떻게 살아왔든 우리는 모두 하느님의 선물을 받게 될 것입니다.
이것이 인간에게 주언진 유일한 운명입니다.

프로필 쪽지




서재안에 글 6



다음 목록1/3전체보기

[출처] In Tune with the Infinite - 인생의 문을 여는 만능열쇠|작성자 해동사문

광명사상이란? 뜻좀 알려주세요 : 지식iN

광명사상이란? 뜻좀 알려주세요~급함!ㅠㅠ : 지식iN

질문

광명사상이란? 뜻좀 알려주세요~급함!ㅠㅠ

광명사상이란 것을좀 알려주세요~~

최대한 정확히좀요~~



 닉네임wsk5**** 작성일2007.12.09 조회수 5,318댓글  나도 궁금해요

--



시민채택답변수 30한국사

광명사상은 우리 민족의 기원과 함께 하고 있습니다.



그만큼 그 역사가 오래되고 그 의미  또한 역사적사명을 갖고 있습니다.



아래는 월간개벽을 통하여 광명사상을 밝혀 봅니다.







  ‘한’의 정신

 ‘대한’의 참뜻을 알고자 한다면 먼저 ‘한(韓)에 담긴 비밀을 풀어야 한다. ‘한’은 ‘한민족 한겨레 한글 한복 한옥 …’ 등 우리 고유의 것을 지칭할 때 흔히 쓰는 말이다. 8·15 광복 후 초대 문교부 장관을 지냈던 안호상 씨는 ‘한’이 ‘하나’라는 뜻부터 ‘크다, 강하다, 높다, …’ 등 22가지 의미로 쓰인다는 것을 밝힌 바 있다. 이처럼 ‘한’은 실로 포괄적인 개념으로 우리의 언어와 의식, 생활문화 속에 깊숙이 스며있다.

 

 이제 이 한의 뿌리와 정신을 찾아 역사를 거슬러 올라가 보자.

 

 

 환국의 ‘환’

 『삼국유사』를 보면 고기(古記)를 인용해 “먼 옛날에 환국이 있었다(昔有桓f)”고 기록한 구절이 나온다(고기는 지금은 없어진 사료이지만 일연이 삼국유사를 쓸 때만 하더라도 구해볼 수 있었던 자료였을 것이다).

 

 최근 주목받는 도가사서 『환단고기』를 살펴보면 이 환국에 대하여 비교적 상세히 기록하고 있다. 『환단고기』 「삼성기」의 “오환건국(吾桓建國)이 최고(最古)라”(『삼성기』 상), 즉 “우리 환족의 나라 세움이 가장 오래되었노라!”고 한 당당한 선언에 비추어 본다면, 환국은 인류 시원문명의 뿌리이면서 우리 한민족 문화의 고향이라고 할 수 있다.

 

 그런데 『환단고기』 「태백일사」의 환국본기 편을 보면, 이 ‘환’의 의미가 구체적으로 풀이되어 있다. “환은 온전한 하나[全一]이고 광명이다(桓者全一也, 光明也.)” “전일은 삼신의 지혜와 능력이요, 광명은 삼신의 참된 덕이다(全一爲三神之智能, 光明爲三神之實德)”라 하여, 환은 곧 광명을 의미하고 광명은 곧 삼신(하느님)의 참된 덕임을 밝히고 있다.

 

 

 배달국과 단군조선의 광명사상

 이 환국의 광명사상은 배달국에서는 ‘광명개천(光明開天)’의 건국이념으로, 단군조선시대에 이르러서는 나라의 통치체제로 이화되기 이른다.

 

 앞서 인용한 『태백일사』 「환국본기」편에서 광명이 삼신 상제님의 참된 덕임을 부연하고 있는데, 이 가르침 그대로 단군왕검은 삼신의 덕성 ― 즉 조화신(造化神), 교화신(敎化神), 치화신(治化神) ― 을 바탕으로 조선을 진한(辰韓), 번한(番韓), 마한(馬韓)의 삼한(三韓으로 나누어 통치한 것이다(이를 삼한관경三韓管境이라 하는데, 일찍이 한말의 애국지사요 민족 사학자인 단재 신채호 선생도 삼한관경이 고조선의 국가경영원리였음을 밝혀낸 바 있다).

 

 

 국호에 깃든 광명 정신

 이렇듯 ‘한’의 뿌리를 통해 볼 때, 우리 선조들은 삼신상제님의 참된 덕인 광명을 추구하였으며, 나아가 통치체제로까지 구현해 광명 세계를 지상에 직접 건설하려는 뜻을 펼쳤음을 알 수 있다. 우리 선조의 이러한 광명사상은 ‘환국, 배달, (고)조선, 북부여, 고구려, 대진국, 고려, 조선, 대한민국’으로 이어지는 국통맥에 그대로 포함되어 있다.

 

 환국은 ‘광명의 나라’, 배달국은 ‘광명이 비친 땅(밝땅→밝달→배달)’, 조선은 ‘아침의 해가 빛나는 나라’, 부여는 ‘아침의 먼동이 뿌옇게 밝아오는 나라’, 고구려는 고대광려(高大光麗) 즉 ‘높고 빛나는 나라’, 대진은 동방 진(震)자를 써서 ‘광명이 처음으로 비춰오는 나라’, 그리고 고려는 고구려의 준말이며, 마지막으로 대한민국의 한(韓)에 이르기까지 광명의 정신을 일관되게 지켜왔다.

 

 그러면 한(韓)의 앞에 대(大) 자를 붙인 지금의 대한(大韓)이라는 국호는 어떤 의미를 갖는가?

 

 

 대한의 유래와 비전

 조선말 고종황제는 원구단에서 천체를 앞두고, ‘대한제국(大韓帝國)’이라는 국호를 선포하며 신하들에게 다음과 같이 말한다.

 

 “지금 나라의 이름을 ‘대한’이라고 한다고 해서 안 될 것이 없고, 또한 매번 일찍이 보건대 여러 나라의 문헌에는 조선(朝鮮)이라고 하지 않고 ‘한’이라고 한 것으로 보아, 이전에 이미 ‘한’으로 될 징표가 있어 오늘이 있기를 기다린 것이니, 세상에 공포하지 않아도 세상에서는 모두 다 ‘대한’이라는 이름을 알 것이다.“ (고종실록 권 36, 광무원년 1897년 10월 11일조)

 

 위 내용을 통해서도 고종이 단군조선 시대의 삼한관경제에 담긴 광명사상, 즉 ‘한’사상을 되살리고자 했던 의도를 읽을 수가 있다. 그 대한의 정신을 그대로 이어받은 것이 오늘의 대한민국이다.

 

 우리의 국호 ‘대한민국’은 천지와 지기가 응해서, 앞으로 올 큰 운세를 따라 하늘의 뜻에 의해 지어진 이름이라 해도 과언이 아니다. 대한민국의 한(韓)에는 바로 광명을 이어받아 하늘백성으로 이룩된 대광명의 지상선경 세계를 건설하고자 하는 원대한 비전이 들어있기 때문이다.

 

 

 참고문헌

 『개벽 실제상황』, 『한한한의 비밀과 사명』, 『한사상의 뿌리를 찾아서』



---

한민족의 광명사상과 빛의 의미환단고기(한민족9천년 역사) 2014. 9. 12. 05:00


한민족의 광명사상과 빛의 의미











역사적으로 우리 한민족만큼 '광명'(光明)과 친근한 민족은 없을 것이다.

'백의민족'이라는 닉네임은 우리 동이족을 표현하는 가장 좋은 예일 것이다.

나라이름을 짓기에도 늘 '광명'을 사용하였다.



환국(桓國), 배달(倍達), 조선(朝鮮), 부여(夫餘), 그리고 현재의 대한민국(大韓民國), 이 모든 국호(國號)가 말호 '광명' 즉 빛을 표현한 단어들이다. 우리 민족은 늘 이 '빛'과 함께 공존하여 왔다.











우리 주변에서는 흔히 빛과 어둠이라는 두 가지 상반된 모습들을 쉽게 볼 수 있다.

동양철학에서는 '음양(陰陽)이라고 하여 빛은 양을 어둠은 음을 의미한다.

사시(四時)가 분명한 우리나라는 특히 춘분과 추분이라는 절기가 있어 빛과 어둠의 비율이 반반인 시기가 있다.



예로부터 '등하불명'(燈下不明,등잔 밑이 어둡다)이라는 말도 있어 왔다.

하지만 활동에 제약을 받게 되는 어두운 밤에는 '빛'이라는 게 없어서는 안 되는 요소이다.

몇 년전 발생한 초유의 정전사태(블랙아웃) 역시도 이러한 '빛'에 대한 소중함을 다시 한 번 일깨워주는 계기가 되었다.

사랑방에서 호롱불에 의지하면서 바느질하는 우리네 어머니의 모습에서 짙은 어둠을 밝히는 '빛'의 위대함도 같이 느끼게 된다.









'빛은 동방으로부터'라는 말이 있듯이 '빛'은 단순한 '빛'으로만 여겨지지 않는다.

고대문학과 철학, 종교 전반에 걸쳐 '빛'이 갖는 비유적 의미는 매우 광범위하다.

지상의 밝은 세계와 지하의 어두운 세계가 빛과 어둠의 대비로 표현된다.

빛은 생명의 충실, 청정함, 자유, 희망, 기쁨, 신들의 지복 세계를 나타낸다.

또한 보는 작용의 매체, 보여지는 대상, 사상의 통찰, 세계인식과 그 힘을 나타내며 신(神)적인 것의 현현, 임재이다.





빛은 종종 영적인 세계에 비유되기도 한다.

수많은 수행자들이 말하는 영의 세계는 그야말로 광명의 세계다. 영의 세계에서 영적인 존재들은 '빛'으로 자신을 드러낸다. 예수, 석가, 공자 등의 성자들 모습을 그릴때는 반드시 뒷쪽에 둥그렇게 밝은 후광(後光)을 그려 넣는다.

신(神)은 밝음 그 자체이기 때문에, 우리 민족은 예로부터 밝을 명(明)자를 덧붙여 '신명'(神明)이라고 불러왔다.





몇해전 빛보다 빠른 물질이 발견되었다고 했다가 해프닝으로 끝나버린, 언제 발견될지 아직 미지수인 빛보다 빠른 물질인 '타기온'.

빛보다 빠르다는 것이 큰 이슈가 되는 것만큼 '빛'은 비교대상에서 항상 우위를 차지하고 있다.



이런 어두운 밤을 밝히는 빛은 현대에 이르러서는 '조명'이라는 말로 대치된다.

'조명'은 단순히 어둠을 밝히는 것에 그치지 않고, 우리의 현실생활 가정, 상가, 문화공연,직장 등에서 다양한 용도에서

이용되고 있다.



우리나라 뿐만 아니라 전 세계에서 크기 사랑을 받았던 제임스 카메룬 감독의 '아바타'가 3D영화라는 이슈와 함께 대중들에게 던져준 새로운 세계는 형형색색의 화려한 색채감이었다.

유토피아라는 신세계의 이미지를 매우 효과적으로 표현했다고 할 수 있다. 그것은 앞으로 펼쳐질 조명의 세계라고 말해도 무리는 없을 것이다. 사실 요즘 조명의 대세인 LED 빛의 색깔은 친환경적이면서도 그 색상이 매우 유려하다.

그리고 건강에 도움이 되는 환경을 조명을 통해서도 가능하다는 것이다.





9천 년 전부터 대우주의 본성(本性)인 광명을 나라 이름으로 정하여 사용하여 왔던 우리 한민족.

혹자는 현대의 기준으로 구석시, 신석기, 청동기로 분류하여 역사 발전단계에서 우리 한민족이 염색기술이 부족해서 흰옷을 입었다는 무지한 소리를 하는 자들도 있다.

어떤 시인의 말처럼 "무지는 순수가 아니라, 죄악이다."라는 말이 떠올려진다.

우리 한민족은 우주의 본성인 광명사상을 생활속에서도 잊지 않고 실천하며 살아 왔던 것이다.





타고르의 '동방의 등불'은 일제강점기 당시 식민치하에 있던 한국 민족에게 큰 감동과 자긍심을 일깨워준 작품이다.

3,1운동 이후 실의에 빠져 있던 한국 민족에게 큰 격려와 위안을 주었던 시(詩)다.



일찍이 아시아의 황금시기에

빛나던 등불의 하나인 코리아

그 등불 다시 한 번 켜지는 날에

너는 동방의 밝은 빛이 되리라.

출처: https://gdlsg.tistory.com/784 [증산도 이도경세 이의보본]
---
국호로 보는 광명 사상 

짧고굵은기록

2013. 4. 7. 16:50

https://blog.naver.com/kctjpark/60189536783



예로부터 우리 나라 국호에는 모두 광명 사상이 담겨 있다. 하나씩 보면 다음과 같다.

환국: 환한 광명의 나라

배달국: 밝달 -하늘의 광명이 비친 나라

(고)조선: 조일선명(朝日鮮明) -아침에 태양이 선명하게 밝아 온다

부여: 아침에 먼동이 뿌옇게 밝아 온다

고구려: 고대광려(高大光麗) -높고 크게 빛난다

대진국: 동방 '진(震)' -태양이 동쪽에서 밝아 온다

발해: 불해 -불의 바다, 광명의 바다

고려: 고구려의 준말

조선: 조일선명(朝日鮮明)

대한민국: '한(韓)'에 광명의 뜻이 있다

환(桓)은 하늘의 광명을 뜻하고, 단(檀)은 땅의 광명을 뜻하며, 한(韓)은 천지의 광명을 실현하는

역사의 주체를 의미한다고 한다. 이런 광명 사상이 우연은 아닐 것이다. 빛의 의미를 종교적으로 풀이하면 루시퍼가 될 수도 있다.

루시퍼를 사탄과 동일 인물로 간주하는 사람도 있지만 여호와, 루시퍼, 그리고 사탄은 서로 다른 존재로 알려졌다. 루시퍼는 인류 창조의 주체지만 사탄은 그 위험성을 들어 반대한 그룹의 수장이라는 것이다. 여호와는 그들 모두를 아우르는 존재라고 할 수 있다. 그들은 인간 창조의 시기에 인간에 대한 서로 다른 의견을 가진 갈등의 주체였고, 물(노아의 홍수)로써, 또는 불(소돔과 고모라)로써 인간을 대상으로 한 원죄를 심판하거나 보호하려 했던 그들 간의 역사가 성경에도

기록되어 있다. 그러나 지금은 인간이 스스로 깨우치고 진화하여 우주의 일원이 될 수 있도록 각각 다른 역할(정-반-합)로써 배후에서만 인간의 자각을 돕고 있다고 한다.

새로운 세상(NWO, 후천 개벽, 용화 세계, 의식 상승, 지축 정립, 종말론 등)에 대한 예언들은 예

로부터 수 없이 많지만 그것이 언제 어떻게 이루어진다는 것은 감추어져 있거나 추상적으로 서

술되어 있다. 즉, 힌트만 주어서 경고하거나 인간의 의식을 유도하기만 하였지 구체적으로 가르

쳐 주지는 않았다. 그것은 인간 스스로 그 의미를 알게 되는 과학적이고 합리적인 사고를 가지게 될 때(아포칼립스 시대, 현재)를 대비하였다는 것이다.

1945년 히로시마와 나가사키의 원자탄 투하를 그들은 성경에서 666으로 예언하였다. 악마의 숫

자 666은 아담 이후 666 세대가 지나서 지구 뿐만 아니라 우주를 뒤흔들 수도 있는 핵의 무기화

를 상징한 것이라고 한다. 그들은 그들이 만든 인간의 악성을 알고 있었던 것이다.

그러나, 그것은 인간을 잘 아는 그들이 숨기고 대비해 온 방법으로 스스로 통제되어 결국 지구

를, 악을 경험한 후의 선함으로 가득 찬 파라다이스로 건설하는 것이 우리가 신으로 알고 있는

그 창조자들의 시나리오가 아닐까? 그 계획이 우리의 국호에도 숨어 있는 것이다.

---


인산선생의 광명사상



마음을 닦으면 정신이 맑아지는데
정신의 맑아짐을 순조롭게 성취하기 위해선 단전호흡을 통해
광명(光命)을 이루는 노력을 해야한다.
정신은 물〔水精〕이고 마음은 불〔火神〕이므로
1백도(度)의 불에
36도의 물기운〔水氣〕이 들어오면 심장(心臟)에서 광명이 이뤄진다.
공기 중의 물과 불이 마찰하면 화(火)의 붉은 색 속에서 선(線)이 나오는데
이를 광선(光線)이라고 한다.
광(光)은 수기(水氣)가 들어오면 명(明)으로 화(化)한다.
우주의 명(明)과 정신의 명(明)이 하나로 되는 것이 선의 완성인데
이를 대각(大覺)이라고 한다.
단전호흡을 오래하면 되게 마음의 밝음〔明〕을 이룬다.
예를 들어 새끼 잉어가 명(明)을 이루고 조화무쌍한 용(龍)으로
화(化)하는 것도 잘 관찰해 보면 조식법(調息法)
즉 단전호흡을 통해서라는 것을 알 수 있게 된다.
또 그것은 결국 공간(空間)의 색소중(色素中)에 광명을 이루는 원료가
있다는 사실을 반증한다.
광명을 이루는 색소는 적색소(赤色素)이다.
적색소에서 화기(火氣)는 화광(火光)을 이룬다.
화광(火光)을 이루는 이유는 불속에 물이 있기 때문이다.
불속에 있는 물〔火中之水〕이 외부의 물과 합해질
불은 광선(光線)으로 독립하고 물은 수명(水明)으로 독립한다.
수극화(水剋火)의 원리에 따라 불의 열기(熱氣)는 물의 냉기(冷氣)에,
불의 광선(光線)은 물의 수명(水明)에 각각 밀려나게 된다.
이에 따라 수명(水明)의 명(明)만 남아서 공간의 광명세계를 이룬다.
광명은 있되 뜨거움이 없는 것은 불기운이 물기운의 힘에 밀려
약화되었기 때문이다.
그러나 돋보기로 광선을 모으면 뜨거워지는 것으로 볼
불기운이 전혀 없어지는 것은 아니라는 사실을 알 수 있다.
우리가 호흡을 통해서 받아들이는 밝음〔明〕의 원료는
공기 속의 물과 물속의 불이다.
이 원료들이 체내에 들어와 폐선(肺線)에 이르면 색소는
색별(色別)로 나뉘어져 각각 해당 장부(臟腑)로 귀속된다.
즉 적색소(赤色素)는 심장, 흑색소(黑色素)는 콩팥, 백색소(白色素)는 폐,
청색소(靑色素)는 간, 황색소(黃色素)는 비위(脾胃)계통으로 들어간다.
밝음이 이루어지는 과정을 좀더 구체적으로 살펴보면
성령정기신(性靈精氣神)의 명(明)에 이른다.
화기(火氣)
1백도 중에 수기(水氣)
3
6도가 들어올
적색소〔불〕는 신(神)으로 화(化)하고
수기(水氣)
1백도 중에 화기
3
6도가 들어올
흑색소〔물〕는 정(精)으로 화한다.
토기(土氣)
1백도 중에 목기(木氣)
3
6도가 들어올
황색소〔土〕는 영(靈)으로 화하고
목기
1백도 중에 금기(金氣)
3
6도가 들어올
청색소〔木〕는 성(性)으로 화하며
금기
1백도 중에 화기
3
6도가 들어올
백색소〔金〕는 기(氣)로 화한다.
정(精)은 생명을 유지시켜주는 원동력이다.
옛 글에
“영(靈)을 머금은 모든 생물은 다 깨달음의 속성(본질)을 지니고 있다”
한 것은 영(靈)과 성(性), 정(精)과 신(神)이 모두 불가분의 관계에 있음을
설명해 준다.
단전호흡을 통해 이러한 밝음을 이룰 수 있는 요소인 성령정기신의
원료(청ㆍ황ㆍ흑ㆍ백ㆍ적색소)를 체내에서 증장(增長)시킴에 따라
광명을 이루어 마침내 대각(大覺)에 이르게 된다.
영명(靈明)ㆍ신명(神明)ㆍ성명(性明)ㆍ정명(精明)ㆍ기명(氣明)으로
대명(大明)을 이루기 때문이다.
이것이 바로 단전호흡을 이룩하는 참선의 묘용(妙用)이다.
참선의 방법이 올바른 길로 들어서게 되면 건강과 밝음을 성취하나
그렇지 못하면 건강과 함께 밝음의 성취의 꿈도 무산되어 버리고 만다.
참선시 호흡 실조(失調), 냉처기거(冷處起居), 자세 부정(不正)
몇 가지 부주의로 오는 대표적인 질병은 중풍(中風)이다. 10분의 7에 해당하는 것이 중풍이고 나머지 3은 암이다.
암이 오는 확률이 이토록 높은 것은 호흡 실조와 자세 부정의 상태에서
오랜 시간 움직이지 않고 있음으로써 수명골(壽命骨)이 제자리를 이탈,
골수(骨髓)가 온몸에 골고루 유통되지 못하기 때문이다.


In Tune with the Infinite by Ralph Waldo Trine | Goodreads

In Tune with the Infinite by Ralph Waldo Trine | Goodreads


In Tune with the Infinite

by
Ralph Waldo Trine,
Paul Tice (Introduction)
4.27 · Rating details · 284 ratings · 33 reviews
This book is one of the great spiritual classics of all time. It has sold millions and continues to send a message of peace and hope to people around the world. The author, Ralph Waldo Trine, has gone to the very root of our spiritual nature and reveals how we can best tap into it for the greater good of ourselves and others.

GET A COPY
Kobo
Online Stores ▾
Book Links ▾

Paperback, 232 pages
Published January 2nd 2003 by Book Tree (first published November 1st 1910)
Original Title
In Tune with the Infinite
ISBN
1585092223 (ISBN13: 9781585092222)
Edition Language
English

Other Editions (131)






All Editions | Add a New Edition | Combine...Less DetailEdit Details





FRIEND REVIEWS
Recommend This Book None of your friends have reviewed this book yet.




Feb 16, 2014Karl rated it it was amazing · review of another edition
“Ok, to put this in perspective, this book has been on the market for about 115 years!!, and it is still widely published to this day. Ralph was/is regarded as one of the original founding voices of the New Thought movement, and with books like, In Tune with the Infinite, it is easy to see why.
Unlike some of the other books from this era & in this genre, such as Prentice Mulford’s book, Thoughts are Things, this book is linguistically easy to read.

That being said, the main premise of this book is very similar to others in the genre with the belief that our internal dialogue and beliefs are manifest in the external: essentially our thoughts create our reality, “…so far as the physical life is concerned, all life is from within outwards.” Thoughts are forces and when we realize the power within us and truly believe in that ability, then we can create a reality that we want rather than live in the reality that appears beyond our control, “Thoughts are forces, subtle, vital, creative, continually building and shaping our lives according to their nature. It is in this way that the life always and inevitably follows the thought.”

This of course means that we need to take responsibility for our thoughts and for the outcomes that come as a result of them, an idea that many people do not wish to entertain because it is far easier to place blame on external forces.Compounding the problem is that fear thoughts will bring with them consequences that are in opposition to what we desire. We manifest what we think about not what we want.

“The mind is everything, what you think you become.” Buddha

For those reading my other reviews this may be redundant; however, I add it here for those that have not read my reviews from similar authors: if you are deathly allergic to some of the labels/terms associated with religion, terms such as God, Jesus or spirit, then you might not enjoy this book, nor the other New Thought Books with similar messages.

In order to have a conversation about the unseen world, the world of cause, we need to get over the dogma associated with formal religions and see these labels simply as terms of reference for meaningful discussion. We can substitute any label we like, the essence remains the same.

Personally, I did not find this book to be ‘preachy’ or in any way advocating organized religion. The concepts on these pages, as with the other books in this area, if applied, have the power to transform our lives by allowing us to reclaim our power from the external. Of course this requires that we are honest with ourselves and that we take responsibility for both the ‘good’ and ‘bad’ alike. (less)
flag9 likes · Like · see review



Jun 17, 2019Kimber rated it really liked it
Shelves: new-thought
Beautiful, yet taut and dense inspirational tome about keeping yourself "in tune" with "the infinite" (God). At core, it's how we need to continuously keep and practice this attunement. Written in 1908, well ahead of its time. Still speaks to the Positive movement.
flag10 likes · Like · comment · see review



Aug 08, 2014Sudhakar Majety rated it it was amazing
I got my hands on this book at an old book store. It was hard cover well used beaten book, I had to buy it once I read a few sentences. It is one of the books that I read very often. I gifted copies of it to many of my friends.


Books like this are like manuals for life.


flag5 likes · Like · comment · see review



Jun 08, 2013Mary Poteet rated it it was amazing
This is one of favorite books. I keep it beside my bed and read from it often.
flag4 likes · Like · comment · see review



Dec 12, 2017Nex Juice rated it did not like it
This is one of the books in The Prosperity Bible, which I'm quickly learning is basically a compilation of books about the Law of Attraction - which I completely reject as a "law." Our thoughts do not effect the external world, they only affect our behaviors and decisions, which will always have consequences, positive or negative. This book was also heavily focused on God/Spirit/The Infinite. In the chapter about physical health, they talked nothing about the importance of what you consume. They talked only about the importance of thinking that you are healthy. They stated that it is a scientific fact that you can think yourself well. Think yourself healthy. That thinking happy thoughts is the cure to all illness. Um no. Focusing on positivity is good, but it's not going to cure disease without proper nutrition, immune system function and potentially even treatment. (less)
flag3 likes · Like · comment · see review



Jul 17, 2017Anita rated it it was amazing
It's a very clear message that we are a piece of God/the universe having an experience. We are all that is, powerful spirit who has forgotten what we are. It's a very inspirational reminder of who we are and that we create our reality. Powerful thoughts and beliefs for example can make illness disappear. After all, God doesn't get sick and we are of God origin.
flag2 likes · Like · 1 comment · see review



Mar 06, 2013Ronda Boccio rated it it was amazing · review of another edition
Shelves: a-must-read
I absolutely ador this book. The style appeals very much to me, and if you are someone who enjoys the classics and/or enjoys a more "old fashioned" writing style, it will appeal to you. Otherwise it may go over your head.

Follow your bliss,
Ronda del Boccio, the Story Lady
flag2 likes · Like · 1 comment · see review



Sep 23, 2018Michael de Percy rated it really liked it · review of another edition
Shelves: reviewed
This book reads like a series of sermons and draws on the "law of attraction". Apparently, it inspired the book Think and Grow Rich. In its modern form, it might be compared to The Secret, but Trine was an academic and his practical influence inspired the likes of Henry Ford to greatness. This work is of the New Thought Movement which apparently developed from Christian Science. Members of the Christian Science church believe that illness can be cured by prayer alone and works best when not combined with medicine. Yet members of the congregation have often been in trouble with the law for refusing to give their children medicine. None of this is covered by Trine, but he too suggests that the ailments of the body are a result of poor living and can be cured through right living. When taken to the extreme, it seems that Trine's work is less helpful in a practical sense. However, Trine's work draws on the teachings of Jesus and his scholarly background is obvious. Trine states (p. 108):
It has been my aim to base nothing on the teachings of others, though they may be the teachings of those inspired.Yet it is obvious that he was familiar with Stoicism and the work of Ralph Waldo Emerson. Trine's work is inspiring and I took copious notes. He suggests that all religions are based on a single truth and that it does not matter what religion one follows. He covers a lot of ground, including pedagogy (p. 67):
The true teacher is one whose endeavour is to bring the one they teach to a true knowledge of himself and hence of his or her own interior powers, that they may become their own interpreter.He discusses the creation of art, literature, and music and suggests that great works emanate from one who knows both God and oneself, echoing the ideas of the ancient Greek philosophers. Further, his work echoes Nietzsche's concept of amor fati (p. 52):
You must recognise, you must realise yourself as one with Infinite Spirit. God's will is then your will, your will is God's will, and with God all things are possible.While I will not be taking Trine's medical advice any time soon, there is much to be gained from a reading of this work. Originally published in 1897, it is one of the earliest self-help books I have read. Although he was at one time a salesman, Trine was no charlatan - he was a philosopher and a teacher and lived to the age of 92, realising in many ways what he argues in this book. This work amounts to a series of sermons based on some of the greatest philosophical ideas about the inner life. Although it is not referenced (although he occasionally refers to authors and prominent individuals), this is as good an overview of the inner life as I have read. The big lesson I take away from this book is to have faith and to be cautious of the thought-word-action cycle so as to avoid self-fulfilling prophecies. But make sure you go to the doctor if you get sick. (less)
flag1 like · Like · 1 comment · see review



Jan 16, 2018Laura rated it it was amazing
This book!! I can’t tell you how it’s begun changing my life!!
There isn’t any preaching but there is reference to religion. Be open minded, don’t pass this one by because you think you’ll read about God too much. I’m not a religious person in regards to church etc however the author does use the term God as reference to something bigger than human life. It’s all how you perceive it. Be open minded, read this book (it’s a quick read) and feel HAPPY, enjoy!
flag1 like · Like · comment · see review



Sep 11, 2014Simon rated it it was amazing · review of another edition
My favourite book of all time. Inspirational and spiritually devout yet unreligious. Written with a simple and innocent enthusiasm in the late 1890's and yet it had all the truths that so-called modern spiritual classics fail to understand let alone share.
flag1 like · Like · comment · see review