2023/07/21

‘법화경-평화와공생의메시지’전(展) 개막 한달간 3만명 넘게관람

2s800899_pv.pdf
진정한평화와인류애에대해말하다
‘법화경-평화와공생의메시지’전(展) 개막한달간3만명넘게관람










진정한평화와인류애에대해말하다
‘법화경-평화와공생의메시지’전(展) 개막한달간3만명넘게관람

한낮의늦더위마저자취를감춰하루가다르게깊어가는가을. 남 녀노소불문하고나들이삼아가볼만한유익한전시회가열리고있 다. 지난9월21일개막한‘법화경- 평화와공생의메시지’전이다. 지금까지2천여년동안평화와공생의메시지를전해온불교법화 경과관련된유물150여점을볼수있다.

아시아전역에유포된법화경은석가모니가기원전483년경에열 반하기전마지막으로남긴말 을제자들이정리해만든것이다. 법 화경의 정식 명칭은‘묘법연화경(妙法蓮華經)’인데, 반야경·유마 경·화엄경등과함께석가모니열반후편찬된대승불교의주요경 전중하나로꼽힌다. 중심사상은개개인을모두귀하게여기는‘만 인존엄(萬人尊嚴)’이며, 인류의 위대한 정신유산이라는 평가속에 오늘날 새롭게 조명받고있다. 1층제1전시실입구.

122_Midas November 2016

법화경관련희귀유물150여점첫선

한국SGI 로리홀에 마련된 전시장은 1층부터 지하 2층까지 총3개층에걸쳐있다. 1층제1전시실에들어서면좌측벽을따 라사진과그래픽으로표현한법화경유포경로도가보인다. 인 도에서 출발해 티베트, 아프가니스탄, 중앙아시아를 거쳐 중국, 한국, 일본으로전파되는과정이한눈에들어온다.

본격적인 전시물로는 중국 신장위구르자치구의 구자석굴연구 소가증정한‘구마라습’(344~413년) 조각상이관람객들을맞는 다. 구마라습은 법화경을 한자로 번역해 중국에 전파한 인도의 승려이다.

이 조각상 다음에는 일본의 국보(國寶)인‘입정안국론(立正安國論)’이 전시돼 있다. 법화경을 바탕으로‘만인성불(萬人成佛)’ 의 길을 밝힌 니치렌(1222~1282) 대성인의친필불교서적이다.

 ‘나라를 다스리는 사상이 바로 서야 국가가 편안할 수 있다’는 내용을담아1260년에저술했다.

1층 전시실에는 그밖에 산스크리트어·티베트어·한문 등 아시아 10여 개 나라 언어로 기록된 다양한 법화경 관련 유물이 있다. 8세기에 남투르키스탄의 브라흐미 문자로 기록된 법화경 서문과 10세기에 구마라습이 한자로 번역한‘묘법연화경’이 먼

법화경을한자로번역해중국에전파한인도승려구마라습(344~413년) 조각상.


저눈에띈다. 14세기고려우왕때만들어진‘백지묵서묘법연화 경’을비롯해고려와조선시대의법화경유물도시선을모은다.



1층전시물들은비록사본이지만 모두4세기부터 19세기까지 인도·네팔·몽골·중국·러시아·한국 등에서 발견된 것이다. 서로다른시대에다른나라에서만들어졌지만‘평화’와‘공생’ 의메시지를오늘날까지한목소리로전하고있다. 지하 1층 기획전시실은 특히 어린이들이 좋아할 만한 공간이 다. 일본의유명만화가데츠카오사무가그린석가모니삽화가 전시돼있다. 구마라습의일생을애니메이션으로보여주는‘ 상실’을비롯해기념사진을찍을수있는‘포토존’, 산스크리트어 등외국어 자를따라써볼수있는‘체험존’도있다.

일본의국보(國寶)인‘입정안국론(立正安國論)’. 

법화경을바탕으로‘만인성불(萬人成佛)’의길을밝힌 니치렌대성인이 ‘나라를다스리는사상이 바로서야 국가가 편안할수있다’는 내용을담아 1260년저술했다.




www.yonhapmidas.co.kr_123

알라딘: 법화.천태사상연구, 이영자, 2002

알라딘: 법화.천태사상연구


법화.천태사상연구
이영자 (지은이)동국대학교출판부2002-03-05




품절 출판사/제작사 유통이 중단되어 구할 수 없습니다.

- 품절 확인일 : 2018-09-19

새상품 eBook 중고상품 (6)
판매알림 신청 출간알림 신청 15,760원

목차


제1편 법화사상과 보살행
I.《법화경》동전 ...3
II.《법화경》의 사상적 특이성 ...18
III.《법화경》과 불탑신앙 ...52
IV.《법화경》의 보살사상 ...75
V.《법화경》의 보살행 ..116

제2편 천태사상과 실천론
I. 천대사상의 특징 ...123
II. 강한 실천적 교리 ...133
III. 천대교판의 성립 ...139
IV. 천태불교의 다원주의적 논리 ...171
V. 천태 실천론의 사종삼매 ...196
VI. 천태조사 보운의통과 절동불교 ...231
VII. 천태사상사 ...253

제3편 한국 천태사상의 전개
I. 한국 천태사상 흐름의 개관 ...337
II. 원효의《법화경》의 이해 ...348
III. 불교사에서 본 제관의 위치 ...379
IV. 천태사교의 ...391
V. 의천의 천태종 개창과 불교계의 동향
VI. 부암무기의 성불구제관과 정토사상 ...430
접기
======
저자 및 역자소개
이영자 (지은이)
====
<법화.천태사상연구>

최근작 : <천태불교학>,<법화.천태사상연구>,<천태불교학> … 총 6종 (모두보기)
======
출판사 제공 책소개

이 책은 법화사상과 천태사상에 대한 깊이 있는 이해를 돕기 위한 것으로, 천태사상의 발생에서부터 우리나라 천태사상의 전개까지를 한 눈에 살펴볼 수 있도록 구성되어 있다. 천태불교사상은 『법화경』을 중국적인 사고의 틀에 입각하여 전개시킨 중국불교사상이다. 따라서 제1편에서는 천태사상의 모태가 되는 『법화경』에 대해서 다루고 있으며, 제2편에서는 천태사상의 성립과정과 전개과정에 대해서 다루고 있으며, 제3편에서는 한국 천태사상의 흐름에 대해 소개하고 있다.

알라딘: 영원한 생명의 노래 법화경개설 (지은이) 2014

알라딘: 영원한 생명의 노래
영원한 생명의 노래 
법화경개설 (지은이)지우엘앤비(LnB)2014-10-15







Sales Point : 13

398쪽

책소개
『법화경』하면 중국, 한국, 일본 등 동양의 세 나라들이 이 경의 거룩함을 입을 모아 찬양하고 있으며 우리나라에서도 이 법화경을 신봉하고 있는 사람들은 - 일련종(日蓮宗)을 포함- 무려 수십만을 헤아리고 있다.

『법화경』을 새롭게 알고자 하는 사람이나 이미 알고 있으면서도 잘못 알고 있는 사람을 위해 대승불교의 기본사상이라고도 할 수 있는 “반야부경전(般若部經典)”을 기저(基底)로 하여 부처님의 진실한 말씀(法)을 올바르게 이해하고 굳은 믿음을 간직하며 실천(修行)하도록 이 “영원(永遠)한 생명(生命)의 노래” 부제(副題) “법화경총설(法華經總說)”을 인쇄에 부치는(上梓) 바이다.


목차


- 第一編 序 論 / 9

- 第二編 本文解釋 / 53
*妙法蓮華經 序品 第一 梵本 법화경 제1장 실마리(序) / 53
*妙法蓮華經 方便品 第二 梵本 법화경 제2장 훌륭(巧妙)한 방편(方便) / 75
*妙法蓮華經 譬喩品 第三 梵本 법화경 제3장 비유(譬喩) / 99
*妙法蓮華經 信解品 第四 梵本 법화경 제4장 믿고 따르는 의향(意向) / 116
*妙法蓮華經 藥草喩品 第五 梵本 법화경 제5장 약초(藥草) / 126
*妙法蓮華經 授記品 第六 梵本 법화경 제6장 예언(豫言) / 143
*妙法蓮華經 化城喩品 第七 梵本 법화경 제7장 과거(過去)와의 결부(結付) / 152
*妙法蓮華經 五百弟子受記品 第八 梵本 법화경 제8장 5백 인의 남성출가자에의 예언 / 169
*妙法蓮華經 授學無學人記品 第九 梵本 법화경 제9장 2천인의 남성출가자에 대한 예언 / 180
*妙法蓮華經 法師品 第十 梵本 법화경 제10장 설법자(說法者) / 191
*妙法蓮華經 見寶塔品 第十一 梵本 법화경 제11장 스뚜빠(塔)의 출현 / 204
*妙法蓮華經 提婆達多品 第十二 梵本 『법화경』에는 앞의 견보탑품에 합쳐져 있음 / 217
*妙法蓮華經 勸持品 第十三 梵本 법화경 제12장 과감한 노력 / 225
*妙法蓮華經 安樂行品 第十四 梵本 법화경 제13장 안락한 생활 / 237
*妙法蓮華經 從地涌出品 第十五 梵本 법화경 제14장 보살[菩薩]들이 대지의 갈라진 틈새에서 출현했다 / 248
*妙法蓮華經 如來壽量品 第十六 梵本 법화경 제15장 여래 수명(如來 壽命)의 길이 / 254
*妙法蓮華經 分別功德品 第十七 梵本 법화경 제16장 복덕(福德)의 구분 / 269
*妙法蓮華經 隨喜功德品 第十八 梵本 법화경 제17장 마음속에서부터 귀의함으로써 받는 복덕에 관한 해설 / 278
*妙法蓮華經 法師功德品 第十九 梵本 법화경 제18장 가르침을 설하는 사람이 받는 은혜 / 287
*妙法蓮華經 常不輕菩薩品 第二十 梵本 법화경 제19장 항상 경멸받은 사나이 / 297
*妙法蓮華經 如來神力品 第二十一 梵本 법화경 제20장 여래의 신통력의 발휘 / 306
*妙法蓮華經 囑累品 第二十二 梵本 법화경 제27장 위촉(委囑) / 319
*妙法蓮華經 藥王菩薩本事品 第二十三 梵本 법화경 제22장 약(藥)의 왕(王)의 과거(過去)와의 결부(結付) / 323
*妙法蓮華經 妙音菩薩品 第二十四 梵本 법화경 제23장 명료하고 유창하게 말하는 목소리를 가진 사람 / 329
*妙法蓮華經 觀世音菩薩普門品 第二十五 梵本 법화경 제24장 온갖 방향으로 얼굴을 향한 부처님 / 336
*妙法蓮華經 陀羅尼品 第二十六 梵本 법화경 제21장 주문(呪文) / 345
*妙法蓮華經 妙莊嚴王本事品 第二十七 梵本 법화경 제25장 묘장엄왕의 전생의 인연 / 352
*妙法蓮華經 普賢菩薩勸發品 第二十八 梵本 법화경 제26장 싸만따-바드라의 고무(鼓舞) / 358

- 第 三 編 結 論 / 371
법화삼매참의(法華三昧懺儀) / 377
접기



저자 및 역자소개
법화경개설 (지은이)


최근작 : <영원한 생명의 노래>


출판사 제공 책소개

『법화경』하면 중국, 한국, 일본 등 동양의 세 나라들이 이 경의 거룩함을 입을 모아 찬양하고 있으며 우리나라에서도 이 법화경을 신봉하고 있는 사람들은 - 일련종(日蓮宗)을 포함- 무려 수십만을 헤아리고 있다.
그런데 웬일인지 대부분의 사람들은 “장님 코끼리 만지듯이” 『법화경』의 어느 일정 부분만을 가지고 마치 『법화경』의 모든 것인 양 이야기하고 있어 안타깝기 짝이 없다.
“부처님의 말씀은 일상일미(一相一味)”라는 말은 될지 모르지만 『기신론』에 있는 말을 『법화경』에 있다고 서술하는가 하면 혹은 한문을 직역하여 어려움을 더하게 한다든지 또는 일부에서는 『법화경』을 마치 석가모니 부처님의 가르침이 아닌 양, 불교와는 전혀 다른 신아론적(神我論的)인 해석을 하는 등 『법화경』을 오도(誤導)하고 있는 경우를 자주 본다.
이러한 오류에서 벗어나기 위해 『법화경』을 새롭게 알고자 하는 사람이나 이미 알고 있으면서도 잘못 알고 있는 사람을 위해 대승불교의 기본사상이라고도 할 수 있는 “반야부경전(般若部經典)”을 기저(基底)로 하여 부처님의 진실한 말씀(法)을 올바르게 이해하고 굳은 믿음을 간직하며 실천(修行)하도록 이 “영원(永遠)한 생명(生命)의 노래” 부제(副題) “법화경총설(法華經總說)”을 인쇄에 부치는(上梓) 바이다.
이 “영원(永遠)한 생명(生命)의 노래”는 쿠마라지바(鳩摩羅什)가 번역한 『묘법연화경』을 기본 텍스트(敎材)로 하고 조선왕조(朝鮮王朝) 세종(世宗) 왕조(王朝) 국역장경(國譯藏經)인 『묘법연화경(妙法蓮華經)』, 싼쓰끄리뜨어(梵文) 『법화경』, 영역본(英譯本, 옥스퍼드發行, 케른 譯)과 『범문법화경(梵文法華經: 山喜房 發行』 및 『법화경(法華經)』, 大藏出版社 『법화경(法華經)』 法華文句 및 中國 三論宗의 開祖 吉藏의 法華義疏, 法華統略, 法華遊意, 慈恩大師 窺基의 法華義記, 日本의 小林一郞著 法華經講義와 庭野日敬의 新譯 法華三部經과 대만(臺灣)의 聞達大師 著 瑞成書局 發行의 法華經句解를 參考하였다.
싼쓰끄리뜨어(梵文)나 빨리어의 발음은 2005년에 ‘한국불교학회’에서 재정한 표준안을 따랐다. 접기


알라딘: 한글법화경과 가나법화경의 언어, 김기혁,나까무라에미꼬, 2010

알라딘: 한글법화경과 가나법화경의 언어


무료배송소득공제
한글법화경과 가나법화경의 언어 
김기혁,나까무라에미꼬 (지은이)이회문화사2010-02-22





정가
35,000원
판매가
33,250원 (5%, 1,750원 할인)

Sales Point : 10

597쪽

목차


서문

1. 한글법화경과 가나법화경 언어의 연구방법
2. 한글법화경과 가나법화경의 서지와 특징
3. 한글법화경의 분석
4. 가나법화경의 분석
5. 한글법화경과 가나법화경의 대조 비교 분석
6. 한글법화경과 가나법화경 언어의 특징
7. 법화경 언어의 대조 비교 결과

참고문헌
찾아보기



저자 및 역자소개
김기혁 (지은이)


1987년 연세대학교 국어국문학과에서 박사학위를 받고, 1988년부터 경희대학교 국어국문학과 교수로 부임하여 국어문법론과 형태통어론 연구, 언어유형론 연구 등에 힘써왔다.
KBS 창사 특집 다큐멘터리 <사라진 언어 잊혀진 세계>(2011년 방영)의 자문을 맡았고, 당시 함께 자문을 담당했던 니컬러스 에번스를 만나면서 이 책의 번역을 맡게 되었으나, 관련 연구와 번역을 수행하던 중 2011년 4월 지병으로 별세했다.
저서로 『국어 문법 연구』『한국어 연구의 이론과 방법』『언어의 생성과 응용』, 역서로 『언어유형론』(공역), 『어순 유형론과 개사이론』(공역) 외 다수가 있다.
접기

최근작 : <한글법화경과 가나법화경의 언어>,<한국어 연구의 이론과 방법>,<언어유형론> … 총 15종 (모두보기)

나까무라에미꼬 (지은이)
저자파일
신간알리미 신청

문학박사(경희대학교)
경희대학교 인문학연구원 연구원
논저: '한글법화경과 가나법화경의 해석'등 다수

최근작 : <한글법화경과 가나법화경의 언어>