2016/03/30

Wendy Fenton | Quaker Learning Australia

Wendy Fenton | Quaker Learning Australia


Wendy Fenton

Simply in the Spirit

When people approach Quakerism for the first time as adults, they are conditioned by their lives to apply some sort of method to their exploration of Quaker spirituality. Whether this approach is intellectual (scientific, psychological, philosophical, etc.), or mystical, there is usually a need for some sort of methodology. In their spiritual seeking, they go deeper and deeper into an individual spirituality, but in this exercise they may perhaps be missing a core element – the simplicity of spirituality and of worship.
Renowned Japanese violinist and teacher Dr Shinichi Suzuki, when studying the violin in Germany as a young man, and struggling with the German language, was struck by the fact that German children learnt to speak German fluently at their mother’s knee. This “mother tongue” learning was the basis for his method of teaching very young children to play a musical instrument.
In this same way, a child in a Quaker family approaches Quaker spirituality, and absorbs it in such a way as to become almost instinctive. During a secure, happy and loving early childhood she will learn to trust the Spirit. She becomes acquainted with “that which is of God in all men” as the Inner Light, and gradually comes to understand that she needs to follow the promptings of that Light, and to seek it in others.
I was such a Quaker child. I was told stories of the good deeds of Quakers in times gone by. Elizabeth Fry was my favourite story, and my Elizabeth Fry doll, lovingly dressed for me by a lady in my extended Quaker family, became my favourite possession. I was taught that I should make my life speak, without yet being aware of George Fox’s famous words. My Quaker spirituality adhered to the Testimony of Simplicity.
As time went on, this Quaker child realised that the Testimonies by which Friends endeavour to live are embodiments of the Spirit itself. Peace, Justice and above all Love are what my God is all about. I lived by the fact that the Inner Light is a reflection in me, and in everyone, and all around me, of the Spirit. With this, came the realisation that many people are unaware or in denial of their own Inner Light. As a young adult, I recognised this denial in the words of Francis Thompson, which was a significant lesson for me, as I hadn’t experienced this in myself:
I fled Him, down the nights and down the days;
I fled Him, down the arches of the years;
I fled Him, down the labyrinthine ways
Of my own mind; and in the mist of tears
I hid from Him, and under running laughter.
Up vistaed hopes, I sped:
And shot, precipitated,
Adown Titanic glooms of chasmèd fears,
From those strong Feet that followed after.
But with unhurrying chase,
And unperturbed pace,
Deliberate speed, majestic instancy,
They beat – and a Voice beat
More instant than the Feet –
‘All things betray thee, who betrayest Me.’
[Francis Thompson, 1889, “The Hound of Heaven”]
My father had explained to me that if I can seek out the Light of God in those who live without Faith, there is the chance that the gleam of that Light might reflect back to them, so there is always a reason to seek it.
Times of contemplation inevitably become for me periods of conscious worship, as too do times of joy, thankfulness and contentment. At other times, when I find myself “incommunicado”, I pause for what my late husband called “station identification”. Solitary worship is a time for personal spiritual contact to discover what God requires of me. I do not feel a need to try to understand God.
Corporate worship, as in Meeting for Worship, is a different experience for me. It is as if my silence is blended with the silence of those around me, so that if the Spirit moves one, it may move all. Spoken ministry is one way of making that connection within the corporate silence. This “gathered stillness”, this linking in the Spirit can also happen quite spontaneously at quite unexpected times, and in quite unexpected places.
Recently, as I was standing on the pavement, an African family walked past. The two children were running ahead, laughing, and their parents followed behind them. When they saw my pleasure at the happiness of their children, they smiled back at me, and during that moment, there was a ‘gathered stillness’ and I felt wrapped in the warmth of it.
George Fox enjoined us to seek that which is of God in all men. In doing this, we are living our spirituality outside of ourselves. We are doing so in the course of our lives, not in personal isolation with God. It is significant for me to truly seek the Spirit, rather than spirituality.
There were times in my life when my circumstances took me away from Meeting for Worship for years on end, and, living amongst unbelievers, my conscious awareness of God was diminished. Now that I am, thankfully, back in Quaker Meeting, and perhaps growing wiser as I grow older, I find that I am reverting to my ‘simple spirituality’, and it has lost none of its validity for me.
Spirituality is now a constant part of my life – every day and all the time. The Spirit is with me, it is in me, in everyone, on every leaf and flower, in the sound of the sea, in art and music, and in every breath I take. To me, it is not necessary to “work out a suitable timetable” for contemplative practices, as the Quaker Basics course recommends. Spirituality can be spontaneous and constant. God does not require us to make an appointment; this divine Spirit is always available, if we just live in it and wait on it for Leading. Then we are led into the Quaker way of letting our lives speak, to “be patterns, be examples …………. answering that of God in every one”. We are then open to meeting in “a gathered stillness”, to share simply in worship, our corporate Quakerism. We learn to respond to Leadings and to hold back if we aren’t sure we are Spirit led, and we gain the joy, comfort and direction of life in the Spirit. In its essence it is spontaneous spirituality answering to our Testimony to Simplicity.
This entry was posted in Individuals' experience of Spirituality. Bookmark thepermalink.

Quaker Learning Australia | Quakers for Peace

Quaker Learning Australia | Quakers for Peace



2016/03/29

Descendants of the Sun: the Korean military romance sweeping Asia - BBC News

Descendants of the Sun: the Korean military romance sweeping Asia - BBC News

Descendants of the Sun: the Korean military romance sweeping Asia
  • 27 March 2016
  •  
  • From the sectionAsia

Screengrab of KBS' website for Korean drama Descendants of the SunImage copyrightKBS
Image captionThe drama tells the story of thwarted love on the battlefield of a foreign land

Korean television dramas have always been popular across Asia, but the region may have hit peak K-drama fever with military romance Descendants of the Sun.
"This show satisfies all my fantasies," 35-year-old Beijing fan Ms Dai tells the BBC. "It reminds me of the feeling you have in a romantic relationship."
Seoul's latest offering chronicles the star-crossed relationship between a soldier and surgeon. It has won millions of fans across the region, but also caused alarm from some authorities.

Love is a battlefield

The 16-episode show began airing on South Korean television in February. It is also being simulcast online in China and streamed on other websites - not always legally - watched by South East Asian fans.
It has all the familiar ingredients of a K-drama: a convoluted plot, A-list actors and an exotic location - in this case Greece, standing in as the fictional war-torn Mediterranean country Uruk.
But one unique feature of Descendants of the Sun is its military setting - it is often not fate that gets in the way of the main characters' happiness, but the urgencies of war.
The show is mostly set in Uruk where a special forces captain played by Song Joong-ki juggles peacekeeping duties with wooing an army surgeon played by Song Hye-kyo - rather inconveniently, he often has to leave her at crucial moments to save lives or go on mysterious missions.

Screengrab of KBS' website for Korean drama Descendants of the SunImage copyrightKBS
Image captionSong Joong-ki (left) and Song Hye-kyo (right) are two of South Korea's A-list actors

"The surgeon is a woman with a First World problem in a five-star package. She has a mystery man who is totally into her but who keeps leaving. Yet the drama also keeps reuniting them in airbrushed, beautified real-world circumstances," was how one Singaporean newspaper reviewsummed up its premise.
The military theme has resonated because the armed forces play a big part in South Korean society, with the constant looming threat of war with the North, and where conscription is mandatory for male citizens.
An editorial carried by the Chinese Communist Party mouthpiece People's Daily praised it as "an excellent advertisement for conscription" showcasing South Korea's "national spirit" and "communitarian culture", and suggested China create a similar soap opera.

Screenshot of Facebook fan page for Descendants of the SunImage copyrightFacebook
Image captionThe show has spawned several fan pages on Facebook, each with tens of thousands of followers

International appeal

At home, the drama has broken viewership records and won plaudits from even the likes of President Park Geun-hye, who said it could help spread South Korean culture and boost tourism.

What fans are saying

  • "The military theme does not appear frequently in TV shows so combined with the romantic theme, this is not like other Korean soap operas," Ms Gao, 24, Beijing resident
  • "Unlike most Korean dramas which are about a rich guy who falls in love with a poor, golden-hearted girl, the story feels more like the love story of two evenly-matched adults." - Chen Yuanni, 32, Beijing resident
  • "(Song Joong-ki) is very good looking with a boyish look. In real life a captain must shoulder a lot of burden and would look older." - Prayuth Chan-ocha, prime minister of Thailand

The city of Taekbaek, where some of the filming took place, is now planning to rebuild the film set because of intense interest from tourists, reports the Korea Times.
But its main fan base lies overseas, particularly China, where so far it has been viewed more than 440 million times on popular video-streaming site iQiyi.com. China has strict rules on broadcasting foreign dramas, but relaxed them for Descendants of the Sun, whose production was reportedly partly funded by Chinese investors.
It was a move seen by some as a sign of warming relations with South Korea, though others have pointed out that one scene depicting a fight with North Korea - China's ally - was censored in the Chinese broadcast.
Even Thailand's Prime Minister Prayuth Chan-ocha - an army general who took power in a military coup - is a fan, urging his countrymen last week to watch it as it promotes "patriotism, sacrifice, obeying orders and being a dutiful citizen".
The show has been sold to 27 countries including the UK and translated into 32 different languages, according to South Korea's Yonhap news agency.

Screenshot of Descendants of the Sun advertisement on Chinese streaming site iQiyi.com.Image copyrightIQiyi
Image captionDescendants of the Sun is one of the top shows on Chinese streaming site iQiyi

But fandom has its costs. There were panicky reports in Chinese media earlier this month of a woman who nearly went blind binge-watching the show and another drama, when her 18-hour marathon session triggered acute glaucoma.
Chinese authorities have warned of the dangers of watching Korean dramas, which it said could lead to marital trouble and criminal behaviour.

Screenshot of Chinese public security ministry's warning on Weibo on Korean dramasImage copyrightWeibo
Image captionChinese authorities issued an advisory on "the right way to watch Korean dramas" like Descendants of the Sun

Earlier this month, Chinese tabloids carried a bizarre story of a young man who was so jealous of his wife's obsession with Song Joong-ki that one night he drunkenly stormed into a photography studio and demanded that the shop owner take pictures to "make him look like Song". The owner eventually called the police.
China's public security ministry highlighted this incident in an advisory on its Weibo social media account two weeks ago.
"When chasing male or female stars, do not become too infatuated with them. Because sometimes your casual words could end up hurting those who really care for you," it said.
It also cautioned citizens against imitating the more melodramatic aspects of K-dramas, such as "forcibly kissing women" and slapping one another during lovers' tiffs.
"This sort of behaviour may seem romantic, but this kind of romance is not acceptable to everyone... it becomes wrong when you justify criminal behaviour as romance," it said.
In the latest episode, the show's protagonists temporarily put aside their romantic angst to fend off the twin threats of a villainous arms dealer and a viral disease spreading through the barracks.
Will love overcome all? Come 14 April, the day the finale will air, millions across Asia will be tuning in to find out.
Additional reporting by Wei Zhou, Zoe Chen and Lily Lee

일본 진보 진영 토론회서도 '제국의 위안부' 격론 | 다음뉴스

일본 진보 진영 토론회서도 '제국의 위안부' 격론 | 다음뉴스

일본 진보 진영 토론회서도 '제국의 위안부' 격론

한겨레 | 입력 2016.03.28. 20:06 | 수정 2016.03.28. 23:16
[한겨레]도쿄대서 ‘박유하 교수 책’ 토론회

옹호쪽 “한-일 관계 타개책 찾아”
비판쪽 “일본 책임 극도로 최소화”
진보 지식인 사이서 긴장감 팽팽
“결국 이 책은 일본군 ‘위안부’ 문제에 대한 일본의 책임을 극도로 최소화하고, 전후 일본이 해온 노력을 과대평가하고 있다. 이런 이미지를 원하는 일본 언론의 욕망에 문제가 있다.”(정영환 메이지학원대학 교수)
28일 오후 1시30분 도쿄대 고마바 캠퍼스 국제교류홀에 팽팽한 긴장감이 흘렀다. 이날 박유하 세종대 교수의 ‘문제적’ 저서 <제국의 위안부>를 둘러싸고 일본의 리버럴(진보) 세력 안에서 이 책에 대한 옹호론자와 반대론자들 사이의 토론회가 열렸기 때문이다.
28일 일본 도쿄대에서 열린 박유하 교수의 저서 <제국의 위안부>에 대한 일본 지식인 사회의 토론회에서 참석자들이 의견을 주고받고 있다. 도쿄/3·28집회실행위원회 제공
28일 일본 도쿄대에서 열린 박유하 교수의 저서 <제국의 위안부>에 대한 일본 지식인 사회의 토론회에서 참석자들이 의견을 주고받고 있다. 도쿄/3·28집회실행위원회 제공
한국에서도 논란이 된 바 있지만, 일본에서도 박 교수의 저작을 어떻게 평가할 것이냐를 두고 진보 진영 안에서도 적지 않은 대립이 이어지고 있다. 

찬성론자들은 박 교수의 책에 대해 “전면적·실증적·이성적, 그리고 윤리적인 분석”(다나카 아키히코·정치학자), “이 문제(위안부 문제)를 다루는 데 피해갈 수 없는 책”(우에노 지즈코·여성학자)이라고 극찬하고 있다. 
반면, 반대론자들은 “자료의 인용 등 방법론적 차원에서 기본도 갖추지 못한 책”이라는 비난을 쏟아낸다. 이를 두고 도노무라 마사루 도쿄대 교수를 중심으로 한 이들이 ‘위안부 문제와 어떻게 마주할까-박유하씨의 논저와 그 평가를 소재로’란 토론회를 연 것이다.
박 교수의 저작을 찬성한 이들이 내세우는 논리는 박 교수의 ‘선의론’이었다. 니시 마사히코 리쓰메이칸대 교수 “일본과 한국 사이에 국가간·민족간 정치적 대립이 양쪽 모두에서 ‘민족주의적 폭력’을 불러오는 상황이 결과적으로 (위안부) 문제의 해결을 늦췄다는 현실에 대한 타개책을 찾으려는 책”이라고 말했다. 그는 이어 “(위안부들이) 일본군의 ‘위안부 동지’였을 가능성을 언어화하는 것을 전면적으로 금기시하는 상황이 된 것” 자체가 한국의 편협한 민족주의를 보여주는 것이라고 말하기도 했다.
이에 견줘 비판론자인 정영환 교수는 “<제국의 위안부>가 제시하는 역사상이 많은 일본인 지식인들의 마음을 건드린 것은 분명하다. 이 책이 전하는 역사관이 왜 일본인 지식인들을 매료시켰는가”라는 질문을 제기했다. 정 교수는 이어 박 교수가 위안부 피해자 할머니들의 발언을 자의적으로 인용·활용하고 있는 점을 주요한 문제점으로 들었다. 이를 통해 일본 정부에는 “병사의 (성적인) 수요를 만들어내고, (민간)업자의 인신매매를 묵인한 책임만 묻고 있다. 결국 일본 정부의 법적 책임을 부인하는 주장”이라고 지적했다.
전체적으로 박 교수 옹호파는 한-일 국경의 틀을 넘으려는 박 교수의 시도를 평가하려는 입장인 반면, 비판하는 쪽은 책의 구체적인 문제점에 초점을 맞추려 했다. 그러나 일부 찬성 쪽 참가자들도 박 교수가 저지른 자의적인 자료 인용 등 방법론상의 오류는 인정하면서, 박 교수에 대한 검찰의 기소가 잘못이라는 점에 대해선 반대 쪽도 동의해달라고 요구했다. 찬성 쪽인 니시 교수는 “일본 독자들의 욕망에 대답하려는 책이라고 지적했지만, (조선인) 업자들의 문제 등을 (함께) 지적해 한국과 재일조선인들의 욕망을 상대화하려는 시도”라고 반론하기도 했다.
토론의 정리자로 나선 나카노 도시오 도쿄외국어대학 명예교수는 “이런 수준의 책이 일본 사회에서 평가를 받는 것은 일본인이 가해자라는 (한국의) 비판에 일본 사회가 지쳤기 때문”이라며 “일본 사회가 이 점을 좀 더 진지하게 고민해야 한다”는 말로 이날 발언을 마쳤다.
도쿄/길윤형 특파원 charisma@hani.co.kr

일본 학자들, <제국의 위안부> 놓고 격론..찬반 교차 | 다음뉴스

일본 학자들, <제국의 위안부> 놓고 격론..찬반 교차 | 다음뉴스



일본 학자들, <제국의 위안부> 놓고 격론..찬반 교차

경향신문 | 도쿄|윤희일 특파원 | 입력 2016.03.28. 19:07

[경향신문] 일본에서 활동하는 학자 10여명이 28일 일본군 위안부 문제를 다룬 박유하 세종대 교수의 책 <제국의 위안부>를 놓고 격론을 벌였다.
이날 일본 도쿄(東京)도 도쿄대 고마바(駒場)캠퍼스에서 열린 토론회에서는 <제국의 위안부>가 ‘일본군의 책임은 과소화하고 전후 일본의 반성은 과대 평가했다’는 부정적 평가와 ‘한·일 관계의 악순화에 어떻게 대응할지를 고민하고 있다’는 긍정적 평가가 교차했다.
일본의 위안부 분야 연구를 이끌어온 요시미 요시아키(吉見義明) 주오(中央)대 교수는 이 책에 대해 부정적인 견해를 나타냈다. 요시미 교수는 일본군 위안부와 일본 병사의 관계를 ‘동지적 관계’로 본 부분에 대해 “위안부 여성들이 절망적 상황 속에서 얼마나 살아남고 싶었는가에 대한 시선이 부족하다”고 지적했다. 그는 이어 “살아남기 위해 특정한 병사의 비호를 원한 경우가 있었는데 그걸 두고 위안부와 병사가 동지적 관계였다고 하는 것에는 매우 큰 오류가 있다”고 지적했다.
세종대 박유하 교수의 저서 <제국의 위안부>. 윤희일 특파원
세종대 박유하 교수의 저서 <제국의 위안부>. 윤희일 특파원
요시미 교수는 책에 인용한 피해자 증언에 문제가 있다고 비판하면서 연구서로서 실격이라는 평가를 내리기도 했다.
오노자와 아카네(小野澤あかね) 릿쿄(立敎)대 교수는 “책의 문제점은 ‘애국’, ‘자긍심’ 등 조선인 위안부 피해자의 증언에서 나온 말들을 문맥을 무시한채 자의적으로 기록한 것”이라고 비판했다. 정영환 메이지가쿠인(明治學院)대학 준교수는 “일본군의 책임은 과소화하고 전후 일본의 반성은 과대 평가하고 있다”고 비판했다.
박유하 교수의 <제국의 위안부> 일본어판
박유하 교수의 <제국의 위안부> 일본어판
니시 마사히코(西成彦) 리쓰메이칸(立命館)대 교수 등은 책을 긍정적으로 평가했다. 그는 <제국의 위안부>가 위안부 피해자들과 일본군의 관계를 ‘동지적 관계’로 평가한에 대해 “일·한 대립의 패러다임을 넘어 전쟁 수행의 협력자 역할을 강요당한 남녀 모두 피해자였을지 모른다는 새로운 인식의 가능성을 시야에 넣기 위한 것”이라는 해석을 내놨다. 그는 “이 책을 단서로 해서 전향적으로 논의할 것이 많이 있다”는 입장을 나타냈다.
기미야 다다시(木宮正史) 도쿄대 교수는 “위안부 문제로 인해 일·한관계가 악화했는데 그 악순환에 어떻게 대응할지를 저자가 생각한 것 같다”고 평가하면서 “박 교수의 문제제기는 일본 사회에서 어느 정도 유효성이 있다”고 평가했다.
기미야 교수는 “(군위안부 문제가 해결되지 않고 있는데 대해) 일본만 탓할 것이 아니라 한국도 다가갈 필요가 있다고 생각한 듯 하다”고 해석했다.
이날 토론회에서는 한국 검찰이 박 교수를 기소한데 대한 비판 의견도 제시됐다. 아사노 도요미(淺野豊美) 와세다(早稻田)대 교수는 “학문의 자유가 걸린 문제가 재판정에 오른다고 하면 사회의 진화·발전이 멈춘다”는 의견을 냈다.
<도쿄|윤희일 특파원 yhi@kyunghyang.com>
----
글쎄, 토론회의 기록을 봐야 문맥 파악을 제대로 할 수 있을 것인데, 이 기사에서 인용된 대로라면, <제국의 위안부> 옹호자 분들의 발언은 "학자적 입장"이라기보다는 차라리 전형적인 망언에 더 가깝습니다. 예를 들어 이런 발언을 재음미해보시죠:
"["동지적 관계"와 같은 표현은] 일·한 대립의 패러다임을 넘어 전쟁 수행의 협력자 역할을 강요당한 남녀 모두 피해자였을지 모른다는 새로운 인식의 가능성을 시야에 넣기 위한 것" (西成彦씨).
"남녀 모두"가 누굴까요? "녀"라면 성노예화 당하신 피해자 할머니들일텐데, 납치/인신매매의 피해자가 되어서 군복 입은 강간범들에게 수년간 감금과 정기적인 성폭행을 당하신 분들을 "전쟁 수행 협력자 역할을 강요 당했다"라고 표현한다면 이게 "학자적 입장"이 아니고 사법처리쯤 돼야 할 망언입니다. 이런 표현들을 들으실 때의 할머니들의 마음을 한 번 상상해보시죠. 이런 게 성폭행 사건 시의 전형적인 2차 가해입니다. 그리고 "남"이라면 일군 군인들을 이야기한 셈인데, 비록 징병제에 걸려서 병영에 끌려갔다 해도 남경학살과 같은 대형 반인륜 범죄를 저지른 말단 군인들까지는 - 비극적 사연이 있다 해도 - 분명히 "피해자"는 아닙니다. 전범들이죠. 백로서아 같은, 파쇼 침략 시절에 인구의 4분의 1을 학살로 잃은 곳에서 마을들을 주민들과 함께 전소시킨 Wehrmacht의 군인들이 비록 징병됐다 해도 분명 전범이듯이 말입니다.
파쇼 독일의 군인들과 저들이 성폭행한 피지배/피침 지역의 여성들을 동렬에 놓고 "모두 피해자"라고, 만약 독일 어느 대학 교수가 망언했다면 아마도 그다음 날은 그 학생들부터 들고 일어났을 것입니다. 1960년대말-70년대초의 일본과 달리 오늘날 일본에서 이런 일이 일어나지 않을 것 같아, 아쉬울 뿐입니다....
---
2 hrs
Vladimir Tikhonov (박노자)는 '일본 군인은 절대 가해자, 위안부는 절대 피해자' 라는 전제에서 눈꼽만치도 진전하지 못한다. '독일이었더라면 이런 일은 없었다.' 라며 비교하는데,
나치 독일은 절대 다수 국민의 지지 속에 그 대표자인 히틀러가 일으키고 전쟁 내내 온 국민의 지지 속에 이루어 진 것임에 반해, 제국 일본에서는 상당수의 일본인들조차 천황과 군부의 전쟁에 반대하고 사형/투옥되는 상당수의 양심의 목소리가 있어왔고 제국일본 군부의 일본 민중과 식민지인들에 대한 탄압 및 강제적 징병이 있어왔다는 걸 왜 무시하는지 모르겠다.
박노자의 주장은 광주항쟁에 있어서 국군 사병은 '무조건 가해자' 라는 것은 조금의 다른 해석도 용납될수 없는 진리라는 주장과 같다. '일부 사병들은 자신들의 행동에 죄책감을 느끼면서도 상부 명령을 어길 수 없었다.' 라는 말을 한 사람에 대해 "독일이었으면 처벌대상" 이라고 비난하는 건데..
제국일본 군부의 폭력은, 가장 큰 희생자는 여성, 그것도 돈없고 힘없는 여성이지만, 사회 하층 남성역시 희생자였다는 (제국주의의 폭력은 돈없고 힘없는 여성만이 희생되는게 아니다. 너희 남성들도 희생될수 있다.) 그 말이 그렇게 "독일이었다면 처벌되었을" 망언인 건지 의문이다.
게다가 박유하 교수는 강제로 끌려간 군인이나 위안부나 '똑같은' 희생자라는 주장을 한 적이 없다. 가장 큰 희생자는 분명 여성, 그것도 식민지 출신의 돈없고 힘없는 여성 (위안부)였다는 걸 분명히 했고. 다른 계층, 남성의 희생도 있었다는 걸 말했을 뿐이다.
---