2022/01/16

Abbas Kiarostami - Wikipedia

Abbas Kiarostami - Wikipedia

Abbas Kiarostami

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Abbas Kiarostami
عباس کیارستمی
Kiarostami Boroujerdi (3)(Cropped).jpg
Kiarostami in 2013
Born22 June 1940
Died4 July 2016 (aged 76)
Paris, France
Burial placeTok Mazra'eh Cemetery, LavasanShemiranat, Iran
NationalityIranian
Alma materUniversity of Tehran
Occupation
  • Filmmaker
  • photographer
  • producer
  • painter
  • poet
Years active1962–2016
Notable work
Style
MovementIranian New Wave
Spouse(s)
Parvin Amir-Gholi
(m. 1969; div. 1982)
[1]
Children
Signature
Abbas Kiarostami signature.svg

Abbas Kiarostami (Persianعباس کیارستمی [ʔæbˌbɒːs kijɒːɾostæˈmi] (audio speaker iconlisten); 22 June 1940 – 4 July 2016) was an Iranian film directorscreenwriterpoetphotographer, and film producer.[2][3][4] An active filmmaker from 1970, Kiarostami had been involved in the production of over forty films, including shorts and documentaries. Kiarostami attained critical acclaim for directing the Koker trilogy (1987–1994), Close-Up (1990), The Wind Will Carry Us (1999), and Taste of Cherry (1997), which was awarded the Palme d'Or at the Cannes Film Festival that year. In later works, Certified Copy (2010) and Like Someone in Love (2012), he filmed for the first time outside Iran: in Italy and Japan, respectively. His films Where Is the Friend's Home?Close-Up, and The Wind Will Carry Us were ranked among the 100 best foreign films in a 2018 critics' poll by BBC Culture.[5] Close-Up was also ranked one of the 50 greatest movies of all time in the famous decennial Sight & Sound poll conducted in 2012.[6][7]

Kiarostami had worked extensively as a screenwriter, film editor, art director, and producer and had designed credit titles and publicity material. He was also a poet, photographer, painter, illustrator, and graphic designer. He was part of a generation of filmmakers in the Iranian New Wave, a Persian cinema movement that started in the late 1960s and emphasized the use of poetic dialogue and allegorical storytelling dealing with political and philosophical issues.[8]

Kiarostami had a reputation for using child protagonists, for documentary-style narrative films,[9] for stories that take place in rural villages, and for conversations that unfold inside cars, using stationary mounted cameras. He is also known for his use of Persian poetry in the dialogue, titles, and themes of his films. Kiarostami's films contain a notable degree of ambiguity, an unusual mixture of simplicity and complexity, and often a mix of fictional and documentary elements. The concepts of change and continuity, in addition to the themes of life and death, play a major role in Kiarostami's works.

Early life and background[edit]

Kiarostami majored in painting and graphic design at the University of Tehran College of Fine arts.

Kiarostami was born in Tehran. His first artistic experience was painting, which he continued into his late teens, winning a painting competition at the age of 18 shortly before he left home to study at the University of Tehran School of Fine Arts.[10] He majored in painting and graphic design and supported his studies by working as a traffic policeman.[11]

As a painter, designer, and illustrator, Kiarostami worked in advertising in the 1960s, designing posters and creating commercials. Between 1962 and 1966, he shot around 150 advertisements for Iranian television. In the late 1960s, he began creating credit titles for films (including Gheysar by Masoud Kimiai) and illustrating children's books.[10][12]

Film career[edit]

1970s[edit]

In 1970 when the Iranian New Wave began with Dariush Mehrjui's film Gāv, Kiarostami helped set up a filmmaking department at the Institute for Intellectual Development of Children and Young Adults (Kanun) in Tehran. Its debut production, and Kiarostami's first film, was the twelve-minute The Bread and Alley (1970), a neo-realistic short film about a schoolboy's confrontation with an aggressive dog. Breaktime followed in 1972. The department became one of Iran's most noted film studios, producing not only Kiarostami's films but acclaimed Persian films such as The Runner and Bashu, the Little Stranger.[10]

In the 1970s, Kiarostami pursued an individualistic style of film making.[13] When discussing his first film, he stated:

Bread and Alley was my first experience in cinema and I must say a very difficult one. I had to work with a very young child, a dog, and an unprofessional crew except for the cinematographer, who was nagging and complaining all the time. Well, the cinematographer, in a sense, was right because I did not follow the conventions of film making that he had become accustomed to.[14]

Following The Experience (1973), Kiarostami released The Traveler (Mossafer) in 1974. The Traveler tells the story of Qassem Julayi, a troubled and troublesome boy from a small Iranian city. Intent on attending a football match in far-off Tehran, he scams his friends and neighbors to raise money, and journeys to the stadium in time for the game, only to meet with an ironic twist of fate. In addressing the boy's determination to reach his goal, alongside his indifference to the effects of his amoral actions, the film examined human behavior and the balance of right and wrong. It furthered Kiarostami's reputation for realismdiegetic simplicity, and stylistic complexity, as well as his fascination with physical and spiritual journeys.[15]

In 1975, Kiarostami directed two short films So Can I and Two Solutions for One Problem. In early 1976, he released Colors, followed by the fifty-four-minute film A Wedding Suit, a story about three teenagers coming into conflict over a suit for a wedding.[16][17]

Kiarostami in 1977

Kiarostami's first feature film was the 112-minute Report (1977). It revolved around the life of a tax collector accused of accepting bribes; suicide was among its themes. In 1979, he produced and directed First Case, Second Case.[citation needed]

1980s[edit]

In the early 1980s, Kiarostami directed several short films including Toothache (1980), Orderly or Disorderly (1981), and The Chorus (1982). In 1983, he directed Fellow Citizen. It was not until his release of Where Is the Friend's Home? (1987) that he began to gain recognition outside Iran.[citation needed]These films created the basis of his later productions.

The film tells a simple account of a conscientious eight-year-old schoolboy's quest to return his friend's notebook in a neighboring village lest his friend be expelled from school. The traditional beliefs of Iranian rural people are portrayed. The film has been noted for its poetic use of the Iranian rural landscape and its realism, both important elements of Kiarostami's work. Kiarostami made the film from a child's point of view.[18][19]

Where Is the Friend's Home?And Life Goes On (1992) (also known as Life and Nothing More), and Through the Olive Trees (1994) are described by critics as the Koker trilogy, because all three films feature the village of Koker in northern Iran. The films also relate to the 1990 Manjil–Rudbar earthquake, in which 40,000 people died. Kiarostami uses the themes of life, death, change, and continuity to connect the films. The trilogy was successful in France in the 1990s and other Western European countries such as the Netherlands, Sweden, Germany and Finland.[20] But, Kiarostami did not consider the three films to comprise a trilogy. He suggested that the last two titles plus Taste of Cherry (1997) comprise a trilogy, given their common theme of the preciousness of life.[21] In 1987, Kiarostami was involved in the screenwriting of The Key, which he edited but did not direct. In 1989, he released Homework.[citation needed]

1990s[edit]

Kiarostami directing a film

Kiarostami's first film of the decade was Close-Up (1990), which narrates the story of the real-life trial of a man who impersonated film-maker Mohsen Makhmalbaf, conning a family into believing they would star in his new film. The family suspects theft as the motive for this charade, but the impersonator, Hossein Sabzian, argues that his motives were more complex. The part-documentary, part-staged film examines Sabzian's moral justification for usurping Makhmalbaf's identity, questioning his ability to sense his cultural and artistic flair.[22][23] Ranked No. 42 in British Film Institute's The Top 50 Greatest Films of All TimeClose-Up received praise from directors such as Quentin TarantinoMartin ScorseseWerner HerzogJean-Luc Godard, and Nanni Moretti[24] and was released across Europe.[25]

In 1992, Kiarostami directed Life, and Nothing More..., regarded by critics as the second film of the Koker trilogy. The film follows a father and his young son as they drive from Tehran to Koker in search of two young boys who they fear might have perished in the 1990 earthquake. As the father and son travel through the devastated landscape, they meet earthquake survivors forced to carry on with their lives amid disaster.[26][27][28] That year Kiarostami won a Prix Roberto Rossellini, the first professional film award of his career, for his direction of the film. The last film of the so-called Koker trilogy was Through the Olive Trees (1994), which expands a peripheral scene from Life and Nothing More into the central drama.[29] Critics such as Adrian Martin have called the style of filmmaking in the Koker trilogy as "diagrammatical", linking the zig-zagging patterns in the landscape and the geometry of forces of life and the world.[30][31] A flashback of the zigzag path in Life and Nothing More... (1992) in turn triggers the spectator's memory of the previous film, Where Is the Friend's Home? from 1987, shot before the earthquake. This symbolically links to the post-earthquake reconstruction in Through the Olive Trees in 1994. In 1995, Miramax Films released Through the Olive Trees in the US theaters.[citation needed]

Kiarostami next wrote the screenplays for The Journey and The White Balloon (1995), for his former assistant Jafar Panahi.[10] Between 1995 and 1996, he was involved in the production of Lumière and Company, a collaboration with 40 other film directors.[citation needed]

Kiarostami won the Palme d'Or (Golden Palm) award at the Cannes Film Festival for Taste of Cherry.[32] It is the drama of a man, Mr. Badii, determined to commit suicide. The film involved themes such as morality, the legitimacy of the act of suicide, and the meaning of compassion.[33]

Kiarostami directed The Wind Will Carry Us in 1999, which won the Grand Jury Prize (Silver Lion) at the Venice International Film Festival. The film contrasted rural and urban views on the dignity of labor, addressing themes of gender equality and the benefits of progress, by means of a stranger's sojourn in a remote Kurdish village.[20] An unusual feature of the movie is that many of the characters are heard but not seen; at least thirteen to fourteen speaking characters in the film are never seen.[34]

2000s[edit]

In 2000, at the San Francisco Film Festival award ceremony, Kiarostami was awarded the Akira Kurosawa Prize for lifetime achievement in directing, but surprised everyone by giving it away to veteran Iranian actor Behrooz Vossoughi for his contribution to Iranian cinema.[35][36]

In 2001, Kiarostami and his assistant, Seifollah Samadian, traveled to KampalaUganda at the request of the United Nations International Fund for Agricultural Development, to film a documentary about programs assisting Ugandan orphans. He stayed for ten days and made ABC Africa. The trip was originally intended as research in preparation for the filming, but Kiarostami ended up editing the entire film from the video footage shot there.[37] The high number of orphans in Uganda has resulted from the deaths of parents in the AIDS epidemic.[citation needed]

Time Out editor and National Film Theatre chief programmer, Geoff Andrew, said in referring to the film: "Like his previous four features, this film is not about death but life-and-death: how they're linked, and what attitude we might adopt with regard to their symbiotic inevitability."[38]

The following year, Kiarostami directed Ten, revealing an unusual method of filmmaking and abandoning many scriptwriting conventions.[34] Kiarostami focused on the socio-political landscape of Iran. The images are seen through the eyes of one woman as she drives through the streets of Tehran over a period of several days. Her journey is composed of ten conversations with various passengers, which include her sister, a hitchhiking prostitute, and a jilted bride and her demanding young son. This style of filmmaking was praised by a number of critics.[citation needed]

A. O. Scott in The New York Times wrote that Kiarostami, "in addition to being perhaps the most internationally admired Iranian filmmaker of the past decade, is also among the world masters of automotive cinema...He understands the automobile as a place of reflection, observation and, above all, talk."[39]

In 2003, Kiarostami directed Five, a poetic feature with no dialogue or characterization. It consists of five long shots of nature which are single-take sequences, shot with a hand-held DV camera, along the shores of the Caspian Sea. Although the film lacks a clear storyline, Geoff Andrew argues that the film is "more than just pretty pictures". He adds, "Assembled in order, they comprise a kind of abstract or emotional narrative arc, which moves evocatively from separation and solitude to community, from motion to rest, near-silence to sound and song, light to darkness and back to light again, ending on a note of rebirth and regeneration."He notes the degree of artifice concealed behind the apparent simplicity of the imagery.[40][41]

In 2005, Kiarostami contributed the central section to Tickets, a portmanteau film set on a train traveling through Italy. The other segments were directed by Ken Loach and Ermanno Olmi.[citation needed]

In 2008, Kiarostami directed the feature Shirin, which features close-ups of many notable Iranian actresses and the French actress Juliette Binoche as they watch a film based on a partly mythological Persian romance tale of Khosrow and Shirin, with themes of female self-sacrifice.[42][43] The film has been described as "a compelling exploration of the relationship between image, sound and female spectatorship."[41]

That summer, he directed Wolfgang Amadeus Mozart's opera Così fan tutte conducted by Christophe Rousset at Festival d'Aix-en-Provence starring with William Shimell. But the following year's performances at the English National Opera was impossible to direct because of refusal of permission to travel abroad.[44]

2010s[edit]

Kiarostami in 2015

Certified Copy (2010), again starring Juliette Binoche, was made in Tuscany and was Kiarostami's first film to be shot and produced outside Iran.[41] The story of an encounter between a British man and a French woman, it was entered in competition for the Palme d'Or in the 2010 Cannes Film FestivalPeter Bradshaw of The Guardian describes the film as an "intriguing oddity", and said, "Certified Copy is the deconstructed portrait of a marriage, acted with well-intentioned fervour by Juliette Binoche, but persistently baffling, contrived, and often simply bizarre – a highbrow misfire of the most peculiar sort."[45] He concluded that the film is "unmistakably an example of Kiarostami's compositional technique, though not a successful example."[45] Roger Ebert, however, praised the film, noting that "Kiarostami is rather brilliant in the way he creates offscreen spaces."[46] Binoche won the Best Actress Award at Cannes for her performance in the film. Kiarostami's penultimate film, Like Someone in Love, set and shot in Japan, received largely positive reviews from critics.

Kiarostami's final film 24 Frames was released posthumously in 2017. An experimental film based on 24 of Kiarostami's still photographs, 24 Frames enjoyed a highly positive critical reception, with a Rotten Tomatoes score of 92%.[47]

Film festival work[edit]

Kiarostami was a jury member at numerous film festivals, most notably the Cannes Film Festival in 19932002 and 2005. He was also the president of the Caméra d'Or Jury in Cannes Film Festival 2005. He was announced as the president of the Cinéfondation and short film sections of the 2014 Cannes Film Festival.[citation needed]

Other representatives include the Venice Film Festival in 1985, the Locarno International Film Festival in 1990, the San Sebastian International Film Festival in 1996, the São Paulo International Film Festival in 2004, the Capalbio Cinema Festival in 2007 (in which he was president of the jury), and the Küstendorf Film and Music Festival in 2011.[48][49][50] He also made regular appearances at many other film festivals across Europe, including the Estoril Film Festival in Portugal.[citation needed]

Cinematic style[edit]

Individualism[edit]

Though Kiarostami has been compared to Satyajit RayVittorio De SicaÉric Rohmer, and Jacques Tati, his films exhibit a singular style, often employing techniques of his own invention.[10]

During the filming of The Bread and Alley in 1970, Kiarostami had major differences with his experienced cinematographer about how to film the boy and the attacking dog. While the cinematographer wanted separate shots of the boy approaching, a close-up of his hand as he enters the house and closes the door, followed by a shot of the dog, Kiarostami believed that if the three scenes could be captured as a whole it would have a more profound impact in creating tension over the situation. That one shot took around forty days to complete until Kiarostami was fully content with the scene. Kiarostami later commented that the breaking of scenes would have disrupted the rhythm and content of the film's structure, preferring to let the scene flow as one.[14]

Unlike other directors, Kiarostami showed no interest in staging extravagant combat scenes or complicated chase scenes in large-scale productions, instead of attempting to mold the medium of film to his own specifications.[51] Kiarostami appeared to have settled on his style with the Koker trilogy, which included a myriad of references to his own film material, connecting common themes and subject matter between each of the films. Stephen Bransford has contended that Kiarostami's films do not contain references to the work of other directors, but are fashioned in such a manner that they are self-referenced. Bransford believes his films are often fashioned into an ongoing dialectic with one film reflecting on and partially demystifying an earlier film.[29]

He continued experimenting with new modes of filming, using different directorial methods and techniques. A case in point is Ten, which was filmed in a moving automobile in which Kiarostami was not present. He gave suggestions to the actors about what to do, and a camera placed on the dashboard filmed them while they drove around Tehran.[14][52] The camera was allowed to roll, capturing the faces of the people involved during their daily routine, using a series of extreme-close shots. Ten was an experiment that used digital cameras to virtually eliminate the director. This new direction towards a digital micro-cinema is defined as a micro-budget filmmaking practice, allied with a digital production basis.[53]

Kiarostami's cinema offers a different definition of film. According to film professors such as Jamsheed Akrami of William Paterson University, Kiarostami consistently tried to redefine film by forcing the increased involvement of the audience. In his later years, he also progressively trimmed the timespan within his films. Akrami thinks that this reduces filmmaking from a collective endeavor to a purer, more basic form of artistic expression.[51]

Fiction and non-fiction[edit]

Kiarostami interviewing with Habib Bavi [fa] in 2013

Kiarostami's films contain a notable degree of ambiguity, an unusual mixture of simplicity and complexity, and often a mix of fictional and documentary elements (docufiction). Kiarostami has stated, "We can never get close to the truth except through lying."[10][54]

The boundary between fiction and non-fiction is significantly reduced in Kiarostami's cinema.[55] The French philosopher Jean-Luc Nancy, writing about Kiarostami, and in particular Life and Nothing More..., has argued that his films are neither quite fiction nor quite documentary. Life and Nothing More..., he argues, is neither representation nor reportage, but rather "evidence":

[I]t all looks like reporting, but everything underscores (indique à l'évidence) that it is the fiction of a documentary (in fact, Kiarostami shot the film several months after the earthquake), and that it is rather a document about "fiction": not in the sense of imagining the unreal, but in the very specific and precise sense of the technique, of the art of constructing images. For the image by means of which, each time, each opens a world and precedes himself in it (s'y précède) is not pregiven (donnée toute faite) (as are those of dreams, phantasms or bad films): it is to be invented, cut and edited. Thus it is evidence, insofar as, if one day I happen to look at my street on which I walk up and down ten times a day, I construct for an instant a new evidence of my street.[56]

For Jean-Luc Nancy, this notion of cinema as "evidence", rather than as documentary or imagination, is tied to the way Kiarostami deals with life-and-death (cf. the remark by Geoff Andrew on ABC Africa, cited above, to the effect that Kiarostami's films are not about death but about life-and-death):

Existence resists the indifference of life-and-death, it lives beyond mechanical "life," it is always its own mourning, and its own joy. It becomes figure, image. It does not become alienated in images, but it is presented there: the images are the evidence of its existence, the objectivity of its assertion. This thought—which, for me, is the very thought of this film [Life and Nothing More...]—is a difficult thought, perhaps the most difficult. It's a slow thought, always underway, fraying a path so that the path itself becomes thought. It is that which frays images so that images become this thought, so that they become the evidence of this thought—and not to "represent" it.[57]

In other words, wanting to accomplish more than just represent life and death as opposing forces, but rather to illustrate the way in which each element of nature is inextricably linked, Kiarostami devised a cinema that does more than just present the viewer with the documentable "facts," but neither is it simply a matter of artifice. Because "existence" means more than simply life, it is projective, containing an irreducibly fictive element, but in this "being more than" life, it is therefore contaminated by mortality. Nancy is giving a clue, in other words, toward the interpretation of Kiarostami's statement that lying is the only way to truth.[58][59]

Themes of life and death[edit]

Kiarostami (left) at the Estoril Film Festival in 2010

The concepts of change and continuity, in addition to the themes of life and death, play a major role in Kiarostami's works. In the Koker trilogy, these themes play a central role. As illustrated in the aftermath of the 1990 Manjil–Rudbar earthquake disaster, they also represent the power of human resilience to overcome and defy destruction.[60]

Unlike the Koker films, which convey an instinctual thirst for survival, Taste of Cherry explores the fragility of life and focuses on how precious it is.[21]

Some film critics believe that the assemblage of light versus dark scenes in Kiarostami's film grammar, such as in Taste of Cherry and The Wind Will Carry Us, suggests the mutual existence of life with its endless possibilities, and death as a factual moment of anyone's life.[61]

Poetry and imagery[edit]

Ahmad Karimi-Hakkak, of the University of Maryland, argues that one aspect of Kiarostami's cinematic style is that he is able to capture the essence of Persian poetry and create poetic imagery within the landscape of his films. In several of his movies such as Where is the Friend's Home and The Wind Will Carry Us, classical Persian poetry is directly quoted in the film, highlighting the artistic link and intimate connection between them. This in turn reflects on the connection between the past and present, between continuity and change.[62] The characters recite poems mainly from classical Persian poet Omar Khayyám or modern Persian poets such as Sohrab Sepehri and Forough Farrokhzad. One scene in The Wind Will Carry Us has a long shot of a wheat field with rippling golden crops through which the doctor, accompanied by the filmmaker, is riding his scooter in a twisting road. In response to the comment that the other world is a better place than this one, the doctor recites this poem of Khayyam:[61]

They promise of houries in heaven
But I would say wine is better
Take the present to the promises
A drum sounds melodious from distance

It has been argued that the creative merit of Kiarostami's adaptation of Sohrab Sepehri and Forough Farrokhzad's poems extends the domain of textual transformation. Adaptation is defined as the transformation of a prior to a new text. Sima Daad of the University of Washington contends that Kiarostami's adaptation arrives at the theoretical realm of adaptation by expanding its limit from inter-textual potential to trans-generic potential.[63]

Spirituality[edit]

Kiarostami's "complex" sound-images and philosophical approach have caused frequent comparisons with "mystical" filmmakers such as Andrei Tarkovsky and Robert Bresson. While acknowledging substantial cultural differences, much of Western critical writing about Kiarostami positions him as the Iranian equivalent of such directors, by virtue of a similarly austere, "spiritual" poetics and moral commitment.[64] Some draw parallels between certain imagery in Kiarostami's films with that of Sufi concepts.[65]

While most English-language writers, such as David Sterritt and the Spanish film professor Alberto Elena, interpret Kiarostami's films as spiritual, other critics, including David Walsh and Hamish Ford, have not rated its influence in his films as lower.[21][64][65]

Poetry, art and photography[edit]

Installation art by Abbas Kiarostami

Kiarostami, along with Jean CocteauSatyajit RayDerek Jarman and Alejandro Jodorowsky, was a filmmaker who expressed himself in other genres, such as poetry, set designs, painting, or photography. They expressed their interpretation of the world and their understanding of our preoccupations and identities.[66]

Kiarostami was a noted photographer and poet. A bilingual collection of more than 200 of his poems, Walking with the Wind, was published by Harvard University Press. His photographic work includes Untitled Photographs, a collection of over thirty photographs, mostly of snow landscapes, taken in his hometown Tehran, between 1978 and 2003. In 1999, he also published a collection of his poems.[10][67] Kiarostami also produced Mozart's opera, Così fan tutte, which premiered in Aix-en-Provence in 2003 before being performed at the English National Opera in London in 2004.[41]

Riccardo Zipoli, from the Ca' Foscari University of Venice, has studied the relations and interconnections between Kiarostami's poems and his films. The results of the analysis reveal how Kiarostami's treatment of "uncertain reality" is similar in his poems and films.[68] Kiarostami's poetry is reminiscent of the later nature poems of the Persian painter-poet, Sohrab Sepehri. On the other hand, the succinct allusion to philosophical truths without the need for deliberation, the non-judgmental tone of the poetic voice, and the structure of the poem—absence of personal pronouns, adverbs, or over-reliance on adjectives—as well as the lines containing a kigo (きご季語, a "season word") gives much of this poetry a haikuesque characteristic.[66]

Kiarostami's three volumes of original verse, plus his selections from classical and contemporary Persian poets, including NimaHafezRumi and Saadi, were translated into English in 2015 and were published in bilingual (Persian/English) editions by Sticking Place Books in New York.

Personal life[edit]

In 1969, Kiarostami married Parvin Amir-Gholi. They had two sons, Ahmad (born 1971) and Bahman (1978). They divorced in 1982.[citation needed]

Kiarostami was one of the few directors who remained in Iran after the 1979 revolution, when many of his peers fled the country. He believes that it was one of the most important decisions of his career. His permanent base in Iran and his national identity have consolidated his ability as a filmmaker:

When you take a tree that is rooted in the ground and transfer it from one place to another, the tree will no longer bear fruit. And if it does, the fruit will not be as good as it was in its original place. This is a rule of nature. I think if I had left my country, I would be the same as the tree.[69]

Kiarostami frequently wore dark spectacles or sunglasses, which he required because of a sensitivity to light.[70]

Illness and death[edit]

In March 2016, Kiarostami was hospitalized due to intestinal bleeding and reportedly went into a coma[71] after undergoing two operations. Sources, including a Ministry of Health and Medical Education spokesman, reported that Kiarostami was suffering from gastrointestinal cancer.[71][72] On 3 April 2016, Reza Paydar, the director of Kiarostami's medical team, made a statement denying that the filmmaker had cancer.[72] However, in late June he left Iran for treatment in a Paris hospital,[73] where he died on 4 July 2016.[74] The week before his death, Kiarostami had been invited to join the Academy Awards in Hollywood as part of efforts to increase the diversity of its Oscar judges.[75] Ali Ahani, Iran's ambassador to France stated that Kiarostami's body would be transferred to Iran to be buried at Behesht-e Zahra cemetery.[76] However, it was later announced that his body would be buried in Lavasan, a resort town about 40 km (25 mi) northeast of Tehran, based on his own will, after it is flown back to Tehran from Paris.[77] His body was returned to Tehran's Imam Khomeini International Airport on 8 July 2016, while a crowd of Iranian film directors, actors, actresses and other artists were in Tehran airport to pay their respects.[78]

Mohammad Shirvani, a fellow filmmaker and close friend, quoted Kiarostami on his Facebook wall 8 June 2016: "I do not believe I could stand and direct any more films. They [the medical team] destroyed it [his digestive system]." After this comment, a campaign was set up by Iranians on both Twitter and Facebook to investigate the possibility of medical error during Kiarostami's procedure. However, Ahmad Kiarostami, his eldest son, denied any medical error in his father's treatment after Shirvani's comment and said that his father's health was no cause for alarm. After Kiarostami's death, Head of the Iranian Medical Council Dr. Alireza Zali sent a letter to his French counterpart, Patrick Bouet, urging him to send Kiarostami's medical file to Iran for further investigation.[79] Nine days after Kiarostami's death, on 13 July 2016, his family issued a formal complaint of medical maltreatment through Kiarostami's personal doctor. Dariush Mehrjui, another famous Iranian cinema director, also criticized the medical team that treated Kiarostami and demanded legal action.[citation needed]

Reactions[edit]

People place candles and flowers in memorial of Kiarostami at Tehran's Ferdows Garden (Cinema Museum)

Martin Scorsese said he was "deeply shocked and saddened" by the news.[80] Oscar-winning Iranian film-maker Asghar Farhadi – who had been due to fly to Paris to visit his friend – said he was "very sad, in total shock". Mohsen Makhmalbaf echoed the sentiment, saying Iran's cinema owes its global reputation to his fellow director, but that this visibility did not translate into greater visibility for his work in his homeland. "Kiarostami gave the Iranian cinema the international credibility that it has today," he told The Guardian. "But his films were unfortunately not seen as much in Iran. He changed the world's cinema; he freshened it and humanized it in contrast with Hollywood's rough version."[74] Persian mystic and poet Jalal al-Din Rumi's 22nd niece Esin Celebi also expressed her condolences over the demise of Kiarostami in a separate message. Iran's representative office at the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNESCO also opened a memorial book for signature to honour Kiarostami.[81]

Iranian President Hassan Rouhani said on Twitter that the director's "different and profound attitude towards life and his invitation to peace and friendship" would be a "lasting achievement."[82] Foreign Minister Mohammad-Javad Zarif also said Kiarostami's death was a loss for international cinema. In a statement, French President François Hollande praised the director for forging "close artistic ties and deep friendships" with France.

Media, such as The New York TimesCNNThe GuardianThe Huffington PostThe IndependentAssociated PressEuronews and Le Monde also reacted to Kiarostami's death. The New York Times wrote: "Abbas Kiarostami, Acclaimed Iranian Filmmaker, Dies at 76"[83] and Peter Bradshaw paid tribute to Kiarostami: "a sophisticated, self-possessed master of cinematic poetry"[84]

The crowd that had gathered for this service in Paris held a vigil by the River Seine. They then allowed the Seine waves to take photos of Kiarostami that the crowd had left on the river floating. It was a symbolic moment of saying goodbye to a film director that many Iranians have come to passionately appreciate.

Funeral[edit]

Kiarostami's grave at Lavasan

Artists, cultural authorities, government officials, and the Iranian people gathered to say goodbye to Kiarostami on 10 July, in an emotional funeral, six days after his death in France. The ceremony was held at the Center for the Intellectual Education of Children, where he began his film-making career some 40 years before.[85] Attendees held banners with the titles of his movies and pictures of his most famous posters, as they praised the support Kiarostami contributed to culture, and particularly, to filmmaking in Iran. The ceremony was hosted by famous Iranian actor Parviz Parastooie, and included speeches by painter Aidin Aghdashlou and by also prize-winning film director Asghar Farhadi, who stressed his professional abilities. He was later buried in a private ceremony in northern Tehran town, Lavasan.[86][87][88]

Reception and criticism[edit]

Kiarostami has received worldwide acclaim for his work from both audiences and critics, and, in 1999, he was voted the most important Iranian film director of the 1990s by two international critics' polls.[89] Four of his films were placed in the top six of Cinematheque Ontario's Best of the '90s poll.[90] He has gained recognition from film theorists, critics, as well as peers such as Jean-Luc GodardNanni MorettiChris Marker, and Ray CarneyAkira Kurosawa said of Kiarostami's films: "Words cannot describe my feelings about them ... When Satyajit Ray passed on, I was very depressed. But after seeing Kiarostami's films, I thanked God for giving us just the right person to take his place."[10][91] Critically acclaimed directors such as Martin Scorsese have commented that "Kiarostami represents the highest level of artistry in the cinema."[92] The Austrian director Michael Haneke has admired the work of Abbas Kiarostami as among the best of any living director.[93] In 2006, The Guardian's panel of critics ranked Kiarostami as the best contemporary non-American film director.[94]

Critics such as Jonathan Rosenbaum have argued that "there's no getting around the fact that the movies of Abbas Kiarostami divide audiences—in this country, in his native Iran, and everywhere else they're shown."[27] Rosenbaum argues that disagreements and controversy over Kiarostami's movies have arisen from his style of film-making because what in Hollywood would count as essential narrative information is frequently missing from Kiarostami's films. Camera placement, likewise, often defies standard audience expectations: in the closing sequences of Life and Nothing More and Through the Olive Trees, the audience is forced to imagine the dialogue and circumstances of important scenes. In Homework and Close-Up, parts of the soundtrack are masked or silenced. Critics have argued that the subtlety of Kiarostami's cinematic expression is largely resistant to critical analysis.[95]

Iranian film director Asghar Farhadi speaking on Abbas Kiarostami's funeral, in Tehran, Iran

While Kiarostami has won significant acclaim in Europe for several of his films, the Iranian government has refused to permit the screening of his films, to which he responded "The government has decided not to show any of my films for the past 10 years... I think they don't understand my films and so prevent them being shown just in case there is a message they don't want to get out".[92]

In the wake of the September 11 attacks, Kiarostami was refused a visa to attend the New York Film Festival.[96][97] The festival director, Richard Peña, who had invited him said, "It's a terrible sign of what's happening in my country today that no one seems to realize or care about the kind of negative signal this sends out to the entire Muslim world".[92] The Finnish film director Aki Kaurismäki boycotted the festival in protest.[98] Kiarostami had been invited by the New York Film Festival, as well as Ohio University and Harvard University.[99]

In 2005, London Film School organized a workshop as well as the festival of Kiarostami's work, titled "Abbas Kiarostami: Visions of the Artist". Ben Gibson, Director of the London Film School, said, "Very few people have the creative and intellectual clarity to invent cinema from its most basic elements, from the ground up. We are very lucky to have the chance to see a master like Kiarostami thinking on his feet."[100] He was later made Honorary Associate.

In 2007, the Museum of Modern Art and MoMA PS1 coorganized a festival of the Kiarostami's work titled Abbas Kiarostami: Image Maker.[101]

Kiarostami and his cinematic style have been the subject of several books and three films, Opening Day of Close-Up (1996), directed by Nanni MorettiAbbas Kiarostami: The Art of Living (2003), directed by Fergus Daly[citation needed], and Abbas Kiarostami: A Report (2014), directed by Bahman Maghsoudlou.

Kiarostami was a member of the advisory board of World Cinema Foundation. Founded by the director Martin Scorsese, its goal is to find and reconstruct world cinema films that have been long neglected.[102]

Selected honors and awards[edit]

Kiarostami has won the admiration of audiences and critics worldwide and received at least seventy awards up to the year 2000.[103] Here are some representatives:

Filmography[edit]

Feature films[edit]

YearFilmDirectorWriterNotes
1973The ExperienceYesYeswritten with Amir Naderi
1974The TravelerYesYes
1976A Wedding SuitYesYeswritten with Parviz Davayi
1977The ReportYesYes
1979First Case, Second CaseYesYes
1983Fellow CitizenYesYesdocumentary film
1984First GradersYesYesdocumentary film
1987Where Is the Friend's Home?YesYesfirst film of the Koker trilogy
1987The KeyYes
1989HomeworkYesYesdocumentary film
1990Close-UpYesYesdocufiction film
1992Life, and Nothing More...YesYessecond film of the Koker trilogy
alternatively titled And Life Goes On in English
1994Through the Olive TreesYesYesthird and final film of the Koker trilogy
1994SafarYesalternatively titled The Journey in English
1995The White BalloonYes
1997Taste of CherryYesYes
1999Willow and WindYes
1999The Wind Will Carry UsYesYes
2001ABC AfricaYesYesdocumentary film
2002The Deserted Stationstory concept by Kiarostami
2002TenYesYesdocufiction film
2003Crimson GoldYes
2003Five Dedicated to OzuYesYesdocumentary film
alternatively titled Five
200410 on TenYesYesdocumentary film on Kiarostami's own films, especially Ten
2005TicketsYesYesdirected with Ermanno Olmi and Ken Loach
written with Ermanno Olmi and Paul Laverty
2006Men at Workinitial story concept by Kiarostami
2006Víctor Erice–Abbas Kiarostami: CorrespondencesYesYescollaboration with noted director Víctor Erice
also written and directed by Erice
2007Persian CarpetYesYesonly the Is There a Place to Approach? segment
one of 15 segments in Persian Carpet, in which each is by a different Iranian director
2008ShirinYesYes
2010Certified CopyYesYes
2012Like Someone in LoveYesYes
2012Meeting LeilaYes
2016Final ExamYesposthumous, story concept by Kiarostami before his passing
also written by Adel Yaraghi, who directed
201724 FramesYesYes

Short films[edit]

YearFilmDirectorWriterNotes
1972RecessYesYes
1975Two Solutions for One ProblemYesYes
1975So Can IYesYes
1976The ColoursYesYes
1977Tribute to the TeachersYesYesdocumentary short
1977Jahan-nama PalaceYesYesdocumentary short
1977How to Make Use of Leisure TimeYesYes
1978SolutionYesYesalso called Solution No.1 in English
1980DriverYes
1980Orderly or DisorderlyYesYes
1982The ChorusYesYes
1995SolutionYesYes
1997The Birth of LightYesYes
1999Volte sempre, Abbas!Yes
2005Roads of KiarostamiYesYes
2007Is There a Place to Approach?YesYesone of 15 segments in Persian Carpet, in which each is by a different Iranian director
2013The Girl in the Lemon FactoryYesalso written by Chiara Maranon, who directed
2014Seagull EggsYesYesdocumentary short

Books by Kiarostami[edit]

  • Havres : French translation by Tayebeh Hashemi and Jean-Restom Nasser, ÉRÈS (PO&PSY); Bilingual edition (3 June 2010) ISBN 978-2-7492-1223-4.
  • Abbas Kiarostami: Cahiers du Cinema Livres (24 October 1997) ISBN 2-86642-196-5.
  • Walking with the Wind (Voices and Visions in Film): English translation by Ahmad Karimi-Hakkak and Michael C. Beard, Harvard Film Archive; Bilingual edition (28 February 2002) ISBN 0-674-00844-8.
  • 10 (ten)Cahiers du Cinema Livres (5 September 2002) ISBN 2-86642-346-1.
  • With Nahal Tajadod and Jean-Claude Carrière Avec le vent: P.O.L. (5 May 2002) ISBN 2-86744-889-1.
  • Le vent nous emportera: Cahiers du Cinema Livres (5 September 2002) ISBN 2-86642-347-X.
  • La Lettre du Cinema: P.O.L. (12 December 1997) ISBN 2-86744-589-2.
  • Kiarostami, Abbas, A Wolf on Watch (Persian / English dual language), English Translation by Iman Tavassoly and Paul Cronin, Sticking Place Books (2015)
  • Kiarostami, Abbas, With the Wind (Persian / English dual language), English Translation by Iman Tavassoly and Paul Cronin, Sticking Place Books (2015)
  • Kiarostami, Abbas, Wind and Leaf (Persian / English dual language), English Translation by Iman Tavassoly and Paul Cronin, Sticking Place Books (2015)
  • Kiarostami, Abbas, Wine (poetry by Hafez) (Persian / English dual language), English Translation by Iman Tavassoly and Paul Cronin, Sticking Place Books (2015)
  • Kiarostami, Abbas, Tears (poetry by Saadi) (Persian / English dual language), English Translation by Iman Tavassoly and Paul Cronin, Sticking Place Books (2015)
  • Kiarostami, Abbas, Water (poetry by Nima) (Persian / English dual language), English Translation by Iman Tavassoly and Paul Cronin, Sticking Place Books (2015)
  • Kiarostami, Abbas, Fire (poetry by Rumi) (four volumes) (Persian / English dual language), English Translation by Iman Tavassoly and Paul Cronin, Sticking Place Books (2016)
  • Kiarostami, Abbas, Night: Poetry from the Contemporary Persian Canon (two volumes) (Persian / English Dual Language), English Translation by Iman Tavassoly and Paul Cronin, Sticking Place Books (2016)
  • Kiarostami, Abbas, Night: Poetry from the Classical Persian Canon (two volumes) (Persian / English Dual Language), English Translation by Iman Tavassoly and Paul Cronin, Sticking Place Books (2016)
  • Kiarostami, Abbas, In the Shadow of Trees: The Collected Poetry of Abbas Kiarostami, English Translation by Iman Tavassoly and Paul Cronin, Sticking Place Books (2016)
  • Kiarostami, Abbas, Lessons with Kiarostami (edited by Paul Cronin), Sticking Place Books (2015)
  • Mohammed Afkhami, Sussan Babaie, Venetia Porter, Natasha Morris. "Honar: The Afkhami Collection of Modern and Contemporary Iranian Art." Phaidon Press, 2017. ISBN 978-0-7148-7352-7.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ دادخواهی بر سر میراث فرهنگی کیارستمی
  2. ^ Panel of critics (14 November 2003). "The world's 40 best directors"The Guardian. London. Retrieved 23 February 2007.
  3. ^ Karen Simonian (2002). "Abbas Kiarostami Films Featured at Wexner Center" (PDF). Wexner center for the art. Archived from the original (PDF) on 10 July 2007. Retrieved 23 February 2007.
  4. ^ "2002 Ranking for Film Directors". British Film Institute. 2002. Archived from the original on 13 October 2018. Retrieved 23 February 2007.
  5. ^ "The 100 greatest foreign-language films".
  6. ^ "Critics' top 100 | BFI".
  7. ^ "Directors' top 100 | BFI".
  8. ^ Shaj Mathew (2021). "Ekphrastic Temporality." New Literary History 52.2. https://muse.jhu.edu/article/802090
  9. ^ "Abbas Kiarostami Biography". Firouzan Film. 2004. Retrieved 23 February 2007.
  10. Jump up to:a b c d e f g h "Abbas Kiarostami: Biography". Zeitgeist, the spirit of the time. Archived from the original on 18 February 2007. Retrieved 23 February 2007.
  11. ^ Brody, Richard (26 July 2019). "The Paradox at the Heart of Abbas Kiarostami's Early Films"The New YorkerISSN 0028-792X. Retrieved 9 December 2019.
  12. ^ Ed Hayes (2002). "10 x Ten: Kiarostami's journey". Open Democracy. Archived from the original on 9 January 2007. Retrieved 23 February 2007.
  13. ^ Hamid Dabashi (2002). "Notes on Close Up – Iranian Cinema: Past, Present and Future". Strictly Film School. Archived from the original on 17 February 2007. Retrieved 23 February 2007.
  14. Jump up to:a b c Shahin Parhami (2004). "A Talk with the Artist: Abbas Kiarostami in Conversation". Synoptique. Retrieved 23 February 2007.
  15. ^ David Parkinson (2005). "Abbas Kiarostami Season". BBC. Retrieved 23 February 2007.
  16. ^ Chris Payne. "Abbas Kiarostami Masterclass". Channel 4. Archived from the original on 8 March 2007. Retrieved 23 February 2007.
  17. ^ "Films by Abbas Kiarostami". Stanford University. 1999.
  18. ^ Rebecca Flint. "Where Is the friend's home?". World records. Retrieved 27 February 2007.
  19. ^ Chris Darke. "Where Is the Friend's Home?" (PDF). Zeitgeistfilms. Archived from the original (PDF) on 27 January 2007. Retrieved 27 February 2007.
  20. Jump up to:a b David Parkinson (2005). "Abbas Kiarostami Season: National Film Theatre, 1st-31 May 2005". BBC. Retrieved 23 February 2007.
  21. Jump up to:a b c Godfrey Cheshire. "Taste of Cherry". The Criterion Collection. Retrieved 23 February 2007.
  22. ^ Ed Gonzalez (2002). "Close Up"Slant Magazine. Archived from the original on 12 June 2007.
  23. ^ Jeffrey M. Anderson (2000). "Close-Up: Holding a Mirror up to the Movies". Combustible Celluloid. Archived from the original on 24 June 2019. Retrieved 22 February 2007.
  24. ^ "Close-Up". Bfi Video Publishing. 1998.
  25. ^ Hemangini Gupta (2005). "Celebrating film-making"The Hindu. Archived from the original on 20 November 2018.
  26. ^ Jeremy Heilman (2002). "Life and Nothing More… (Abbas Kiarostami) 1991". MovieMartyr. Archived from the original on 6 February 2012. Retrieved 31 January 2007.
  27. Jump up to:a b Jonathan Rosenbaum (1997). "Fill in the Blanks"Chicago Reader.
  28. ^ Film Info. "And Life Goes On (synopsis)". Zeitgeistfilms. Archived from the original on 16 February 2007.
  29. Jump up to:a b Stephen Bransford (2003). "Days in the Country: Representations of Rural Space ..." Sense of Cinema.
  30. ^ Maximilian Le Cain. "Kiarostami: The Art of Living". Film Ireland. Archived from the original on 10 December 2009.
  31. ^ "Where is the director?". British Film Institute. 2005. Archived from the original on 2 February 2006.
  32. ^ "Festival de Cannes: Taste of Cherry"festival-cannes.com. Archived from the original on 22 August 2011. Retrieved 23 September 2009.
  33. ^ Constantine Santas (2000). "Concepts of Suicide in Kiarostami's Taste of Cherry". Sense of Cinema.
  34. Jump up to:a b Geoff Andrew (25 May 2005). "Abbas Kiarostami, interview"The Guardian. London. Archived from the original on 14 March 2010. Retrieved 12 April 2010.
  35. ^ Judy Stone. "Not Quite a Memoire". Firouzan Films. Retrieved 23 February 2007.
  36. ^ Jeff Lambert (2000). "43rd Annual San Francisco International Film Festival". Sense of Cinema.
  37. ^ Geoff Andrew, Ten (London: BFI Publishing, 2005), p. 35.
  38. ^ Geoff Andrew, Ten, (London: BFI Publishing, 2005) p. 32.
  39. ^ Ten info. "Ten (film) synopsis". Zeitgeistfilms. Archived from the original on 16 February 2007. Retrieved 23 February 2007.
  40. ^ Geoff Andrew, Ten, (London: BFI Publishing, 2005) pp 73–4.
  41. Jump up to:a b c d Ginsberg, Terri; Lippard, Chris (2010). Historical Dictionary of Middle Eastern Cinema. Scarecrow Press. p. 236. ISBN 978-0-8108-6090-2. Archived from the original on 20 July 2013. Retrieved 3 March 2012.
  42. ^ Pulver, Andrew (29 August 2008). "Film Review: Shirin"The Guardian. Retrieved 17 February 2012.
  43. ^ "Iranian film 'Shirin' a rewarding challenge"The Hollywood ReporterReuters. 29 August 2008. Retrieved 17 July 2012.
  44. ^ Higgins, Charlotte (5 May 2009). "No Così relationship: visa row scuppers ENO's bid to secure Abbas Kiarostami"The Guardian. Retrieved 6 July 2016.
  45. Jump up to:a b Bradshaw, Peter (2 September 2010). "Certified Copy Review"The Guardian. Retrieved 17 February 2012.
  46. ^ Ebert, Roger (6 December 2011). Roger Ebert's Movie Yearbook 2012. Andrews McMeel Publishing. p. 93. ISBN 978-1-4494-2150-2.
  47. ^ "24 Frames (2018)"Rotten TomatoesFandango. Retrieved 23 August 2018.
  48. ^ "Abbas Kiarostami". IndiePix. 2004. Archived from the original on 22 October 2007. Retrieved 23 February 2007.
  49. ^ "Abbas Kiarostami". Cannes Film Festival. Archived from the original on 5 December 2013. Retrieved 23 February 2007.
  50. ^ Nick Vivarelli (11 June 2007). "Kiarostami to head Capalbio jury"Variety.com. Retrieved 16 June 2007.
  51. Jump up to:a b Jamsheed Akrami (2005). "Cooling Down a 'Hot Medium'". Iran Heritage Foundation. Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 23 February 2007.
  52. ^ Ben Sachs (2003). "With liberty for all: the films of Kiarostami"The Mac Weekly. Archived from the original on 22 September 2006. Retrieved 27 February 2007.
  53. ^ Ganz, A. & Khatib, L. (2006) "Digital Cinema: The transformation of film practice and aesthetics," in New Cinemas, vol. 4 no 1, pp 21–36
  54. ^ Adrian Martin (2001). "The White Balloon and Iranian Cinema". Sense of Cinema. Archived from the original on 27 January 2007. Retrieved 23 February 2007.
  55. ^ Charles Mudede (1999). "Kiarostami's Genius Style"The Stranger. Retrieved 23 February 2007.
  56. ^ Jean-Luc Nancy, "On Evidence: Life and Nothing More, by Abbas Kiarostami," Discourse 21.1 (1999), p.82. Also, cf., Jean Luc Nancy. Is Cinema Renewing Itself? Film-Philosophy. vol. 6 no. 15, July 2002.
  57. ^ Jean-Luc Nancy, "On Evidence: Life and Nothing More, by Abbas Kiarostami," Discourse 21.1 (1999), p.85–6.
  58. ^ Jean-Luc Nancy, The Evidence of Film – Abbas Kiarostami, Yves Gevaert, Belgium 2001, ISBN 2-930128-17-8
  59. ^ Injy El-Kashef and Mohamed El-Assyouti (2001). "Strategic lies"Al-Ahram Weekly. Archived from the original on 17 February 2007. Retrieved 23 February 2007.
  60. ^ "Abbas Kiarostami"The Guardian. 28 April 2005. ISSN 0261-3077. Retrieved 4 August 2019.
  61. Jump up to:a b Khatereh Sheibani (2006). "Kiarostami and the Aesthetics of Modern Persian Poetry". Iranian Studies39 (4): 509–537. doi:10.1080/00210860601005088S2CID 170722699.
  62. ^ Karimi-Hakkak, Ahmad. "From Kinetic Poetics to a Poetic Cinema: Abbas Kiarostami and the Esthetics of Persian Poetry." University of Maryland (2005)
  63. ^ Sima Daad (2005). "Adaption, Fidelity, and Transformation: Kiarostami and the Modernist Poetry of Iran". Iran Heritage Foundation. Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 23 February 2007.
  64. Jump up to:a b Hamish Ford (2005). "The Cinema of Abbas Kiarostami by Alberto Elena". Sense of Cinema. Retrieved 23 February 2007.
  65. Jump up to:a b Nacim Pak (2005). "Religion and Spirituality in Kiarostami's Works". Iran Heritage Foundation. Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 23 February 2007.
  66. Jump up to:a b Narguess Farzad (2005). "Simplicity and Bliss: Poems of Abbas Kiarostami". Iran Heritage Foundation. Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 23 February 2007.
  67. ^ Kiarostami mostra fotos de neve (Kiarostami shows snow photographs) (Portuguese) – a newspaper article on the display of Untitled Photographs in Lisbon.
  68. ^ Riccardo Zipoli (2005). "Uncertain Reality: A Topos in Kiarostami's Poems and Films". Iran Heritage Foundation. Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 23 February 2007.
  69. ^ Jeffries, Stuart (29 November 2005). "Landscapes of the mind"The Guardian. London. Retrieved 28 February 2007.
  70. ^ Ari Siletz (2006). "Besides censorship". Iranian.com. Retrieved 27 February 2007.
  71. Jump up to:a b Leading Iranian filmmaker Abbas Kiarostami battles coma, cancer. Payvand.
  72. Jump up to:a b "Medical team director denies report on Abbas Kiarostami's cancer. Archived 8 April 2016 at the Wayback Machine Tehran Times.
  73. ^ Abbas Kiarostami leaves Iran to receive treatment at Paris hospital,
  74. Jump up to:a b Pulver, Andrew; Dehghan, Saeed Kamali (4 July 2016). "Abbas Kiarostami, Palme d'Or-winning Iranian film-maker, dies aged 76"The Guardian.
  75. ^ "Tributes flow for Iranian filmmaker Abbas Kiarostami, giant of world cinema"South China Morning Post. 6 July 2016.
  76. ^ "سفیر ایران در فرانسه: پیگیر ترخیص و انتقال پیکر کیارستمی به ایران هستیم".
  77. ^ آخرین اخبار ایران و جهان. "پیکر کیارستمی در لواسان به خاک سپرده می‌شود"خبرگزاری باشگاه خبرنگاران – آخرین اخبار ایران و جهان – YJC.
  78. ^ "Abbas Kiarostami's body arrives in Tehran among mourning crowds of artists"payvand.com.
  79. ^ Iran urges France to send home Kiarostami's medical dossier Archived 11 July 2016 at the Wayback Machine
  80. ^ "Abbas Kiarostami: Martin Scorsese pays tribute to 'one of our great artists'". 5 July 2016.
  81. ^ UNESCO opens memorial book for signature to honour Kiarostami Archived 10 July 2016 at the Wayback Machine
  82. ^ "Artists, officials mourn loss of auteur Abbas Kiarostam". 8 July 2016.
  83. ^ Grimes, William (4 July 2016). "Abbas Kiarostami, Acclaimed Iranian Filmmaker, Dies at 76"The New York Times.
  84. ^ Bradshaw, Peter (4 July 2016). "Abbas Kiarostami: a highly sophisticated, self-possessed master of cinematic poetry – Peter Bradshaw"The Guardian.
  85. ^ "Iran bids farewell to film director Abbas Kiarostami, darling of world cinema". 11 July 2016.
  86. ^ Iranians Pay Tribute to Late Filmmaker Abbas Kiarostami
  87. ^ "Mourning crowds bid farewell to Abbas Kiarostami". 10 July 2016.
  88. ^ "Iran: thousands mourn film director Abbas Kiarostami". 10 July 2016.
  89. ^ Dorna Khazeni (2002). "Close Up: Iranian Cinema Past Present and Future, by Hamid Dabashi". Brightlightsfilms. Archived from the original on 13 July 2009. Retrieved 23 February 2007.
  90. ^ Jason Anderson (2002). "Carried by the wind: Films by Abbas Kiarostami"Eye Weekly. Archived from the original on 27 October 2014. Retrieved 23 February 2007.
  91. ^ Cynthia Rockwell (2001). "Carney on Cassavetes: Film critic Ray Carney sheds light on the work of legendary indie filmmaker, John Cassavetes". NEFilm. Retrieved 23 February 2007.
  92. Jump up to:a b c Stuart Jeffries (2005). "Abbas Kiarostami – Not A Martyr"The GuardianArchived from the original on 8 February 2007. Retrieved 23 February 2007.
  93. ^ Wray, John (23 September 2007). "Minister of Fear"The New York Times. Retrieved 24 October 2008.
  94. ^ Panel of critics (2006). "The world's 40 best directors"The Guardian. London. Archived from the original on 27 February 2007. Retrieved 23 February 2007.
  95. ^ Daniel RossReview of Geoff Andrew, Ten.
  96. ^ Andrew O'Hehir (2002). "Iran's leading filmmaker denied U.S. visa"Salon. Archived from the original on 17 February 2007. Retrieved 23 February 2007.
  97. ^ "Iranian director hands back award". BBC. 17 October 2002. Retrieved 23 February 2007.
  98. ^ Celestine Bohlen (2002). "Abbas Kiarostami Controversy at the 40th NYFF". Human Rights Watch. Archived from the original on 14 February 2007. Retrieved 23 February 2007.
  99. ^ Jacques Mandelbaum (2002). "No entry for Kiarostami"Le Monde. Retrieved 23 February 2007.
  100. ^ "Abbas Kiarostami workshop 2–10 May 2005". Pars times. 2005. Retrieved 23 February 2007.
  101. ^ "Abbas Kiarostami: Image Maker". Museum of Modern Art. 2007. Archived from the original on 3 May 2007. Retrieved 28 February 2007.
  102. ^ "Martin Scorsese goes global". US today. 22 May 2007. Archived from the original on 23 May 2011. Retrieved 29 May 2007.
  103. ^ Mehrnaz Saeed-Vafa (2002). "Abbas Kiarostami". Sense of Cinema. Archived from the original on 17 February 2007. Retrieved 27 February 2007.

Bibliography[edit]

  • Geoff Andrew, Ten (London: BFI Publishing, 2005).
  • Erice-Kiarostami. Correspondences, 2006, ISBN 84-96540-24-3, catalogue of an exhibition together with the Spanish filmmaker Víctor Erice
  • Alberto Elena, The Cinema of Abbas Kiarostami, Saqi Books 2005, ISBN 0-86356-594-8
  • Mehrnaz Saeed-Vafa, Jonathan Rosenbaum, Abbas Kiarostami (Contemporary Film Directors), University of Illinois Press 2003 (paperback), ISBN 0-252-07111-5
  • Julian Rice, Abbas Kiarostami's Cinema of Life, Rowman & Littlefield 2020, ISBN 978-1-5381-3700-0
  • Jean-Luc NancyThe Evidence of Film – Abbas Kiarostami, Yves Gevaert, Belgium 2001, ISBN 2-930128-17-8
  • Jean-Claude Bernardet, Caminhos de Kiarostami, Melhoramentos; 1 edition (2004), ISBN 978-85-359-0571-7
  • Marco Dalla Gassa, Abbas Kiarostami, Publisher: Mani (2000) ISBN 978-88-8012-147-3
  • Youssef Ishaghpour, Le réel, face et pile: Le cinéma d'Abbas Kiarostami, Farrago (2000) ISBN 978-2-84490-063-0
  • Alberto Barbera and Elisa Resegotti (editors), Kiarostami, Electa (30 April 2004) ISBN 978-88-370-2390-4
  • Laurent Kretzschmar, "Is Cinema Renewing Itself?", Film-Philosophy. vol. 6 no 15, July 2002.
  • Jonathan Rosenbaum, "Lessons from a Master," Chicago Reader, 14 June 1996
  • Tanya Shilina-Conte, "Abbas Kiarostami's 'Lessons of Darkness:’ Affect, Non-Representation, and Becoming-Imperceptible". Special Issue on "Abbas Kiarostami". Iran Namag, A Quarterly of Iranian Studies 2, no. 4 (Winter 2017/2018), University of Toronto, Canada
  • Silke von Berswordt-Wallrabe et al. (eds.): Abbas Kiarostami. Images, Still and Moving, exh. cat. Situation Kunst Bochum, Museum Wiesbaden, Kunstsammlungen Chemnitz (Ostfildern: Hatje Cantz, 2012), ISBN 978-3-7757-3436-3

Koker trilogy - Wikipedia

Koker trilogy - Wikipedia



Koker trilogy

Article Talk
Language
Download PDF
Watch
History
Edit


Learn more

This article may require cleanup to meet Wikipedia's quality standards. (July 2011)


The Koker trilogy is a series of three films directed by acclaimed Iranian film-maker 


 The designation was made by film theorists and critics, rather than by Kiarostami himself, who resists the designation and notes that the films are connected only by the accident of place (referring to the fact that Koker is the name of a northern Iranian village). He has suggested that it might be more appropriate to consider the latter two titles plus Taste of Cherry (1997) as a trilogy, since these are connected by the theme of life's preciousness.[1]


Koker shown next to the Caspian Sea.

Where Is the Friend's Home?
depicts the simple story of a young boy who travels from Koker to a neighbouring village to return the notebook of a schoolmate. 

Life and Nothing More follows a father and his young son as they drive from Tehran to Koker in search of the two young boys from Where Is the Friend's Home?, fearing that the two might have perished in the 1990 Iran earthquake that killed 50,000 people in northern Iran. 

Through the Olive Trees examines the making of a small scene from Life and Nothing More, forcing the viewer to witness a peripheral drama from Life and Nothing More as the central drama in Through the Olive Trees.[2]

Kiarostami's three films are poised between fiction and real life, opening the medium to new formal experiences. They are among his most acclaimed work.[3]

Adrian Martin emphasises Kiarostami's direct perception of the world and identifies his cinema as being "diagrammatical." Literal "diagrams" inscribed in the landscape, such as the famous zigzagging pathway in the Koker Trilogy, indicate a "geometry of forces of life and of the world". For Martin, these forces are neither complete order, nor complete chaos but rather what lies between these poles.[4]

Unfortunately, the village is left to its own devices after the earthquake and has gone through a lot of change in the last three decades. However, it is still considered an attraction for film lovers and cineastes all around the world. [5]
See alsoEdit

새벽기도, 무속신앙에서 차용한 게 아닙니다 - 오마이뉴스

새벽기도, 무속신앙에서 차용한 게 아닙니다 - 오마이뉴스

새벽기도, 무속신앙에서 차용한 게 아닙니다옥성득 교수의 <다시 쓰는 초대 한국교회사>
16.09.29 10:11l최종 업데이트 16.09.29 10:11l
권성권(minjumam12)

공감32 댓글2


초기 한국개신교회사에 그렇게 전해 내려온 이야기들이 있습니다. 토마스 목사는 성경을 전해주려다가 대동강변에서 무참히 살해당한 최초의 순교자고, 감리교 첫 내한 선교사는 매클레이 목사였다고 말이죠. 그런가하면 깡패 이기풍이 마페트 목사에게 돌을 투척해 턱이 패일 정도였는데, 훗날 이기풍이 변화돼 목사가 되었다는 이야기 등이 그것이죠.



▲ 책표지 옥성득 교수의 〈다시 쓰는 초대 한국교회사〉
ⓒ 새물결플러스

관련사진보기
그 뿐만이 아닙니다. 한국개신교의 초기 수요저녁예배와 금요기도회는 자생적으로 뿌리를 내린 예배 형태였다는 이야기, 또한 새벽기도회는 그 옛날 선조들이 정화수를 떠 놓고 빌던 무속적인 신앙에서 차용한 것이라는 주장들도 그렇죠. 그런 내용들이 초기 개신교 역사에서 아주 자연스런 흐름인 줄 알았습니다.

하지만 이번에 발간된 옥성득 교수의 <다시 쓰는 초대 한국교회사>에서는 그런 내용들을 바로 잡고 있습니다. 토마스 목사는 순교라기보다는 19세기 무력선교를 앞세운 그의 과욕이 부른 죽음일 뿐이고, 감리교의 첫 내한선교사로 알려진 매클레이는 단순한 방문선교사일 뿐, 진정한 공식 주재선교사는 알렌 의사였다고 말이죠.

새벽기도회도 무속신앙을 차용한 것과는 달리, 4대문의 파루(罷漏) 시각에 맞춰 남성들이 주축이 되어 하루 일과를 시작하기 전에 교회에 모여 기도하던 것이 그 시초였다고 하죠.


"19세기 후반부터 20세기 초반까지 동아시아에서 토마스의 방식처럼 무력에 의존한 선교는 부정되었다. 1890년대 초 마페트 등이 평양에서 전도를 시작할 때, 주민들은 여전히 서양 오랑캐가 침략해 사람을 죽인 사건을 기억하며, 서학의 일부인 예수교를 받아들이기를 꺼렸다. 마페트와 다른 선교사들이 불식시키려고 노력했던 부분이 바로 19세기 중반에 유행했던 토마스 식의 힘을 앞세운 선교였다. 그들은 제너럴셔먼호 사건이 없었다면 평양에 복음의 문이 더 쉽게 열렸을 것으로 보았다."(46쪽)

"굳이 따지자면 목사가 아닌 평신도에 의해, 신학이 아닌 의술에 의해, 기독교 복음보다 기독교 문명에 의해 한국 개신교 선교의 문이 열렸다. 1884년 9월 22일 알렌이 서울에 도착한 날이 개신교 첫 선교사가 한국에 도착한 날이다. 그는 10월 26일 가족과 함께 서울에 다시 와서 정착했다."(90쪽)

"성안에 사는 시민들은 새벽 4시에 성문이 열리면 일어나던 습관을 따라 성의 종소리가 사라진 후에도 대개 4시에 거동을 시작했다. 그래서 교회에 도착하는 4시 반이나 5시에 모여 새벽기도회를 가진 뒤 곧이어 일하러 가면 시간 운용이 적절했다. 따라서 4시 반이나 5시에 시작한 교회의 새벽기도회는, 격리된 산속에 있는 사찰이나 새벽 3시나 5시에 승려들끼리 모여 조용하고 엄숙하게 예불을 드리던 것과 달리, 세속 도시 속에서 거룩성을 느끼고 영성을 유지하려는 노동자와 주부들의 기도회였다."(418쪽)
뭐랄까요? 옥성득 교수의 주장은 완전히 대 반전을 가져오는 내용이라고 할 수 있습니다. 이전에 철석같이 믿었던 신념들이 한순간에 흔들리는 것과 같죠. 그렇다고 허무맹랑한 이야기만 늘어놓는 게 아닙니다. 1차 사료를 비롯해, 1차 사료를 뒷받침할 만한 다른 1차 자료 그리고 잘못된 2차 자료가 생산된 과정들까지 하나씩 하나씩 되짚어주고 있기 때문에 그만큼 신빙성이 크죠.


그것은 마치 교회가 성경과 예수님의 말씀에서 멀어지면 교회의 본질로부터 멀어지게 되는데, 한국개신교 초기 역사에서 겪었던 그런 모습들을 바로 잡고자 한 것이죠. 그래서 한국개신교 초기 1세대가 생산한 원자료로 되돌아가 차근차근 되짚어주고 있습니다. 뭔가 진실을 추구하기 위해서는 시간이 걸리더라도 그런 역사적인 오류와 적폐를 제거하고 바로잡는 게 필요하죠.

그래서 그는 백낙준의 〈한국 개신교사〉에 나오는 선교사관 곧 '선교의 확장사'를 비판하기도 합니다. 선교사가 주체가 된 피선교지에서 기독교의 확장이라든지, 타 종교인의 개종, 타종교와의 혼합 반대 그리고 기독교의 정체성 유지 등을 밝힌 백낙준의 주장은 우리나라 교회가 직면한 과제라기보다는 미국 기독교의 당면 주제였다는 것이죠. 한 마디로 미국기독교를 한국 기독교에 이식시키려고 했다는 것입니다.

더 중요한 것은 백낙준 교수가 해방 후 연세대 총장과 문교부장관직, 그리고 참의원 의원과 의장을 맡는 정치가로서의 길을 걸어갈 때, 1930년대부터 1960년대까지 한국인에 의한 한국교회사 연구는 그 맥이 끊어졌다고 하죠. 어쩌면 그가 살았던 시대의 정치적 요구가 너무 거셌던 걸까요? 그 까닭에 이승만 정권의 정치적 요구에 부응하기 위해 그런 선교사관에 입각한 한국개신교 초기 역사를 써 내려갔던 것일까요?

그런데 옥성득 교수는 백낙준 교수의 선교사관만 비판하는 게 아닙니다. 1960-1970년대 민경배의 민족교회론에 대해서도 비판적인 시각을 드러내죠. 이른바 박정희 독재 정권 치하의 고통받는 민족과 민중의 현실을 외면한 채 서구화되고 이원론적인 신비주의가 충만한 한국개신교가 어찌 민족교회로 자리매김할 수 있었느냐는 주장이 그것이죠.

그래도 민경배 교수를 높이 평가하는 게 있죠. 대선배인 백낙준을 정면으로 비판하면서 새 길을 열었다는 게 그것이죠. 그야말로 정치적인 입지 면에서도 자유롭지 않았을 그 시대에, 도전과 개척과 비판정신이 없었다면, 어찌 그런 백낙준의 선교사관을 비판할 수 있었겠냐는 뜻입니다.

지금 옥성득 교수가 한국개신교 초기 역사에 대해 새로운 장을 열고 있는 것도 그런 맥락이지 않을까요? 뭔가 그릇된 선교사관이나 엉뚱한 민족교회론을 바르게 잡고자 하는 것 말이죠. 이 책에서 그가 제시하고자 하는 바는 그것입니다. 한국개신교 초기 교회사에 분명한 교회론도 존재하고 있었고, 신비주의적이지 않는 현실 참여적인 교회를 세우고자 애썼고, 외세에 물들지 않는 토착적인 민족교회론을 세우고자 했다는 점들 말이죠.

그 중에서도 초기 한국개신교가 급성장한 이유에 대해 옥성득 교수는, 사회학이나 거대담론의 입장에서 이야기하는 '기독교 민족주의 형성'과 '기독교 문명'에 이어, 세 번째로 '기독교 토착화'를 들고 있죠. 개신교는 그만큼 민족의 문제에 참여적이었고, 봉건적 가치를 부정한 채 근대적 가치인 자유와 평등을 추구하는 문명을 소개했고, 동시에 전통 종교들과 접촉점을 찾아 기독교화하는 토착화를 이루었다는 것입니다.



▲ 초기 개신교 정치 지형도 초기 개신교 정치 지형도(1905-08년경), 이 책 371쪽에 있는 도표입니다. 이 시기에는 전체적으로 좌측 상쪽에 무게중심이 있었다고 하죠. 그 뒤 1910년에는 애국계몽파가 해외로 이주하면서 약화되었고, 1920년대 이후에는 문명론의 교육 운동이 오른쪽으로 옮겨갔다고 평가하죠.
ⓒ 새물결플러스

관련사진보기

그래서 그는 한국 초기 개신교의 민족주의 지형도를 위 도표와 같이 설명합니다. 기원 후 1세기 팔레스타인에서 4개의 종파가 민족문제를 놓고 각각 다른 해법을 내놓았다면, 1905-1907년 어간의 한국개신교는 초월적인 부흥파와 교육을 내세운 애국계몽파가 서로 겹치면서 주류를 이뤘다는 것이죠. 더욱이 의병투쟁이나 암살 운동에 가담한 소수의 무력항쟁파도 존재했다는 것입니다. 물론 그때는 친일파나 세상을 등지는 은둔파는 없었다고 하죠.


"총독부는 이러한 기독교 민족주의를 탄압하기 위해 1910년의 안명근 사건을 계기로, 1911년에는 총독 암살 음모 사건을 날조하여 600여명을 체포하고 105인에게 유죄를 선고했다. 당시 체포되어 유죄 선고를 받은 대부분의 사람이 개신교인이었다. 105인 사건 이후 개신교는 상당 기간 성장세를 멈추었다. 외부적으로 총독부의 탄압과 교육령과 같은 규제가 작동하면서 기독교 민족주의가 약화됐기 때문이었다. 하지만 역으로 그 운동을 가져간 만주나 해외에서의 개신교는 성장하였다."(372쪽)
왜 이와 같은 내용들을 언급하는 것일까요? 1910년 이전의 한국개신교는 그래도 건전한 교회론을 바탕으로 교회 성장과 부흥을 위한 운동을 추구하면서, 동시에 식민지로 전락해가는 대한제국의 운명을 외면하지 않았다는 걸 주장하고자 한 것이죠.

그만큼 한국개신교는 반봉건 근대화 운동과 항일민족운동에 투신했고, 그러한 정치사회적인 토착화뿐만 아니라 교회 자체의 신학과 의례와 건물 등에서도 한국적인 기독교를 만들어가는 토착화를 이루었다는 것입니다.

이상의 내용들을 살펴볼 때 오늘날의 한국개신교가 초기개신교의 역사로부터 배워야 할 부분들이 무엇인지 명확해지는 것 같습니다. 강압적인 선교형태는 배제하고 타종교의 문화를 포용하는 정책도 중요할 것이고, 신비주의적이고 내세지향적인 믿음보다는 현실참여적인 민족교회를 이루는 것도 절실하겠죠. 그를 위해 무조건적인 친미주의도 경계하는 게 좋지 않을까요?

아무쪼록 한국개신교 초기 1세대가 생산한 원 자료를 차근차근 되짚어주고 있는 이 책을 통해 오늘날의 한국개신교가 어떤 진실을 추구해야 할지 깊이 생각했으면 합니다. 한 손으로는 하나님과 영교하는 수직성을 담고, 또 다른 한 손으로는 세속 성자로서 민족을 위해 도고하는 수평성을 담아 두 손을 모아 함께 드리는 새벽기도회부터 회복했으면 하는 바람입니다.





다시 쓰는 초대 한국교회사

옥성득 지음, 새물결플러스(2016)



==

댓글최신순 선택됨과거순 공감순
 =
송삼례(gongjoo1000) 
2016.09.30 12:56
자발적이었고 부지런함 때문이었을 지라도
세벽 기도는 우리 어머님들의 오랜 관습이 맛습니다
다른 나라와 비교 하셔야도지 않나요
오늘 비리와 부정으로 얼룩진 다요ㅣㄴ들을 증오합니다
==
답글공감2반대0
보리문디(kutschool) 프로필ohmynews 대표계정 입니다.보리문디(kutschool)2016.09.29 12:05

종교를 이야기하며 이직도 자기조상이 살아온 문화나 문명을 
제국주의자들이 이름붙인 속되고 미개하디는 표현을 쓰며 자기 종교의 역사를 합리화 시키다니ᆢ

내가 어릴적에도 어머니께선 가족의 안녕을 위해 정한수 올려 새벽마다 기도드렸는데 ᆢ
이게 속된것인가
시대가 가고 세월이가도 남의 가치를 짖뭉게야 살아가는 천박하고 야만적습성이 뼛속깊이 배였다

초기 한국 개신교는 근본주의적·보수적이었을까 < 문화 < 기사본문 - 뉴스앤조이

초기 한국 개신교는 근본주의적·보수적이었을까 < 문화 < 기사본문 - 뉴스앤조이

초기 한국 개신교는 근본주의적·보수적이었을까
새로운 초기 한국교회 역사상을 제시하는 
옥성득의 < The Making of Korean Christianity >


기자명 정한철  
승인 2013.09.13


▲ < The Making of Korean Christianity : Protestant Encounters with Korean Religions, 1876-1915 > / 옥성득 지음 / Baylor University Press 펴냄 / 437면 / $69.95


미국 캘리포니아대학교로스앤젤레스(UCLA) 아시아학과에서 한국 기독교 역사를 가르치는 옥성득 박사(임동순 임미자 석좌 한국기독교 부교수)의 영문 단행본이 미국 베일러대학교 출판부와 캘빈대학 네이걸연구소의 세계 기독교 연구 시리즈 제1권으로 출간되었다. 책 제목은 < The Making of Korean Christianity: Protestant Encounters with Korean Religions, 1876-1915 >로 초기 한국교회 형성사를 다룬 450페이지에 달하는 역작이다.

세계 기독교사 연구의 새로운 경향을 보여 줄 이 시리즈의 편집인은 미국 캘빈대학의 카펜터즈 전 총장, 예일대학교 신학대학원의 사네 교수(선교와 세계 기독교), 보스턴대학교 신학대학원의 로버트 교수(세계 기독교와 선교 역사), 에든버러대학교 신학대학원의 스탠리 교수(세계 기독교), 캘빈대학의 베이즈 교수(중국사) 등 세계적 석학으로 구성되어 있다.

또한 이 책은 고려대학교 국제한국학연구소의 한국학 영문 총서의 한 권으로 선정되어 출판되었다. 이 시리즈의 편집인들은 세계 한국학계의 석학들로 구성되어 있다.

이 책은 저자의 오랜 연구와 국내와 해외 두 연구소 편집위원회의 여러 해에 걸친 내부 논평과 외부 검토를 각각 거친 후에 출판되었다. 신학계와 한국학계 양자를 독자층으로 만들 수 있을 것으로 예상된다. 

주요 논지

이 책은 한국 개신교의 초기 역사를 문화 제국주의나 문화 충돌이 아니라, 종교 문화들 간의 만남과 융합을 통한 한국적 기독교의 창출이라는 관점에서 바라본다. 곧 앵글로색슨 선교사들에 의해 북미 복음주의 개신교가 한반도에 단순히 이식된 것이 아니라, 두 세기 동안 중국에서 토착화된 중국 개신교의 선교 신학, 동아시아 종교에 대한 이론, 선교 방법, 한문 기독교 문서 등을 매개로 하여 선교사들과 한국 기독교인들의 다양한 신학적 노력을 통해 북미 개신교를 한국 종교 문화에 접목시키면서 토착화된 한국 기독교를 형성했다고 주장한다. 태평양을 건너온 북미 개신교와 황해와 압록강을 건너온 중국 개신교가 한반도에서 한국의 전통 종교와 한국적 영성을 만나 제3의 한국 개신교가 형성되었다는 것이다. 저자는 지난 60년간 한국교회사를 지배해 온 '근본주의적이거나 매우 보수적인 초기 한국 개신교회'라고 하는 신화를 깨기 위해서 방대한 1차 사료를 분석하여 새로운 역사상을 제시한다.

저자는 복음의 정체성과 그리스도의 유일성을 주장하는 보수주의와 사회 참여와 문화적 타당성을 중시하는 진보주의로 양분되어 있는 한국교회의 이분법적 좌우 대립을 극복할 수 있는 역사적 경험과 근거를 한국 초대교회에서 발굴해서 제공하려고 노력한다. 곧 왜곡된 초대 교회상을 고집하는 보수와 이를 무조건 거부함으로써 풍성한 유산을 외면하는 진보를 동시에 비판하고 바른 유산을 찾아 계승하자고 주장한다. 동시에 1세대 북미 선교사들의 온건한 성취론적 타 종교 신학을 통해 한국 개신교가 해외 선교에서 범하는 종교 제국주의적 접근도 반성할 수 있는 사료를 제공한다.

차례

서문, 서론, 본론 6장, 결론, 용어집, 부록, 참고 문헌 등으로 구성되어 있다. 사진과 도표와 통계도 많이 들어 있다. 본론의 주제와 제목은 다음과 같다.

1 God: Search for the Korean Name for God, Hanănim

2 Saviors: Images of the Cross and Messianism

3 Spirits: Theories of Shamanism and Practice of Exorcism

4 Ancestors: Confucian and Christian Memorial Services

5 Messages: Chinese Literature and Korean Translations

6 Rituals: Revivals and Prayers

추천사

한국에서 선교사로서 교수 활동을 한 적이 있고 <한국종교사>로 유명한 영국 쉐필드대학교의 그레이슨 명예교수(근대 한국학)는 다음과 같은 추천사를 썼다. "이 책은 지난 한 세대 동안 출현한 한국 개신교 연구 가운데 가장 포괄적이고 가장 중요한 학문적 기여이다. 옥 박사는 제1세대 한국 기독교인에 대해 전통적으로 수용되어 온 학문적 서술에 도전하고, 초기 개신교인들이 신학과 의례의 복잡한 논쟁점들을 문화적 접촉 과정을 통해 스스로 해결해 나갔음을 보여 준다. 이 책은 앞으로 오랫동안 초기 한국교회에 관한 영어 자료 가운데 가장 중요한 자료가 될 것이다."

조지메이슨대학교의 종교학과 학과장 노영찬 교수(한국 유교)는 한국 교회사뿐만 아니라 한국 종교사와 종교 간의 대화에 관심을 가진 이들에게 이 책을 적극 추천했다. 보스턴대학교의 데이나 로버트 석좌교수는 "지금까지 나온 한국 기독교 역사서 가운데 가장 뛰어난 책이다. 필독을 권한다"고 추천했다.

저자 옥성득 교수는 "신학계뿐만 아니라 일반 한국학 학자와 학생들을 위해서 이 책을 저술했다. 앞으로 여러 학술지에서 교회사학자와 신학자뿐만 아니라 종교학, 한국학 분야의 학자들의 서평과 토론이 이어질 것으로 기대한다"고 전했다.

참고 페이지 바로 가기(Baylor University Press)

The Cosmotheandric Experience

The Cosmotheandric Experience




The Cosmotheandric Experience: Emerging religious consciousness


For Panikkar, the human adventure on Earth cannot be separated from the adventure of the whole of reality. For centuries we have seen ourselves as superior to the rest of reality, but now we find ourselves in a universe that, as described by modern science, seems to ignore us completely. Today, though, we are starting to realize that “our relation with the Earth is part of our self-understanding”. “Heaven and Earth share the same destiny”.

Modern culture has been through an “experience of excruciating isolation and solitariness”, but now it is starting to rediscover the interdependence of all that is. “All the forces of the universe… are intertwined”, to the extent that “individualistic souls do not exist: we are all interconnected, and I can reach salvation only by somehow incorporating the entire universe in the enterprise”. We must concentrate on “bringing to completion the microcosm that is Man, both individually and collectively: mirroring and transforming the microcosm altogether”, with “full participation in the realization of the universe”. We are called to overcome the dualisms of our habitual, desacralized experience of reality: “the chasm between the material and the spiritual and, with this, between the secular and the sacred, the inner and the outer, the temporal and the eternal”. Every person is “a knot in the net of relationships… reaching out to the very antipodes of the real. An isolated individual is incomprehensible… Man is only Man with the sky above, the Earth below, and his fellow beings all around”.

The first part of The Cosmotheandric Experience, “Colligite Fragmenta: For an Integration of Reality”, describes “three kairological moments of consciousness” and formulates the intuition that kosmos, theos and anthropos cannot be conceived separately. “The cosmotheandric vision does not gravitate around a single point, neither God nor Man nor World, and in this sense it has no center. The three coexist, they interrelate and may be hierarchically constituted or coordinated… but they cannot be isolated, for this would annihilate them”.
The second part, “The End of History” analyzes the threefold structure of human time-consciousness by distinguishing a nonhistorical consciousness, a historical consciousness, and a transhistorical consciousness that is quietly arising in our time. The book concludes with the epilogue “Anima Mundi, Vita Hominis, Spiritus Dei”, stating at the outset that “the Earth is alive” and inviting us to overcome the dichotomy between so-called “nature-mysticism” and “theistic mysticism”, for “the entire reality is committed to the same unique adventure”.

translation from Spanish

Theandric - Definition & Meaning - Merriam-Webster

Theandric Definition & Meaning - Merriam-Webster

theandric

 adjective
the·​an·​dric | \ thēˈandrik \

Definition of theandric

of or relating to the divine and human or their union or joint operationone and the same Christ, working both the divine and the human actions by one theandric operation— B. J. Kidd