2022/05/03

Toshihiko Izutsu Sufism And Taoism P1.Ch12 XII Permanent Archetypes

 SUFISM AND TAOISM: A Comparative Study of Key Philosophical Concepts

by Toshihiko Izutsu 1983

First published 1983 by Iwanami Shoten, Publishers, Tokyo
This edition is published by The University of California Press, 1984,
Rev. ed. of: A comparative study of the key philosophical concepts in Sufism and Taoism. 1966-67.

=====

Contents

Preface by T. Izutsu
Introduction

Part I - Ibn 'Arabi
1 Dream and Reality
II The Absolute in its Absoluteness
III The Self-knowledge of Man
IV Metaphysical Unification and Phenomenal Dispersion
V Metaphysical Perplexity
VI The Shadow of the Absolute
VII The Divine Nam es
VIII Allah and the Lord
IX Ontological Mercy
X The Water of Life
XI The Self-manifestation of the Absolute
XII Permanent Archetypes
XIII Creation
XIV Man as Microcosm
XV The Perfect Man as an Individual
XVI Apostle, Prophet, and Saint
XVII The Magical Power of the Perfect Man

Part II - Lao-Tzii & Chuang-Tzu

I Lao-Tzu and Chuang-Tzu
II From Mythopoiesis to Metaphysics
III Dream and Reality
IV Beyond This and That
V The Birth of a New Ego
VI Against Essentialism
VII The Way
VIII The Gateway of Myriad Wonders
IX Determinism and Freedom
X Absolute Reversai of Values
XI The Perfect Man
XII Homo Politicus

Part III - A Comparative Reftection 

I Methodological Preliminaries
II The Inner Transformation of Man
III The Multistratified Structure of Reality
IV Essence and Existence
V The Self-evolvement of Existence
===

XII Permanent Archetypes

The concept of 'permanent archetype' ('ayn thabitah, pl. a'yan
thabitah) has a number of important facets. So, in order that we
might fully elucidate its essential structure, it must be considered
analytically from different points of view. Although most of these
different aspects of the 'permanent archetype' have been referred
to in the course of the preceding chapters, some of them having
been discussed at considerable length and others more or less
incidentally touched upon, we shall deal with them all in the present
chapter in a more systematic way.
I The Intermediary Nature of the Archetypes
That which we know best about the archetypes is their ontologically
intermediate status. Briefty stated, the plane of the archetypes
occupies a middle position between the Absolute in its absoluteness
and the world of sensible things.
As a result of this peculiar ontological position, the archetypes
have the double nature of being active and passive, that is, passive in
relation to what is higher and active in relation to things that stand
lower than themselves. Their passivity is expressed by the word
qabil (pl. qawabil) which Ibn 'Arabi often uses in his description of
the archetypes. They are 'recipients', receptive and passive in so far
as they are nothing but potentialities in the Divine Essence. Their
nature is passively determined by the very inner structure of the

Essence. But considered in themselves, they are of a self-
determining nature and exercise a determining power over the

possible things of the world. They are each the eidetic reality ('ayn)
of a possible thing. And all the possible things become actualized in
the phenomenal world each according to the requirement of its own
permanent archetype.
As we have remarked earlier,' the Absolute must 'breathe out'
because of the intense inner compression of Being. It is in the very
nature of the Absolute that it should externalize itself. The

111
1:11
111,
1
1
'111

il 1
Il
11
1
1

160 Sufism and Taoism
Absolute, in this respect, is nota static 'One', but a dynamic 'One'

with a natural propensity for self-externalization and self-
articulation. Outwardly and actually it is unquestionably 'One', but

inwardly and potentially it is Many.

It is important to note that this self-externalization of the Abso-
lute is done according to certain fixed patterns at both the first and

the second stage of tajalli. The Absolute, at the first stage of tajalli,

articulates itself not haphazardly but through certain definite chan-
nels. These channels have been fixed from eternity by the very inner

structure of the Absolu te. Theologically, they are the Divine
Names. And the permanent archetypes are the essential forms

of the Divine Names. Since, moreover, ail this is an occur-
rence within the Divine consciousness, the archetypes are realities

(IJ,aqa'iq) eternally subsistent in the world of the Unseen.
And these realities definitely determine the form of the second
stage of the self-manifestation, i.e., the self-manifestation of the
Absolute in the concrete individual things in the external world.
Here again the Absolute manifests itself in the phenomenal world
not in haphazard forms; the forms in which it manifests itself are
determined by the eternal realities that have been produced by the
first tajalli. If we suppose, for example, that there were in the plane
of the archetypes nothing but Horse and Man, there would be in our
world only horses and men, nothing else.
The archetypes are, in this sense, double-faced. On the one hand,
they are essentially determined by the Absolute, because they owe
their particular existenée to the latter. But, on the other, they
positively determine the way in which the Absolute actualizes itself
in the phenomenal world. As to this determining force of the
archetypes, details will be given presently. Here it is sufficient to
note that the intermediary nature of the archetypes is clearly
observable in the peculiarity which has just been mentioned.
The second important point in which the intermediary nature of the

archetypes stands out with utmost clarity is their 'being non-
existent' (ma'düm).

The essences of the possible things (i.e., the permanent archetypes)
are not luminous because they are non-existent. Certainly they do
have permanent subsistence (thubüt), but they are not qualified by
existence, because existence is Light. 2
The fact that Ibn' Arabi designates the archetypes by calling them
'the essences of the possible things', though in itself an important
statement, is not relevant to our present concern.3 Rather, we

should note here his judgment that the archetypes are 'non-
existent'. Similarly in another passage he says: 4

Permanent Archetypes 161
The archetypes are essentially characterized by non-existence
('adam ). Surely they are 'permanently subsistent' (thâbitah), but they
are permanently subsistent only in the state of non-existence. They
have not even smelt the fragrance of existence. Thus they remain
eternally in that state (i.e., non-existence) despite the multiplicity of
the forms ( which the y manifest in the existent things).
Ibn' Arabi judges the archetypes to be 'non-existent' because in this
particular context he understands the word 'existence' (wujüd) in

the sense of 'external existence'. Seen from the viewpoint of exter-
nal or phenomenal existence, the archetypes are not existent,

although they are 'permanently subsistent'. The 'permanent subsist-
ence' (thubüt) is different from external existence. Symbolically, the

arche types are 'dark'. They are dark because they are not yet
illumined by the bright daylight of existence. Existence as Light
belongs only to the individual things that exist concretely and
externally.
It is patent, then, that it is not Ibn' Arabi's intention to assert that
the archetypes are non-existent in an absolute sense. We have
already observed that the archetypes are permanent 'realities' that
subsist in the Divine Consciousness. They do exist in the same sense
in which concepts are said to exist in the human mind. He only
means to say that the archetypes do not possess a temporally and
spatially determined existence. And in this very particular sense,
the Divine Names, too, must be said to be non-existent. 'The Names
in their multiplicity are but relations which are of a non-existent
nature' .5
Thus we see that it is not strictly exact to regard the archetypes as
non-existent. More exact it is to say they are neither existent nor
non-existent. And, in fact, Ibn' Arabi himself explicitly says soin a

short, but exceedingly important article to which incidental refer-
ence was made in an earlier place. 6 It is to be noted that in this

passage he takes up a more philosophical position than in his Fu$Ü$
in dealing with the problem of the archetypes.

The third thing7 is neither qualified by existence nor by non-
existence, neither by temporality nor by eternity (a parte ante). But it

has always been with the Eternal from eternity ....
It is neither existent nor non-existent. ... But it is the root (i.e., the
ontological ground) of the world .... For from this third thing has the
world corne into being. Thus it is the very essential reality of ail the

realities of the world. It is a universal and intelligible reality subsist-
ing in the Mind. It appears as eternal in the Eternal and as temporal in

the temporal. So, if you say that this thing is the world, you are right.
And if you say that it is the Absolute, the Eternal, you are equally
right. But you are no Jess right if you say that it is neither the world
nor the Absolute, but something different from both. Ali these
statements are true of this thing.

162 Sufem and Taoism
Thus it is the most general Universal comprising both temporality

(hudùth) and eternity (qidam ). It multiplies itself with the multiplic-
ity of the existent things. And yet it is not divided by the division of

the existent things; it is divided by the division of the intelligibles. In
short, it is neither existent nor non-existent. It is not thè world, and
yet it is the world. It is 'other', and yet it is not 'other'.
The main point of this argument is that this 'third thing' is the world
in potentiality, but that, from the viewpoint of the world as a real
and concrete existent, it is not the world, but rather non-Being and
the Absolute.
Then Ibn 'Arabi proceeds to examine the problem from the
standpoint of Aristotelian philosophy and identifies this third thing
which can neither be said to exist nor not to exist with the hayülà or
Prime Matter,8
The relation of this thing ... with the world is comparable to the
relation of wood with (various things fabricated out of wood, like) a
chair, wooden case, pulpit, litter etc., or to the relation of silver with

(silver) vessels and objects made of silver like collyrium-cases, ear-
rings, and rings.

The comparison makes the nature and essence of this (third) thing
clear. Take, then, only the relation here suggested (between wood
and pieces of furniture made of wood) without, however, picturing in
your mind any diminishing in it (i.e., in the third thing) as you picture
actual diminishing in the wood when a writing-desk is taken out of it.
Know that wood itself is a particular form assumed by 'wood-ness'.
(Do not picture in your mind a piece of wood, but) concentra te your
attention upon the intelligible universal reality which is 'wood-ness'.
Then you will see that 'wood-ness' itself neither diminishes nor is
divided (by your actually fabricating real objects out of wood). On
the contrary, 'wood-ness' always remains in its original perfection in
ail the chairs and desks without ever diminishing. Nor does it increase
a bit in spite of the fact that in a wooden desk, for example, there are
many realities gathered together besides the reality of 'wood-ness',
like that of'oblong-ness', that of 'square-ness', that of'quantity' etc.,
ail of them being therein in their respective perfection. The same is
true of any chair or pulpit.
And the 'third thing' is precisely all these 'realities' in their respective
perfection. So call it, if you like, the reality of realities, or hayùlà
(Greek hyle), or Prime Matter, or the genus of ail genera. And call
these realities that are comprised by this third thing the 'primary
realities' or 'high genera'.
One special point is worthy of notice in this connection. Ibn' Arabi
here observes the intermediary nature of the archetypes not only in
their being neither existent nor non-existent, but also in their being

neither 'temporal' nor 'eternal'. Soit is wrong, or at least an over-
simplification, to say that Ibn' Arabi takes up the position that 'the

world is eternal (qadim)' 9 because the archetypes are eternal.

r"';r
Permanent Archetypes 163
Surely the archetypes are 'eternal' in a certain sense precisely

because they represent the intermediary stage between the Abso-
lute and the phenomenal world. But they are 'eternal' only secon-
darily and derivatively in the sense that they, as the content itself of

the Divine Consciousness or Knowledge, have been connected
(muqiirin) with the Absolu te from eternity. Their eternity is in this
sense essentially different from the eternity of the Absolute.
Generally speaking, and particularly in cases of this kind, the true

nature of anything intermediary is impossible to describe ade-
quately by language. Thus one is forced to resort, as Ibn 'Arabï

actually does, to a clumsy expression, like 'it is neither eternal nor
temporal, but it is, on the other hand, both eternal and temporal'. If
from the whole of this complex expression we pick up only the
phrase, '(it is) eternal' and draw from it the conclusion that Ibn
'Arabi maintained the doctrine of the eternity of the world, 10 we
would be doing him gross injustice.
In a passage of the Fw;Wj, in connection with the problem of the
absolute inalterability of the cause-caused relationship in this
world, Ibn 'Arabi discusses the 'eternity' -'temporality' of the
archetypes in the following way. 11
There is absolutely no way of making the causes eff ectless because
they are what is required by the permanent archetypes. And nothing
is actualized except in the form established for it in the archetypal
state. For 'there is no altering for the words of God' (X, 64). And the
'words of God' are nothing other than the archetypes of the things in
existence. Thus 'eternity' is ascribed to the archetypes in regard to
their permanent subsistence, and 'temporality' is ascribed to it in
regard to their actual existence and appearance.
These words clarify the intermediary state peculiar to the
archetypes between 'eternity' and 'temporality'.

II The Archetypes as Universals
As we have noticed in the preceding section, the archetypes in Ibn
'Arabï's thought are, theologically, 'realities' in the Knowledge of
God, i.e., intelligibles existing permanently and eternally in the

Divine Consciousness alone. But from the point of view of scholas-
tic philosophy, they are Universals standing over against Particu-
lars. And the relation of the archetypes to the world is exactly the

ontological relation of Universals to Particulars. The problem of
how the Divine self-manifestation is actualized in the realm of
external existence through the fixed channels of the archetypes is
nothing other than the problem of the individuation of Universals.

164 Sufism and Taoism
We must note that this aspect on Ibn' Arabi's philosophy is to a
considerable extent Platonic. In any event, the permanent
archetypes, in this particular aspect, remind us of the Ideas of Plato.
There is, in his FusWi, an important passage where he develops
this problem scholastically. 12 There he deals with the philosophical
aspect of Divine Attributes such as Knowledge, Life, etc. 13 It will be
clear by what has preceded that his theory of Attributes is identical
with the theory of archetypes.
We assert that the universal things (umur kullîyah, i.e., Universals

corresponding to Platonic Ideas), although they have no actual exis-
tence in themselves, are unquestionably (existent as) intelligibles and

objects of knowledge, in the mind (i.e., primarily in the Divine
Consciousness, and secondarily in the human minds). They remain
'interior' (batinah) and never leave the state of invisible existence 14
(i.e., the state of existence in the plane of the Unseen).
The passage is paraphrased by al-Qàshàni as follows: 15

The 'universal things', that is, those things that are essentially non-
material (mut/aqah) such as Life and Knowledge, have a concrete

existence only in Reason, while in the outer world they have an
invisible existence. This is because existence in the outer world is the

very same non-material intelligibles as determined by concrete, indi-
vidual conditions. But ( even when it is actualized in the outer world)

a non-material Universal still remains in the state of being an intellig-
ible and still stands under the name 'lnterior'. A Universal never

exists in the outer world in its universality, but only in a concretely
determined form. And in this latter capacity only does a Universal
corne un der the na me 'Exterior'.
Ibn 'Arabi goes on to argue: 16
But (i.e., although their existence is invisible) Universals have a

powerful and positive effect on everything that has a concrete indi-
vidual existence. Rather, the individualized existence - 1 mean, all

individual existents are nothing other than Universals. And yet Uni-
versals in themselves never cease to be pure intelligibles. Thus they

are 'exterior' in respect to their being concrete existents, but they are
'interior' in respect to their being intelligibles. So every concrete
thing that exists has its origin in the (realm of) these 'universal
matters' which have the above-mentioned peculiarity, namely, that
they are inseparably connected with Reason and that they can never
corne to exist in the plane of concrete existence in such a way as to
cease to be pure intelligibles. This basic situation does not change
whether a particular individual existent (in which a Universal is
actualized) happens to be something temporally conditioned ( e.g.,
ordinary material objects) or something beyond the limitations of
time (e.g., higher Spirits). For a Universal bears one and the same
relation to both temporal and non-temporal things.

Permanent Archetypes 165
The relation between Universals and Particulars is notas one-sided

as this passage might suggest; it has also an aspect in which Particu-
lars do exercise a determining force upon Universals. A Universal,

as we have just seen, remains eternally the same as it appears in
individual particulars, say, a b c d. But sin ce each one of these
particulars has its own peculiar 'nature' (tabî'ah ), the Universal
must necessarily be affected by abc d as it is actualized in them. The
Universal, in other words, becomes tinged in each case with a
particular coloring.
The 'universal matters', on their part, are also positively affected by
the concrete existents in accordance with what is required by the
individual realities of the latter.
Take for example the relation of 'knowledge' to 'knower', and 'life'
to 'living being'. 'Life' is an intelligible reality, and 'knowledge' is an
intelligible reality, both being different and distinguishable from one

another. Now we say concerning God that He has Life and Know-
ledge, so He is Living and He is a Knower. Likewise, we say concern-
ing an angel that he has 'life' and 'knowledge', so he is 'living' and he

is a 'knower'. Lastly, we say concerning man that he has 'knowledge'
and 'life', so he is 'living' and a 'knower'.
(Throughout all these cases) the reality of'knowledge' is one, and the
reality of 'life' is one. The relation of 'knowledge' to 'knower' and of

'life' to 'living' is equally one. And yet we say concerning the Know-
ledge of God that it is eternal, while concerning the 'knowledge' of

man we say that it is temporal. See what a positive effect has been
produced upon the intelligible reality (' knowledge') by the particular
attribution. See how the intelligibles are connected with the concrete
individual existents. Just as 'knowledge' affects the substrate in which
it inheres to make it deserve the appellation 'knower', the particular
substrate to which 'knowledge' is attributed affects the 'knowledge'
in such a way that it becomes temporal in a temporal being and
eternal in the eternal being. Thus both sides affect each other and are
affected by each other. 17
Asto the ontological status of Universals, Ibn' Arabi says that they
are 'non-existent', meaning thereby that they are not endowed with
concrete individual existence in the material world. But, of course,
as we know already, they are not sheer 'nothing'; they do have a
particular kind of existence, i.e., non-material, intelligible
existence.

A Universal becomes actualized in an individual thing and natur-
ally becomes tinged with a special coloring peculiar to the locus. But

since in such a case it is not individualized in itself, it does not
become qualified by the properties of distinction and divisibility
which are characteristic of individual things. While, therefore, the
relation between a Particular and a Particular is a solid one, being
based on the strong tie of concrete physical existence, the relation

Il
111111111
.,

166 Sufism and Taoism
between a Universal and a Particular, although far more essential
than the former relation, is weaker because it is an essentially
'non-existential', i.e., intelligible relation.

It is patent that these 'universal matters', although they are intellig-
ibles, are non-existent in terms of concrete physical existence, but are

only existent as an invisible (but real) force (affecting the concrete
individual things.) When, however, they enter into actual relation
with individual existents, they also are affected by the latter. They do
accept the positive effect ( exercised by the individual existents)
except that they do not thereby become physically distinct and
divided. For this is absolutely impossible to occur (to a Universal).
For it remains as it is in all individuals which are qualified by it - like,
for example, 'humanity' (insaniyah 'being-a-man') appearing in each

single individual of the species of man - being itself never particular-
ized, never becoming multiple despite the multiplicity of individuals,

and never ceasing to be intelligible.
Thus it is clear that there is a close reciprocal tie between things
possessed of a concrete existence (i.e., Particulars) and things that
are deprived of a concrete existence (i.e., Universals). And yet the
Universals are in the nature of 'non-existence'. So the reciprocal tie
existing between concrete things and concrete things is more easily
conceivable, because in this case there is always a third term which
connects the both sides together: I mean, concrete existence. In the
former case, on the contrary, there is no such connecting link, and the
reciprocal tie subsists here without a connecting link. Naturally, the
relation with such a link is stronger and more real. 18

III Necessity and Possibility
As we have seen already, Ibn 'Arabi often refers to the permanent
archetypes as 'essences of the possible things' (a'yiin al-mumkiniit)
meaning thereby the essential realities of the possible things. The
word mumkiniit or 'possible things' points, on the face of it, to
concrete individual existents in the world. This is justified in so far as
the concrete existents of Particulars are essentially 'possible'
because they do not have in themselves the principle of existence.
On the other hand, however, they are not 'possible' but rather
'necessary' in so far as they exist in actuality in definitely fixed
forms. From this point of view, what are essentially 'possible" are
the archetypes. For the archetypes, as has been made clear in the
preceding section, remain in themselves 'intelligible' without being
individualized.
There are some among the thinkers, says Ibn 'Arabi, who,
'because of the weakness of their intellect' deny the category of
'possibility' (imkiin) and assert that there are only two ontological

Permanent Archetypes 167
categories: 'necessity by itself' (wujüb bi-al-dhàt) and 'necessity by
(something) other (than itself)' (wujüb bi-al-ghayr). However, he
goes on to say, th ose who know the truth of the matter admit the
category of 'possibility', and know that 'possibility', though it is
after alla kind of 'necessity by other', does possess its own peculiar
nature which makes it the third ontological category. 19

Explicating this idea of his Mas ter, al-Qashâni analyzes the con-
cept of 'possible' (mumkin) as follows. 20 All existents are divisible

into two major categories according to the relation which the reality
of a thing bears to existence: (1) the thing whose reality by itself
requires existence, and (2) those whose reality by itself does not
require existence.
The first is the 'necessary by itself' or the Necessary Existent. The
second is further divided into two categories: (1) those whose very
nature requires non-existence, and (2) those whose nature by itself
requires neither existence nor non-existence. The first of these is the
category of the 'impossible', while the second is the 'possible'. Then
he says:

Thus the 'possible' is an ontological dimension (IJ,atf,rah, lit. 'Pres-
ence') peculiar to the plane of Reason, astate before external exis-
tence, considered in itself. Take, for example, 'black'. In itself it is

only in the plane of Reason, requiring neither existence nor non-
existence. But in the outer world it cannot but be accompanied either

by the existence of a cause or by the absence of cause, there being no
third case between these two.
And when the cause is present in its complete form, the existence of

the thing (the 'possible') becomes 'necessary'. Otherwise, its non-
existence is 'necessary' due to non-existence of a complete cause. (In

the first case, it is 'necessary by other', while in the second case) it is
'impossible by other'. Thus we see that the 'possible' in the state of
real existence is a 'necessary by other'. But in itself and in its essence,
i.e., apart from its actual state of existence, it is (still) a 'possible by
itself'.
The definition of the 'possible' by al-Qâshani, namely, that it is an
ontological state in which a thing finds itself previous to external
existence, makes it patent that a Universal is essentially and in itself
a 'possible', for a Universal in itself is an 'existent in Reason', that is,
a pure intelligible, before it goes into the state of external existence.
His explanation also makes it clear that a Universal, when it
becomes particularized and enters into the domain of external
existence in the form of an individual, obtains two features. In its
essence, it is still a 'possible' even in the state of external existence,
but it is a 'necessary by other' in so far as it is now existent externally
and has thereby what we inight call an on tic necessity. Such is the
real nature of everything that is called 'temporal' (IJiidith or

\'

168 Sufism and Taoism
· mulJ,dath ). 21 And that which causes this ontological transformation,
i.e., that which brings out an 'essentially possible' into the sphere of
external existence and changes it into an 'accidentally necessary'
can be nothing other than the 'essentially necessary', the Absolute.
There can be no doubt that a temporally originated thing (mul)dath)
is definitely something brough into existence (by an agent), soit has
an ontological need (iftiqâr, lit. 'poverty') towards an agent that has
produced it. This is due to the fact that, such a thing being essentially
'possible', its existence must corne from something other than itself.
The tie which binds such a thing toits originator is a tie of ontological
need.
That (agent) to which a 'possible' owes its existence in such an
essential way can be nothing other than something whose existence is
necessary in itself, and which does not owe its existence to anything
else and has, therefore, no need of anything else. It must be this thing
that - by itself - gives existence to ail temporal things so that the latter
are essentially dependent upon it.
Since, however, the coming into existence of the 'possible' is what is
required essentially by the 'necessary', the former acquires (in this
respect) a 'necessity' from the latter. And since, moreover, the
dependence of the 'possible' on the ('necessary') from which it cornes
into existence is essential, the 'possible' must necessarily appear in
the likeness of the 'necessary'. And this likeness ex tends to every
name and attribute possessed by the 'possible', except one single
thing: the essential necessity ( wujûb dhâtiy ), for this last thing can
never corne to a temporally produced thing. Thus it cornes about that
a temporal thing, although it is a 'necessary' existent, its 'necessity' is
not its own but is due to something other than itself. 22
IV The Absolute Power of the Archetypes
The archetypes are 'permanent' or 'permanently subsistent'
(thabitah), i.e., they have been fixed once for all in the eternal past,
and are, therefore, absolutely unalterable and immovable. 'There is

no altering for the words of God' (X, 64). This absolute unalter-
ableness of the archetypes restricts in a certain sense even the

activity of the Absolu te. This may sound blasphemous at first, but in
reality it is not so. For, theologically speaking, it is the very Will of
God that has given them this unalterableness, and in a terminology
more characteristic of Ibn 'Arabï, they are no other than inner
determinations of the Absolute itself.
It is not for the Divine Will to change what has been determined
at the stage of the arche types. And it is unthinkable that God should

will such a thing. The Qoranic statement concerning the disbeliev-
ers: 'but if He so willed, He would have guided you aright all

together' (XVI, 91) might seem to imply that it is quite possible that

Permanent Archetypes 169
God should will just the contrary of what has actually happened,
i.e., the contrary of what has been determined on the level of the
archetypes. This, however, is due, according to Ibn' Arabï, to a very
simple misunderstanding. The particle law meaning 'if' (in the
clause 'if He so willed' fa-law sha'a) is a grammatical device for
expressing a supposition of something which is actually impossible.
Thus the Qoranic verse suggests rather the absolu te impossibility of
God's wishing to guide aright the disbelievers. 23
We established in the preceding section that the archetypes are
'possibles'. But in the light of what we have just seen about the
immovable fixity of the archetypes, we must admit also that their
'possibility' is of a very particular nature. A 'possible' is a thing
which is capable of becoming either a or its contradictory, non-a.
Thus, to take an example directly relevant to the Qoranic verse just
mentioned, a man as a 'possible' is capable of becoming either a
'believer' or a that is, of receiving in actuality either
the 'guidance' of God or 'going astray from the Way'. In reality,
however, it is determined from the very beginning whether the thing
will be actualized as a or as non-a. If it happens to be determined in
the direction of a, for instance, even God cannot change its course
and actualize it as non-a.
A 'possible' is in itself capable of receiving either something or its
contradictory, on the level of rational reasoning. But as soon as it is
actualized as either of the two logically possible things, (we corne to
know that) that was the thing for which the 'possible' was destined
when it was in the archetypal state ....
Thus (it is clear in the case of those disbelievers referred to in the
above-quoted Qoranic verse that) God actually did not 'will' that
way, so that He did not guide aright all th ose people. Nor will He ever

'will' that way. 'lf-He-wills' will be of no avail. For is it at all imagin-
able that He should do so? No, such a thing will never corne to pass.

For His Will goes straight toits objects (in accordance with what has
been determined from eternity) because His Will is a relation which
strictly follows His Knowledge, and His Knowledge strictly follows
the object of Knowledge. And the object of Knowledge is you and
your states (i.e., the individual thing and its properties as they have
been immovably fixed in the state of archetypal permanence). It is
not the Knowledge that influences its object, but rather it is the object
of Knowledge that influences the Knowledge, for the object conf ers
what it is in its essence upon the Knowledge. 24

God knows each individual thing in its eternal essence, and exer-
cises His Will on the basis of that Knowledge. But, as we already

know, God' s exercising His Will is the same as His bestowing
existence. So, since God's bestowal of existence is done in this way
on the basis of His Knowledge about the eternal essence of each

,

170 Sufism and Taoism

. thing, the existence bestowed upon individual things must necessar-
ily assume a different form in each case.

But there is also another aspect to the matter. The existence itself
which God bestows upon the things is, in so far as it is existence,
always one and the same. Existence qua existence can never differ
from one case to another. God bestows upon all things one and the
same existence, but the individual 'recipients' receive it in different
ways, each according toits own particular nature, and actualize it in
different forms. Ibn 'Arabi describes this aspect of the matter by
saying: God does nothing more than bestowing existence; it is men
who de termine and delimit it individually, and give it particular
coloring, each according to his archetype.
'There is not even one among us but has his own determined position'
(XXXVII, 164). This (i.e., the 'determined position') refers to what
you were in the state of archetypal subsistence according to which
you have corne into being. You can look at the matter in this way
when you affirm that you do have existence. But even if you affirm
that existence belongs to the Absolute, not to you, still you have
unquestionably a determining power upon the existence coming
from the Absolute. Of course, once you are a real existent, your
determining power has undoubtedly a part to play in it, though
properly speaking the ultimate Determiner is the Absolute.
In this respect, then, to the Absolute belongs only the act of directing
existence toward you, while the actual determination of it belongs to
you. So do not praise except yourself, do not blame except yourself.
There remains for the Absolu te only the praise for having given (you)
existence. For that definitely is the act of the Absolute, not yours. 25
This way of thinking cannot but raise a number of crucial problems
within the framework of Islamic thought. Most noteworthy of them
is the repercussion it produces in the field of moral ideas.
Ail men are just as they are, according to Ibn' Arabi, because they
have been so determined by their own permanent archetypes from
eternity. No one in the world, whether he be good or bad, a believer
or a disbeliever, goes against the Will of God. Taking the example of
one who disobeys the Apostle of God, 'contender' (munàzi'), Ibn
'Arabi argues: 26
He who contends against him (i.e., the Apostle of God) is not thereby
deviating from his own reality in which he was in the archetypal state
when he was still in the state of non-existence. For nothing cornes
into being except that which he had in the state of non-existence, i.e.,
archetypal subsistence. So (by struggling in opposition to the Apostle
of God) he is not stepping over the boundaries set by his reality, nor
does he commit any fault on his (predetermined) road.
Thus calling his behavior 'contending' (nizii') is merely an accidentai
matter which is a product of the veils covering the eyes of ordinary

Permanent Archetypes 171
people. As God says: 'But the· majority of men do not know. They
know only the apparent surface of the present world, while being
completely neglectful of the Hereafter' (XXX, 6-7). Thus it is clear
that it (i.e., regarding their behavior as 'contending') is nothing but
an inversion (i.e., one of those things which the people whose eyes
are veiled turn upside down).
This argument on the 'contender' applies to every phenomenon in
the world. Everything, whether good or bad from the human point
of view, is what it is in accordance with what has been definitely and
immovably determined from eternity. Everything, in this sense,
goes the way prepared beforehand by the Divine Will, and nothing
can deviate from it.
If the distinction between good and bad is but an accidentai matter,
and if everything occurs as it has been determined by its own

archetype, the doctrine of the reward for the good and the chastise-
ment for the bad, which is one of the most basic articles of faith in

Islam, must necessarily be gravely affected. Here follows the pecul-
iar interpretation by Ibn 'Arabi of the problem of 'reward and

punishment' (thawiib-'iqàb). 27
The rise of the distinction between good and bad (from the
religious point of view) is a phenomenon which occurs only at the
level upon which human beings live a social life in a religious
community. He who, at this level, is regarded as morally responsible
is called by the Law a mukallaf meaning 'one who is charged with
responsibilities'.
Now when a mukallaf acts in the light of the Law, either he
'obeys' its injunctions or 'disobeys' and 'rebels' against it. lt is a
truism or even a tautology to say that in the former case the man is
mu(i.', i.e., one who is obedient to God. But the important point is
that, in Ibn' Arabi' s view, in the second case he is no less obedient to
God than in the first. For even in the second case, the man acts as he
does simply according to the dictates of his permanent archetype,
which, as we know, is a direct manifestation of the Divine Will.
Of course, when a man 'disobeys' God, there is no other way for
Him than either forgiving him or punishing him. But the remarkable
fact about this is that God, on His part, 'obeys' the man, and acts
according to the dictates of his actions. The 'obedience' (inqiyàd)
occurs here, as Bàli Effendi remarks, on both sides. And this, Ibn
'Arabi says, is the meaning of 'religion' ( din) in the sense of islam
( = inqiyad 'obedience') as well as in the sen se of jaza' 'requital'.
Religion, indeed, is 'requital', he says. When a man 'obeys' God,
He requîtes him with 'what pleases' him, while when he 'disobeys',
God requîtes him with 'what displeases' him. Requital with what is
pleasing is called 'reward', and requital with what is displeasing or

172 Sufism and Taoism
painfol is called 'punishment'. Subjectively, there is naturally a

serious difference between 'reward' and 'punishment', and the dif-
ference is keenly felt by the man who obtains 'reward' and 'punish-
ment' respectively. Objectively, however, there is no fondamental

difference between the two. For in both cases, God is just acting in
'obedience' to the requirement of the archetype. A certain
archetype necessarily requires a certain action on the part of a man,
and that action necessarily requires, on the part of God, either
'reward' or 'punishment'.
Thus when a man obtains something good (i.e., 'reward'), he himself
is the one who gives it to him. And when he obtains something bad
(i.e., 'punishment'), it is no other than himself that gives it to him.
Nay, he is the one who is bountiful (mun'im) to him, and he is the
who is his own chastiser (mu'adhdhib). So let him praise only himself,
and let him blame only himself. 'And God possesses the irrefutable

argument' (VI, 149) in His Knowledge about men, because Know-
ledge follows its objects.

There is, however, a still deeper understanding of the problems of
this kind, which is as follows. Ali the 'possible' things, in effect, have

their mot in non-existence. (What is usually regarded as their 'exis-
tence') is nothing but the existence of the Absolute appearing in

various forms of the modes of being peculiar to the 'possible' things in

themselves and in their very essences. And this will make you under-
stand who is the one who really enjoys and who is the one who really

suffers. (That is to say, he who is really pleased by the reward and
really pained by the punishment is not the man, but the Absolute
which manifests itself in the particular form of the man according to
his archetype, which, again, is no other than astate of the Absolute

itself.) You will also understand thereby what really is the consequ-
ence of every state (or action) of the man. (That is to say, the reward

or punishment, as the consequence of every action of the man is in
reality a self-manifestation of the Absolute in a particular form
determined by that action.) Properly speaking, any consequence (of

an action) is simply 'iqiib which is to be understood in the ( etymologi-
cal) sense of 'what follows or results' ('aqaba). 'Iqiib in this sense

comprises both a good consequence and a bad consequence, except
that in the conventional usage of Arabie, only a bad consequence is
called 'iqiib (in the sense of 'punishment'), while a good consequence
is called thawiib 'reward'.
If the true meanings of 'good' and 'bad', 'reward' and 'punishment'
are what we have just seen, what, then, is the significance of God's
raising among men 'apostles' whose fonction is generally thought to

be bidding people do good and avoid evil in order to attain happi-
ness? It is to be expected that in the particular context of Ibn

'Arabï' s theory, the conception of' apostle' (rasül) should turn out
to be radically different from the ordinary one.

Permanent Archetypes 173
Comparing the apostles to physicians, Ibn 'Arabï explicates his
idea about apostleship as follows: 28
Know that, just as a physician is said to be a 'servant of Nature'

(khiidim al-(abï'ah ), so the apostles and their successors are com-
monly said to be the 'servants of the Divine Command'. (i.e., It is

generally held that the apostles are physicians of the souls, whose
fonction it is to keep the souls in good health and, in case the souls
happen to be ill, to bring them back to their normal state.)
In reality, however, the apostles are servants of the ontological
modes of the possible things (i.e., their real fonction is to 'serve', that
is, to try to bring out exactly what is required by the essences of the
possible things in their archetypal states). But this service of theirs is
itself part of their own ontological modes (a/:lwiil) which are peculiar
to them in their state of archetypal subsistence. See how marvellous
this is.
Note, however, that the 'servant' to be sought after here, (whether
a servant of Nature or a servant of an ontological mode of a possible
thing) must remain within the boundaries which the object of his
service (i.e., either a sick person or an ontological mode) determines,
either by the actual state or by language. (i.e., A physician cures his
patient either according to the observed bodily state of the patient or
according to what the patient verbally asks for).

A physician would be entitled to be called (unconditionally) a 'ser-
vant of Nature' only if he consistently acted to help promote Nature,

(but actually no physician is supposed to do such a thing, as will be
evident from the following consideration). A physician (is usually
called for in those cases in which) Nature has produced in the body of
his patient a special state for which the patient is called 'ill'. Now if the
physician in such a situation (unreservedly) 'served' Nature, the
illness of the patient would thereby simply be increased. So (instead
of helping it) he tries to repel and keep off Nature for the sake of
health by producing in the patient another bodily state which is just
the opposite of his present state, although, to be sure, 'health' itself
belongs to Nature, too.
Thus it is clear that the physician is nota 'servant of Nature' (i.e., he
does not serve Nature consistently in all cases without distinction).
He is only a 'servant of Nature' in the sense that he brings the body of
his patient back to health by altering his present bodily state by
means of Nature. He serves Nature in a very particular way, not in a
general way.

The physician must not serve and promote Nature in all circum-
stances without discrimination. When, for example, Nature has pro-
duced an unhealthy state like diarrhea, he must try to restrain the

activity of Nature, and to produce a healthy state. But, since the

healthy state th us produced is also part of Nature, he is, by produc-
ing it, serving after all the same Nature. And this analogy elucidates

the fonction of the apostle who is the physician of the souls.

174 Sufism and Taoism

Thus the physician serves Nature and does not serve Nature. Like-
wise, the apostles and their successors serve and do not serve the

Absolute (i.e., they serve the Divine Command not in ail its aspects,
but only in its beneficial aspect).
This means that the apostle is a servant of the Divine Command
only, and nota servant of the Divine Will. The Divine Command
does not necessarily coïncide with the Will. On the contrary, there
often occurs discrepancy between the two. For the Command is
issued regardless of whether it will be obeyed or not, that is, whether
what is commanded will actually occur or not, while the Will is
absolute, what is willed being of such a nature that it necessarily
occurs. In those cases in which there is discrepancy between the
Command and the Will, the apostle serves the Command, not the
Will. If he served the Will, the apostle, instead of trying to curb evil,
would rather positively promote the evil-doers, and he would not

advise them to stop doing evil. But strangely enough, if the occurr-
ence of 'evil', when it does actually occur, is due to the Will, the

admonishing act of the apostle against it is also due to the Divine
Will.
In a similar way, the eff ect of a 'miracle' will also appear to be far
less powerful than is commonly imagined. For no matter how many
miracles may be performed, what is determined by the archetypes
can never be altered. The apostles are possessed of a special
spiritual power called himmah29 which enables them to perform
miracles. But whether they do exercise this supernatural faculty or
not, the result will ultimately be the same, because the actual course
of events will never deviate from what has already been determined
by the archetypes.
The apostles know very well that when a miracle is performed in the
presence of the ( disbelieving) people, some of them turn believers on
the spot, while some others recognize it but do not show any assent to
it, acting unjustly, haughtily, and out of envy. There are even some
who class it as magic and hypnotism. Ali the apostles are aware of
this, and know that no one becomes a believer except when God has
illumined his heart by the Light of belief, and that, if the person does
not look at (a miracle performed) with this light which is called
'belief', the miracle is of no avail to him. This knowledge prevents
them from exercising their himmah in search of miracles, because
miracles do not have an effect uniformly on ail the spectators and
their hearts.
To this refers the saying of God concerning the most perfect of the
apostles and the most knowledgeable of ail men: 'Verity thou dost
not guide aright whomever thou desirest to guide, but it is God who
guides whomever He wishes.' (XXVIII, 56) ... In addition to this He
says in the same place: 'but He is best aware of those who are guided

Permanent Archetypes 175
aright' (XXVIII, 56), that is to say, of those who have imparted to
God - through their own permanent archetypes, while still in the
state of non-existence - the knowledge that they would be guided
aright. Ali this because God has so decreed that the Knowledge
should follow its object in every case, and a man who was a believer in
the archetypal permanence and in the state of non-existence should
corne into existence exactly according to that fixed form: God knows
of every man that he will corne into existence in such-and-such a
form. And this is why He says: 'but He is best aware of those who are
guided aright' ,30
The gist of Ibn' Arabi's argument is given by al-Qàshàni in a more
logical form, as follows: 31
A perfect knowledge (possessed by the apostles) of the reality of the
things necessarily requires that they should behave with humble
modesty in the presence of God and that they should not display the
power of disposing things at will nor exercise their himmah upon
anything. For he who really knows the truth knows that nothing at ail

cornes into being except that which has been in the Eternal Know-
ledge. Everything that has been known (by the Absolu te) to occur

cannot but occur, and anything that has been known not to occur can
never occur.
The whole matter is th us reduced ultimately to a relation between an
Agent who knows what is in potentiality in the recipient, and a
recipient which does not receive except that which is in its essential
and natural 'preparedness'. And if such is the case, upon what is an
apostle to exercise his himmah? What is the use of his exercising the
himmah? For anything whose actual occurrence or non-occurrence is
known from the very beginning can in no way be altered by his
himmah. The himmah cannot even advance or retard the exact point
of time which is assigned to the thing from eternity.
Thus the recipient does not receive except that which the Agent
knows from the beginning that it will receive, while the Agent, on His
part, does nothing except that which the recipient essentially is to
receive. This because the archetypes strictly require by themselves
from eternity to eternity what will actually happen to them when they
corne out into existence, while the Agent-Knower knows only that
(i.e., that which is determined by the archetypes).
V The Mystery of Predestination
As we have repeatedly pointed out in the preceding, the way in
which each thing receives existence from the Absolute is strictly
determined by its own 'preparedness'. The determining power of
the 'preparedness' (isti'diid) is supreme and even the Absolute must
follow what it requires.32
Now the thesis of the absoluteness of the determining power of

176 Sufism and Taoism
the 'preparedness' is naturally and essentially connected with the
problem of predestination. The problem of predestination was
raised and discussed as something of a vital importance from the
earliest period of Islam under the key-terms qa<J,â' and qadar. Ibn

'Arabï takes up the same problem and discusses it from his particu-
lar viewpoint in terms of the theory of the archetypes.

Know that the 'pre-determination' (qaqii') is a decisive judgment
(hukm, or decree) of God concerning the things. God's decisive
judgment concerning things is given in strict accordance with His
Knowledge of the latter themselves and their properties. And God's
Knowledge about the things is based on what is given by the very
essences of the things.
And the 'allotment' (qadar) is the specification of the appointed time
at which each of the things should actually occur in accordance with
its archetypal state without any alteration. But the qaqa' itself, when
it decides upon the destiny of each thing, does so only in accordance
with its arche type. And this is the mystery of the qadar . ...
Thus, the Judge (hakim) who issues a decree turns out in reality to be
acting in obedience to the demand of the very thing upon which He
makes the decision in accordance with the requirement of its essence.
In this sense, the thing upon which the decision is made according to
its essence determines the Judge so that He should decide upon it in
strict accordance with what it requires. And, in fact, every 'judge'
who makes a decision upon something becomes determined (lit.:
decided) by the abject on which he makes a decision as well as by the
ground on which he makes the decision, be the 'judge' who he may
(i.e., whether he be the Absolute or a human being). 33
Everything, as we already know, has its essential constitution
irrevocably determined in the archetypal state of non-existence.
God knows it from eternity as it essentially is. And on the basis of
the requirement of this perfect Knowledge God makes a decisive
judgment concerning the thing. And this judgment is the qa<J,â' .34
The qadar specifies and determines further what has been
decided by the qa<J,â'. The specification is done in terms of time. In
other words, every state to be actualized in a thing is determined by
the qadar concretely as to the definite time at which it is to occur.
The qa<J,a' does not contain any time determinations. It is the qadar
that assigns to every event its peculiar time. And once determined in
this way, nothing can occur even a minute earlier or la ter than the
assigned time.
Al-Qashanï makes an interesting remark on the relation between
the qa<J,a' and the qadar in reference to the Tradition. It is related
that the Prophet once passed under a wall which was about to fall
down. Somebody gave him warning against it and asked, 'Do you
flee from the qa<J,a' of God?' To this the Prophet replied, 'I flee from
the qa<J,a' to the qadar!' The falling down of the wall may have been

-.-,,
'ï§
,if
Permanent Archetypes 177
a matter already decided upon, i.e., qa<J,â'. But, even if the falling
down of the wall was in itself an absolutely inescapable thing, the
question as to when it would actually occur was not part of the
qa<J,a'. So there was at least room for the Prophet to escape being
crushed by the falling wall by having recourse to the qadar of the
wall.
The relation between the qa<J,a' and the qadar has been described
here in such a way that it will naturally suggest to our mind that the
former precedes the latter. This description should not be regarded
as final and ultimate, for there is a deeper aspect to the whole
matter.
We have just said that the qadar is a 'further' specification of the
qa<J,a' in terms of time. In reality, however, God determines the
qa<J,a' of a thing in accordance with His Knowledge, which, in its
turn, follows in every detail the essential structure of the abject of
the Knowledge. And the abject of the Knowledge is, as we have

seen above, the permanent archetype of the thing. And most natur-
ally, the specification of time - or, for that matter, all the possible

specifications of the thing - is part of the archetype. 35 In this sense,
the qadar itself is determined by the archetype. Or we might even
say that the qadar is the permanent archetype. 36
There is, however, a subtle difference between the two. The
permanent archetype in itself is a Universal transcending the level
of time; it is an intelligible in the Divine Consciousness. When a
Universal is about to go into the state of actual existence and is
about to be particularized in the form of an individual thing, it
becomes first connected with a particular point of time and thereby
becomes temporally specialized. An archetype in such a state is
called qadar. It is, in other words, an archetype in a state where all

preparations have been completed for being actualized as a con-
crete existent. Since God, on His part, knows all the conditions of

the archetypes, He knows also that such-and-such an archetype is in
a fully prepared state for being actualized. And, based on this
Knowledge, He judges that this archetype will be actualized as
such-and-such a particular thing. This judgment or decree is the
qa<J,a'. Thus we see that there is a certain respect in which the qadar,
instead of being preceded by the qa<J,a', does precede the qa<J,a' and
determines it.
However this may be, it is certain that qadar is an extremely
delicate state in which an archetype is about to actualize itself in the
form of a concretely existent thing. To know qadar, therefore, is to
peep into the ineffable mystery of Being, for the whole secret of
Being extending from God to the world is disclosed therein. Ibn
'Arabï remarks that 'the mystery of qadar is one of the highest
knowledges, which God grants only to (a small number of) men who

178 Sufism and Taoism
are privileged with a perfect mystical intuition'. If a man happens to
obtain the true knowledge of qadar, the knowledge surely brings
him a perfect peace of mind and an intolerable pain at the same
time. 37 The unusual peace of mind arises from the consciousness
that everything in the world occurs as it bas been determined from
eternity. And whatever may happen to himself or others, he will be
perfectly content with it. Instead of struggling in vain for obtaining
what is not in his capacity, he will be happy with anything that is
given him. He must be tormented, on the other band, by an intense

pain at the sight of all the so-called 'injustices', 'evils', and 'suffer-
ings' that reign rampant around him, being keenly conscious that it

is not in his 'preparedness' to remove them from the world.
Ibn 'Arabi ends this passage by expressing a deep admiration
for the supreme dominion of the qadar over the entire world of
Being.38
The reality of the qadar ex tends its sway over the Absolu te Being (in

the sense that the Absolute is decisively inftuenced by the 'prepared-
ness' of each thing when the Absolute decides its qa4ii') as well as

over the limited beings (in the sense that no being is given anything
beyond what has been determined by its own archetype). Nothing
can be more perfect than the qadar, nothing can be more powerful
nor greater than it, because of the universality of its effect, sometimes
extending to all things and sometimes limited to particular things.
There is another passage in the Fu$Ü$, in which Ibn 'Arabi pursues
further the problem of the knowledge of the qadar. This time he
attempts a classification of men into several degrees based on the
extent to which they know about the qadar.
As we have seen above, to know something about the qadar is
nothing other than knowing something about the permanent
archetypes. But how can man know the truth about the archetypes?
The archetypes are a deep mystery, the true reality of which is
known only to the Absolute, because it is the inner structure of the
Divine Consciousness.
Thus it cornes about that the majority of people are simply
ignorant of the archetypes, and consequently, of the qadar. These
people constitute the lowest degree on the scale. They know
nothing about the determining force of the archetypes, i.e., about
the significance of the qalf,à' and qadar. Because of their ignorance,
they ask and implore God to do for them this and that; they naively
believe that by the power of prayer they can change the eternally
fixed course of events.
Higher than this degree is the degree of people who are aware of
the unalterableness of the archetypal determinations. They do not
ask for things against or beyond what they know is determined.

Permanent Archetypes 179
These people are restrained from asking ( God) by their knowledge
that God has already unalterably decided their qa</.â'. So they are
content with having prepared their places for accepting whatever will
corne from Him. They have already abandoned their egos and all
their selfish motives.39
Among people of this kind there are some who know more in
detail that the determining power of the qalf,à' and qadar is the
determining power of the 'preparedness' of their own permanent
archetypes. They know, so to speak, the inner structure of the qalf,à'
and qadar. These people constitute the third degree of men in terms
of their knowledge about the mystery of Being.

This kind of man knows that God's Knowledge concerning every-
thing about him completely coïncides with what he was in the state of

archetypal subsistence prior to his coming into existence. And he

knows that God does not give him except the exact amount deter-
mined by the Knowledge about himself with which his archetypal

essence has furnished Him. Thus he knows the very origin of God's
Knowledge about him.
There is no higher class among the people of God. They are the most
'unveiled' of all men, because they know the mystery of the qadar.40
But Ibn' Arabi <livides this highest class further into two groups,
higher and lower. The lower degree is represented by those who
know the mystery of the qadar in a broad and general way. The
higher degree is represented by those who know it in all its concrete
details.

In another place,41 Ibn' Arabi explains the same distinction be-
tween the higher and the lower degree of the highest class of' know-
ers' in terms of 'preparedness' and 'receiving' (qabül). The higher

people are those who corne to know the' receiving' by knowing first
the 'preparedness' by the experience of 'unveiling'. Once you know
your 'preparedness' itself in its integrity, you are in a position to
look over from above the whole field of the 'receiving', and nothing
of what you will be receiving (i.e., what will be happening to you)
will be unknown to you any longer. You are, in other words, the
master of your own destin y. In contrast to this, the lower people
corne to know their own 'preparedness' by experiencing first the

'receiving'. Only after taking cognizance of what actually has hap-
pened to them do they realize that they have such-and-such a

'preparedness'. So the knowledge they obtain of their destin y, being
conditioned by what actually happens, is necessarily partial.
Besides, as al-Qàshàni points out, the knowledge thus obtained is
always liable to be mistaken because the process involves inference
( is tidliil) .
Concerning this distinction within the higher degree Ibn 'Arabi
remarks: 42

I
ll
1
11
11:1,!1.1
l li 1
11

180 Sufism and Taoism
He who knows his own qadar in concrete details is higher and more
complete than the one who knows his qadar only in a broad and
general way. For the former knows what is in the Knowledge of God
concerning him. He obtains his knowledge in one of the two possible
ways: either (1) by God's instructing him according to the very
knowledge about him which his archetypal essence has first furnished
Him with, or (2) by his permanent archetype being directly revealed
to him together with ail the infini te states that unfold themselves from
it. This kind of man is higher because his position in regard to his
knowledge about himself is the same as that of God's Knowledge
about him, for both derive from one and the same source (i.e., his
permanent archetype).
This important passage may be clarified if we interpret it as
follows.
Everything in the world is eternally and permanently determined
by its own archetype. The inner structure or content of that
archetype, however, is an impenetrable mystery because it is part of
the Divine Consciousness. But there is only one small aperture, so

to speak, through which man can have a peep into this unfathom-
able mystery. That aperture is the self-consciousness of man. Very

exceptionally, when the spiritual force of a man is unusually ele-
vated in the experience of 'unveiling', he may be given a chance of

witnessing directly the content of his own archetype. And in such a
case, his knowledge about his own archetype is the same as God's
Knowledge about him, in the sense that both derive from one and
the same source. And by knowing his own archetype, not externally
but internally, he takes a peep at the great mystery of the qadar.
However, this does not mean that the Knowledge of God and the
knowledge of a highest 'knower' are exactly identical with each
other in every respect. For the knowledge of a man about his own
archetype is conditioned by the actual forms or states in which
the archetype is manifested. Though he looks into the content of his
archetype with an unusual penetration of insight through and
beyond the actual forms it assumes, he has no access to the
archetype as it was in the original state prior to existence.
(It is true that there occurs in the experience of 'unveiling'
identification of the human knowledge with God's Knowledge), but
if we consider this phenomenon from the side of the man, the whole
matter turns out to be a special favor on the part of God who has
prepared ail this for him from eternity. And (the greatest wonder
consists in the fact that) this special favor which God bestows upon
him is itself part of the very content of his archetype.
The man who experiences the 'unveiling' cornes to know the whole
content of his archetype when God lets him have a peep into it. But
'God lets him have a peep into it' means only that God allows him to
observe (with unusual clarity and penetration) the states of his

Permanent Archetypes 181
archetype (as actualized in existence). For it is not in the capacity of
any creature at ail - even in such a (privileged) state in which God
allows him to have an insight into ail the forms of his permanent
archetype in the state in which it receives existence - to gain the sa me

insight as God Himself into the archetypes in their state of non-
existence, because the archetypes prior to existence are but essential

relations having no definite form at all.43
From this we must conclude that although there is a certain respect
in which a man's knowledge about his archetype becomes identical
with God's Knowledge aboutit in that both derive from one and the
same source, there is also a fondamental difference between the two
in that the human knowledge about an archetype concerns it only in
the state of existence while God's Knowledge concerns it both
before and after its existence. Furthermore, even this partial
identification of the human knowledge with the Divine Knowledge
is due to a special 'concern' of God with the particular man in whom
it realizes.
The only way possible by which man can hope to get this kind of

insight into the archetypes is, according to Ibn 'Arabï, the experi-
ence of 'unveiling'. Apart from 'unveiling' nothing, not even Divine

Revelation to prophets, can give a knowledge of the inner structure
of the archetypes. But this does not mean that the experience of
'unveiling' reveals the whole secret of this problem. Ibn 'Arabï is
very reserved concerning this point. He merely says that in
extremely special cases, the people of 'unveiling' can corne to know
through their experience something of the mystery (ba'<J, al-umür
min dhalik).44 The true reality of the qadar in its entirety is the
deepest of all secrets into which God alone can penetrate, because it
concerns the very delicate ontological moments at which the Divine
act of 'creation' cornes into actual relation with its abjects. And in
this depth, 'There can be no "immediate tasting" (dhawq), no
self-manifestation, no "unveiling" except for God alone'.
Compared with Ibn' Arabï, al-Qâshânï is extremely daring in that
he admits straightforwardly that in the case of the mystics of the
highest degree there is even the possibility of knowing the reality of
the qadar in an absolu te way.
There is in these words of our Master a clear suggestion that it is not
impossible nor forbidden for a man to try to have an insight (into the

secret of the qadar) through the experience of 'unveiling' and 'illumi-
nation' (tajalli).45 It is possible for God tolet anybody He likes gain

an insight into 'something' of the mystery in a partial way.
Is it possible for a man to gain an unconditional insight into it? No, he
can never do that in so far as he is a man. However, when a
man becomes annihilated (i.e., in the mystical experience of

11111

182 Sufism and Taoism
'self-annihilation' fana') and loses his name and his personal identity
to such a degree that there remains in him no trace of his 1-ness and
his own essence, th us losing himself completely, then it is possible
that he gains an insight into the Reality through the Reality in so far
as he himself is the Reality. Of course such a thing never happens
except to a man of the most perfect 'preparedness' .46
A man who is allowed to have an insight into the depth of the qadar
through 'immediate tasting' and 'unveiling', whether the insight he
gains be partial (as Ibn 'Arabi suggests) or total and absolute (as
al-Qàshàni states), is not an ordinary man. We are in the presence of
a Perfect Man, a problem with which we shall be occupied in
Chapter XV of the present work.
VI The Mutual 'Constraint' between God and the World
We have seen in the preceding that, in the world-view of Ibn' Arabi,
the power of the 'preparedness' belonging to each of the archetypes
is absolutely supreme, so supreme that no force, not even God
Himself, can reduce it. Indeed, it is impossible for God even to
desire to change its fixed form.
Ibn' Arabi describes this fact in terms of the concept of reciprocal
taskhir between the Absolu te and the world. The word taskhir, or its
verbal form sakhkhara, means in ordinary Arabie, in the field of
human relations, that a person endowed with a strong power
humbles and overwhelms another and constrains the latter to do
whatever he wants him to do. Thus here again Ibn 'Arabi uses an
extremely daring expression which might look simply blasphemous
to common sense, and states that as the Absolute 'constrains' the
world, so the world, on its part, 'constrains' the Absolute.
The idea that God govems the world, things and men, with His
absolute power and 'constrains' everything to do whatever He
wants it to dois something natural in Semitic monotheism and does
not raise any difficulties; but its reverse, i.e., the idea that the world
'constrains' God, is beyond the comprehension of common sense.
This idea is understandable and acceptable only to those who know
thoroughly the basic structure of Ibn' Arabi's philosophy and who,
therefore, are able to see what he really means by this apparently
blasphemous expression. To put it in a nutshell, he means that each
thing determines existence in a particular way as required by its own
'preparedness', or that the self-manifestation of the Absolute is
actualized in each thing in a definite form in strict accordance with
the requirement of the archetype. Thus formulated, the idea tums
out to be one which is already quite familiar to us. But this does not
mean that the idea of taskhir discloses nothing new to our eyes. In

Permanent Archetypes 183
fact the ontological core itself of Ibn' Arabi's entire philosophizing
is surprisingly simple and solidly immovable; it is the different
angles from which he considers it that constantly move and change,
revealing at every step a new aspect of the core. Every new angle
discloses some unexpected aspect of it. As he goes on changing his
perspective, his philosophy becomes molded into a definite form.
This process itself is, in short, his philosophy. The concept of taskhir
is one of those crucial perspectives.
As we have already observed, there are, in Ibn 'Arabi' s view, a
number of degrees distinguishable among the beings of the world.
And the general rule is that a higher order exercises taskhir over a
lower order. And this not only applies to the relation between
genera and species, but the same phenomenon occurs even among

members of one and the same species. A man, for example, subju-
gates and subordinates another.

This is made possible in the particular case of man by the fact that
man has two different aspects: (1) 'humanity' (insàniyah) and (2)
'animality' (l)ayawàniyah). In the first aspect, man is 'perfect'
(kàmil), and the Arabie word for man in this sense is insàn. The
second aspect represents the material and animal side of man, and
the Arabie word for man in this sense is bashar.41 And the attribute
proper to this aspect of man is 'imperfect' or 'defective' (nàqi$).
In the first aspect, ail men are equal to each other; there is no
difference of orders or degrees among them, and, therefore, taskhir
cannot occur on this lev el. In the second aspect, on the contrary,
there is actually the 'higher'-'lower' relation among men in terms of
wealth, rank, dignity, intelligence, etc. Naturally, on this level, a
'higher' man subjugates a 'lower' man.48 To this we must add that
the 'animality' of man and the 'animality' of the animais, though
both are the same qua 'animality', are different in rank, the former
being superior to the latter. Thus the 'animality' of man subjugates
and constrains the 'animality' of the animais.
The animality of man maintains its control over the animality of the
animais, because, for one thing, God has made the latter naturally

subservient to the former, but mainly because animal in its ontologi-
cal root (a$l) is non-animal. This is why animal surpasses man in the

amount of taskhïr it suffers. For a non-animal (i.e., inanimate, which
happens to be the ontological root of animal) possesses no will; it is
completely at the mercy of one who controls it at will.49
Thus Ibn 'Arabi shows at the outset the descending order of

taskhir: man animal Animal vis-à-vis man dis-
closes its ontological 'root' which is non-animal. Thus, although

man himself is also an animal, his animality is superior to the

184 Sufism and Taoism
animality of animal, because non-human animal in the presence of
human animal stands naked, so to speak, in its non-animal root, and
behaves toward the latter as a non-animal devoid of will-power. But
an animal taken as a full-fledged animal, and not in its non-animal
root, is quite different from this.
But animal (not in its root but as an actual being) has will and acts in
pursuit of aims. Soit cornes about that an animal displays obstinate
refusai to obey in some cases when one tries to subjugate it. If the
animal in question happens to possess the power to manifest this
refusai, it does man if est it in the form of restiveness. But if it happens
to lack that power or if what a man wants it to do happens to coin ci de
with what it wants to do, then the animal obeys with docility the will
of the man.
Similarly a man standing in the same position (as animal vis-à-vis
man) to another man acts in obedience to the will of the latter
because of something - wealth, for instance - by which God has
raised the rank of the latter over the former. He acts this way because
he wishes to obtain (part of) the wealth, which in certain cases is
called 'wages'. To this refers the Qoranic verse:' And We have raised
some of the people above others by degrees so that they might force

one another to servitude' (XLIII, 32). If (of two men) one is subju-
gated and constrained by the other who is his equal (as a member of

the same species 'man'), it is only because of his 'animality', not
'humanity', for two equals qua equals remain opposed to each other
(and there can be no taskhir between them). Thus the higher of the
two in terms of wealth or social status subjugates the lower, acting
thereby on the basis of his 'humanity', while the lower is subjugated
by the former either from fear or covetousness, acting on the basis of
his 'animality', not 'humanity'. For no one can subjugate anybody
who is equal to him in every respect. Do you not see how the beasts
(that are so docilely subjugated by men) show among themselves a
tierce and determined opposition to each other because they are
equal?
This is why God says: 'And We have raised some of the people above
others by degrees', ... and taskhïr occurs precisely because of these
different degrees. 50
Ibn 'Arabï distinguishes between two kinds of taskhïr. One of them
is what has just been described. It is called 'constraining by will'
(taskhïr bi-al-irâdah). It refers to a descending order of taskhir, in
which a higher being cons trains a lower, and which is qui te a natural
phenomenon observable everywhere in the world of Being.
In contrast to this, the second is an ascending order of taskhïr, in
which a lower being subjugates and constrains a higher being. In this
phenomenon, 'will' (irâdah) has no part to play. A lower being does
not and can not constrain a higher one by exercising his will. Rather
the higher being is constrained by the very natural state in which the
lower being is found. It is therefore called 'constraining by the state
W" ,1;
Permanent Archetypes 185
(or situation)' (taskhir bi-al-}Jâl). Here the 'constraining' occurs by
the mere fact that the lower and the higher happen to be in a certain
relationship with each other. The difference between the two kinds
of taskhïr is explained by Ibn' Arabï in the following way: 51
The taskhir is of two kinds. The first is a taskhïr which occurs by the
will of the 'constrainer' (musakhkhir) who subdues by force the

'constrained' (musakhkhar). This is exemplified by the taskhïr exer-
cised by a master over his slave, though both are equal in 'humanity'.

Likewise the taskhir exercised by a Sultan over his subjects in spi te of
the fact that the latter are equal to him as far as their 'humanity' is
concerned. The Sultan constrains them by virtue of his rank.
The second kind is the taskhir by the 'state' or 'situation', like the
taskhïr exercised by the subjects over their king who is charged with
the task of taking care of them, e.g., defending and protecting them,
fighting the enemies who attack them, and preserving their wealth
and their lives, etc. In all these things, which are the taskhïr by the

'state', the subjects do constrain their sovereign. 52 In reality, how-
ever, this should be called taskhir of the 'position' (martabah), 53

because it is the 'position' that compels the king to act in that way.
Sorne kings (just ignore this and) act only for their own selfish
purposes. But there are some who are aware that they are being
constrained by their subjects because of their 'position'. The kings of
this latter kind know rightly how to estima te their subjects. And God
requites them for this with the reward worthy to be given only to
those who really know the truth of the matter. The reward which such
people obtain is for God alone to give because of His being involved
personally in the affairs of His servants. Thus, in this sense, the whole
world acts by its very 'state' as a 'constrainer' who constrains the One

who is impossible (on the level of common sense) to be called 'con-
strained'. This is the meaning of God's saying: 'Every day He is in

some affair' (LV, 29).

This makes clear that the proposition: 'the Absolute is "con-
strained" by the creatures' - a proposition which is unimaginable on

the level of common sense - has no other meaning for Ibn 'Arabi
than that the Absolute perpetually manifests itself in the affairs
(shu'ün, i.e., various states and acts) of the creatures and confers

upon them all kinds of properties in accordance with the require-
ments of their 'preparedness'. According to his interpretation, the

Qoranic verse: 'Every day He is in some affair' refers to this fact,
meaning as it does, 'every day (i.e., perpetually) the Divine "He"
(i.e., He-ness) is manifesting itself in this or that mode of being in
the creatures, according to the requirement of the "preparedness"
of each'.
Thus, from whatever angle he may start, Ibn 'Arabï ultimately
cornes back to the central concept of 'self-manifestation'. And the

186 Sufism and Taoism

problem of taskhïr in this context is reduced to that of the self-
manifestation of the Absolu te being determined variously in accor-
dance with the natural capacities of the individual existents. We

may express the same thing, still within the framework of Ibn
'Arabi's world-view, by saying that the permanent archetypes, or
the eternal potentialities, must obey the strictly necessary and
unchangeable laws laid down by themselves, when they become
actualized in individual things. Taskhir is after ail the supreme
power exercised by the 'preparedness' of each thing.
God's self-manifestation varies according to the 'preparedness' of
each individual locus. Junayd54 was asked once about the mystical
knowledge (ma'rifah) of God and the 'knower' ('arif). He replied.
'The color of water is the color of its vessel'. This is, indeed an answer
which hits the mark, for it describes the matter as it really is. 55
Water has no color of its own; it is rather colored by the color of

the vessel which contains it. This metaphor implies that the Abso-
lute has no particular form to which we might point as the Form of

the Absolute. The truth of the matter is that the Absolu te manifests
itself in infinitely various forms according to the particularities of
the recipients. And the receptive power of the latter plays a decisive
role in 'coloring' the originally 'colorless' Absolute. The Divine
Name, the 'Last' (al-akhir) expresses this aspect of the Absolute.

The 'Last', i.e., One whose place is behind ail, refers to that particu-
lar aspect of the Absolute in which it 'follows' the inborn capacity

(or 'preparedness') of everything. Taken in this sense, the taskhir of
God by the creatures is something quite natural, particularly in the
philosophical system of Ibn 'Arabi. But it is not for everybody to
understand the problem in this way.
A man who has but 'a feeble intellect', Ibn 'Arabi says, cannot

tolerate the dictum that God is 'constrained'. Such a man misunder-
stands the concept of the Omnipotence of God, and sets against this

dictum another dictum that God can do everything, even impossible
things. And by this he imagines that he has 'purified' (tanzïh) God
from weakness and disability.
Sorne of the thinkers whose intellect is feeble, being misled by the
conviction that God is able to do whatever He wants to do, have corne
to declare it possible for God to do even those things that ftatly
contradict Wisdom and the real state of things.56
VII Gifts of God
We know already that the self-manifestation of the Absolute
means, among other things, bestowal of Being. Being or existence is

Permanent Archetypes 187
in this sense a precious gift bestowed by God upon ail beings. Ibn
'Arabi discusses the nature of the archetypes from this particular
point of view and emphasizes here again the decisive part played by
them. In fact, the theory of the Divine gifts occupies a considerably
important place in his philosophy, and he develops in the a
very detailed analysis of this problem.
He begins by classifying the gifts of the Absolute. 57
Know that the Divine gifts and favors, which appear in this world of
Becoming through the medium of men or without their medium, are
of two kinds: (1) 'essential gifts' ('atiiyü dhâtïyah) and (2) 'gifts

given through the Na mes ('atiiyii asmii'ïyah ). The distinction be-
tween these two kinds is clearly discerned by the people of 'immedi-
ate tasting'.

There is also ( another way of classifying the Divine gifts, according to
which three kinds of gifts are distinguished:) ( 1) gifts that are given in
response to an act of asking (on the part of the creatures) concerning
some particular thing. This occurs when, for example, a man says, 'O

my Lord, give me such-and-such a thing!' The man specifies a par-
ticular thing which he desires; he does not think of anything else. (2)

Gifts that are given in response to a non-specified asking. This occurs
when a man says without any specification, '(My Lord,) give me what
Thou knowest to be beneficial to any part of my being, whether
spiritual or physical. (3) Gifts that are given independently of any act
of asking (on the part of the creatures), whether the gifts in question
be 'essential' or 'through the Names'.
The theory of the Divine gifts that underlies the first of these two

classifications is nothing else than the theory of the self-
manifestation of the Absolute considered from a somewhat new

point of view. The Essence (dhat) of the Absolute, as we saw above
in dealing with the concept of ontological 'breathing', pervades and
runs through ail beings. From the specific point of view of the
present chapter, this means that the Absolute gives its own Essence,
as it were, as a gift to ail beings. Likewise, the Attributes (or Names)
of the Absolute are manifested in the attributes of all beings. This
would mean that the Absolute has given its Attributes as gifts to the

creaturely world. lt is to be remarked that both these gifts corres-
pond to the (3) of the second classification mentioned above.

These gratuitous gifts are given by God to all, regardless of whether
they ask for them or not. In common-sense understanding, a gift is
generally given by God when someone asks Him to give it to him. In
the second classification given above, Ibn' Arabi di vides the' asking'
into specified and non-specified.
Whether in a specified form or in a non-specified form, however,
when a man asks anything of God, he is completely under the sway

188 Sufism and Taoism
of his own 'preparedness'. What he obtains as a result of his asking is
determined by his 'preparedness'. Even the fact itself that he asks
for anything is determined by his 'preparedness'.
If everything is predetermined in this way, and if nothing at all can
ever happen except that which has been predetermined, why do
people ask anything of God? In answering this question, Ibn' Arabï
<livides 'those who ask' (sà'ilün) into two categories, and says: 58
The first catégory is formed by those who are urged to ask by their
natural impatience, for man is by nature 'very impatient' (XVII, 11).
The second are those who feel urged to ask because they know that
there are in the hands of God certain things which are predetermined
in such a way that they shall not be obtained unless asked for. A man
of this sort thinks, 'It may be that the particular thing which we ask
God to give happens to belong to this kind'. His asking, in this case, is
a kind of precaution taken for any possibility in the matter. (He takes
su ch an attitude) because he knows neither what is in the Knowledge
of God nor what the 'preparedness' (i.e., his own 'preparedness' and
that of the thing he is asking for) will cause him to receive. For it is
extremely difficult to know concerning every single moment what the
'preparedness' of an individual will give him in that very fraction of

time. Besides, if the asking itself were not given by the 'prepared-
ness', he would not even ask for anything. Those, of the people of the

(constant) 'presence' (with God),59 who cannot attain to such a
( comprehensive) knowledge of their own 'preparedness', can at least

attain to the point at which they obtain a knowledge of their 'pre-
paredness' at every present moment. For due to their (constant)

'presence', they know what the Absolute has just given them at that
moment, being well aware at the same time that they have received
precisely what they have received because of their 'preparedness'.
These people are subdivided into two classes: 60 (1) those who obtain
knowledge about their own 'preparedness' judging by what they have
received, and (2) those who know on the basis of (their knowledge
of) their own 'preparedness' what they are going to receive. And this

last represents the most perfect knowledge conceivable of the 'pre-
paredness' within this class of people.

To this class also belong those who ask, not because of their natural
impatience (the first category) nor because of the possibility (of the
thing they want being dependent upon their asking (the second
category), but who ask simply in obedience to God's Command as
expressed by His words: 'Cali upon Me, and 1 shall respond to you'
(XL, 60).
Such a man is a typical 'servant'. He who asks in this way has no
personal intention toward anything, specified or non-specified. His
sole concern is to act in obedience to whatever his Master commands
him to do. So if the objective situation ( coming from the archetype)
demands asking, he does ask out of sheer piety, but if it demands him
to leave everything to God' s care and to keep silence, he does keep
silence. Thus, Job and others (like him) were made to endure bitter

Permanent Archetypes 189
trials, but they did not ask God to remove the sufferings with which
He tried them. But later, when the situation demanded them to ask,
(they asked God,) and God did remove their sufferings from them.
Thus there are recognizable three categories of 'those who ask',
each category being characterized by a particular motive from
which they ask and by a particular way of asking. But whatever the
motive and whatever the way, there seems to be practically no open
space for the act itself of asking to be effective. For as we observe at
the outset, everything is determined from eternity and the act of
asking cannot possibly produce even a slight change in the strictly
predetermined course of events. Indeed, man's asking for some

'gift' from God and God's granting him his wish are also predeter-
mined. As Ibn 'Arabï says: 61

Whether the request is immediately complied with or put off depends
upon the qadar which God Himself has decided from eternity .62 If the
asking occurs exactly at its determined time, God responds to it
immediately, but in case its determined time is to corne later, whether
in this world or in the Hereafter, God's compliance with the request is
also deferred. Note that by compliance (or response) here 1 do not
mean the verbal response consisting in God's saying, 'Here 1 am!' 63
What we have just dealt with concerns the situation in which man
positively asks of God something, in a specified or non-specified

way. And we have noticed the supreme determining power exer-
cised by the 'preparedness' and qadar in such cases.

We turn now to the problem of gifts that are given independently
of any positive act of asking on the part of man. Since this represents
the self-manifestation of the Absolute in its typical form, it will be
clear even without any further explanation that the nature of the
particular thing that receives a gift of this kind (i.e., the nature of the
locus of the self-manifestation) exercises a decisive influence upon
the whole process. Our main concern will be, therefore, with an
analysis of the way Ibn' Arabï deals with the problem on the level of
theoretical thinking.
He begins by pointing out that the word 'asking' in this particular

case means specifically verbal asking. Otherwise, everything is 'ask-
ing' in some form or another in a broad sense. So by the phrase:

'gifts that are not due to asking', he simply means, he says, those
gifts that are given independently of verbal asking.
Non-verbal 'asking' is divided into two kinds: (1) 'asking by
situation' (su' àl bi-al-}J,àl), and (2) 'asking by preparedness' (su' àl

bi-al-isti'dàd). Of these two kinds Affifi gives the following explana-
tion.64 The 'asking by situation' is reducible to the second type of

non-verbal asking, because the objective situation of a thing or a
person asking for something depends ultimately on the nature of the

190 Sufism and Taoism
'preparedness' of that thing or persan. When a man is ill, for
example, his situation or state 'asks for' something (e.g., being
cured), but the illness itself is due to the 'preparedness' of that
particular man. The 'asking by preparedness' concems this or that
attribute pertaining to existence, which the very nature of each
existent asks for. This is the only kind of 'asking' to which the
Absolute responds in the real sense of the word. Thus if something

has been predetermined from etemity that it should be such-and-
such, and if the nature of that thing actually demands it as it has been

predetermined, the demand is immediately satisfied. Everything
that happens in this world of Being happens only in this way.
To this Affifi adds the remark that this puts the determinist
position of Ibn 'Arabî beyond all doubt. Only it is not a mechanical
material determinism but is rather close, he says, to the Leibnizian
concept of pre-established harmony.
However this may be, Ibn 'Arabî himself explains his position in
his peculiar way. Here follows what he says about this problem.65
As regards (gifts) that are not due to asking, it is to be remarked that 1
mean by 'asking' here only the verbal expression of a wish. For
properly speaking, nothing can do without 'asking' in some form or
other, whether by language or situation or 'preparedness'. (The
'asking by situation' may be understood by the following analogy.) 66
An unconditioned praise of God is not possible except in a verbal

form. As to its inner meaning, (praise of God) is necessarily con-
ditioned by the situation which urges you to praise Him. And (the

situation) is that which conditions you (and determines your praise)

through a Name denoting an action or a Name denoting 'puri-
fication'. Asto the 'preparedness', man is not (ordinarily) aware of

it, he is only aware of the situation, for he is always conscious of the
motive (from which he praises God), and that motive is precisely

(what 1 mean by) 'situation'. Thus 'preparedness' is the most con-
cealed of ail (grounds of) 'as king'.

Let us first elucidate what is exactly meant by the analogy of
'praising'. Man praises God (in Arabie) by saying verbally al-}Jamd

li-Allâh (i.e., 'praise be to God!'). 67 Everybody uses the same for-
mula. The formula itself in its verbal form remains always uncon-
ditioned. But if we go into the psychology of those who cry out

al-}Jamd li-Allâh! and analyze it in each particular case, the persan
A, for example, is thinking of his own bodily state of health and says
al-}Jamd li-Allâh as an effusion of his thankfulness for his health,68
while the persan B praises God by the same formula because he is
keenly conscious of the greatness and etemity of 69 God. Thus the
motive, or the concrete situation, which drives man to use the same

formula differs from case to case. This particular motivating situa-
tion is called }Jâl, 'situation', or 'state'.

Permanent Archetypes 191
Now if we transpose this relation between the varying motives
and the use of the same formula to the context of Divine gifts, we
can easily grasp the basic structure of the latter. Everything in the

world is alw.ays 'asking' of the Absolute an ontological 'gift' accord-
ing to the requirement of its own 'preparedness'. This general form

or pattern is everywhere the same. However, if we take each single
unit of time and analyze minutely its content, we find that the
'asking' assumes at every moment a unique form according to
the concrete situation peculiar to that particular moment. This is
the requirement of the 'situation'.
The requirements of the 'situations', therefore, are concrete
details within the 'preparedness', and are ultimately reducible to the

latter. Subjectively, however, i.e., from the standpoint of a particu-
lar man, he is clearly conscious of his own 'situation', while he is

ordinarily unconscious of his 'preparedness'. A sick man, for
instance, asks for health because he feels pain. He is conscious of the
motive from which he is making urgent supplication for health. But
he is not conscious of the 'preparedness' which concems his very
existence and which dominates everything about himself.
The 'preparedness' for ordinary men is after all an insoluble
mystery. So the 'asking by preparedness', although it is the most
powerful of the above-mentioned three kinds of' asking', tums out
to be the 'most concealed' of all.
Reference has been made to the close relation that exists between
the theory of' gifts' and the theory of self-manifestation. In fact both
are, as we have observed above, but one thing considered from two
different perspectives. 1 would like to bring the present section to a
close by discussing a particular point which emerges when we put
these two perspectives together in one place.
At the outset of this section we saw Ibn' Arabi dividing the' gifts'
into two major class·es: (1) essential gifts and (2) gifts given through
the Names. Asto the first of these two classes, the word 'essential'
(dhâtiyah) itself will be enough to suggest that it has something to do
with the self-manifestation of the Essence (dhât).
In effect, 'the essential gifts' are, from the viewpoint of tajallï, a

self-manifestation of the Divine Essence. It is to be noticed, how-
ever, that it is a particular kind of essential self-manifestation which

is designated by the term 'holy emanation'. It is not what is desig-
nated by the term 'the most holy emanation'.70 Ibn' Arabî is evi-
dently thinking of this distinction when he says: 71

Self-manifestation does not occur from the Essence except in the
particular form determined by the locus in which it (the Essence) is

manifested. No other way of (essential self-manifestation) is poss-
ible. So the locus sees nothing else than its own form as reflected in

192 Sujism and Taoism
the mirror of the Absolute. It never sees the Absolute itself. It is
utterly impossible for it to see the Absolute although it is conscious
that it is perceiving its own form in no other (place) than (the mirror
of) the Absolu te.
The intended meaning of this passage is explicated by al-Qashani in
the following way: 72

There can be no self-manifestation coming from the pure attribute-
less Essence, because the Essence in its attributeless aspect does not

manifest itself to anybody (or anything). lndeed, that which manif-
ests itself is the Essence in its aspect of Mercifulness (ra/:tmânïyah }73

... , while the Essence qua Essence does not make self-
manifestation except to itself. Toward the creatures, the self-
manifestation is done exclusively according to the 'preparedness' of

the locus in each case.
And this kind of self-manifestation is, as Bali Efendi rightly

remarks, nothing other than the 'holy emanation'. lt is the self-
manifestation of the Absolute, the direct source of which is the

Presence (i.e., ontological level) of the all-comprehensive Name
(which comprises all the Names or Attributes gathered together
into a unity).
Bali Efendi, in the same place, explains with utmost lucidity the
relation between this 'holy emanation' and the 'essential gifts' and
'the gifts given through the Names':
The self-manifestation whose source is the Essence and which takes a

particular form according to the form of its locus is the 'holy emana-
tion'. (This latter is divided into two kinds).

( 1) When the locus is of such a nature that it receives the self-
manifestation of the Essence from the Presence of the comprehen-
sive Name, the Essence manifests itself (in that locus) directly from

the Presence of the comprehensive unity of all Names. This kind of
self-manifestation is called 'Divine74 self-manifestation', and the
result of it are the 'essential gifts'.
(2) But when the (locus) is of such a nature that it receives the
self-manifestation of the Essence from the particular Presence of one
particular Name, the Essence manifests itself from that particular
Presence. This is what is called the 'self-manifestation through an
Attribute or a Name', and there result from it the 'gifts given through
the Names'.

Notes
1. See Chapter IX on Divine Mercy.
2. Fu$.,p.114/102.

Permanent Archetypes 193
3. The point will be discussed later under III of the present chapter.
4. .• p. 63/76.
5. ibid.
6. Inshà' al-Dawà'ir, ed. Nyberg, pp. 16--17.
7. The first thing is the Absolute, the second is the world, and the third in the order of
description is the archetype.
8. op. cit., p. 19.
9. The English word 'eternal' in this context must always be strictly understood in
the sense of' eternal a parte ante'. The dictum: 'the world is eternal' means, therefore,
that 'the world has no temporal beginning', which would seem ftatly to contradict the
Qoranic teaching of the 'creation' of the world.
10. 'Ibn 'Arabi upheld the thesis of the eternity of the world (qidam al-'âlam) with
no less definiteness than the Peripatetic Philosophers' - Affifi, ., Corn., p. 314.
11. Fu$., p. 263/211.
12. Fu$., p. 16/51.
13. The Attributes dealt with here are only those that are analogically common to
the Absolute and the creatures. The Attributes like Eternity (a parte ante) and
Eternity (a parte post) are naturally excluded from consideration, because they are
never actualized in the creaturely world.
14. 1 read:fa-hiya biifinah lii tazül 'an al-wujüd al-ghaybiy. The last word in the Affifi
edition is al-'ayniy, 'individual and concrete'. What Ibn' Arabi means is clearly that
the Universals, even when they are actualized in the concrete things, remain in their
original state of being 'interior'.
15. p. 16.
16. pp. 16--17/51-52.
17. pp. 16--17/51-52.
18. FU$., pp. 17-18/52-53.
19. FU$., 43167.
20. p. 43.
21. The first term IJ,àdith, grammatically an active form, represents the thing as
something 'coming into temporal existence', while the second, mul],dath, which is a
passive form, represents it as something 'which has been brought into temporal
existence'.
22. p. 18/53.
23. p. 18/53.

1
1
IHl1
111
r 194 Sufism and Taoism

24. Fu$., pp. 75-76/82.
25. Fw;., pp. 76-77/83.
26. Fu$., pp. 157-158/128.
27. Fu$., pp. 104-105/95-96.
28. Fu$., pp. 107-108/97-98.
29. For details about himmah see Chapter XVII.
30. Fu$., pp. 159-160/130-1.
31. p. 160.
32. This conception which might strike corn mon sense as blasphemous will be found
to be not at ail blasphemous if one but reftects that the 'preparedness' of a thing which
is said to exercise such a tremendous power is after ail nothing but a particular
ontological mode of the Absolute. One must remember that, in Ibn' Arabi' s thought,
the whole thing is ultimately an inner drama which is eternally enacted within the
Absolute itself. Ali the other seemingly 'blasphemous' expressions which we are
going to encounter presently like 'God obeys the creatures', 'The world forces God
to compulsory service' etc., must be understood in terms of this basic framework.
33. Fu$., pp. 161-162/131-132.
34. So there is practically no positive part played by the Absolute in this process
except that the archetypes themselves are the manifested forms of the ontological
modes of the Absolute.
35. Fw;., pp. 162-163/132.
36. In effect, al-Qâshânï in a passage of his commentary simply identifies the qadar
with the archetype, cf. p. 163.
37. Fw;., p. 163/132.
38. FU$., p. 163/132-133.
39. Fus., p. 30160.
40. Fus., pp. 30-31160.
41. p. 42/67.
42. Fus., p. 31-32/60-61.
43. Fus., p. 32/61.
44. Fus., pp. 165-166/133-134.

45. Here the word tajalli, which usually means the self-manifestation of the Abso-
lute, is used to designate the reverse side of this phenomenon, i.e., the sa me tajal/i as

reftected in the individual consciousness of a mystic.

Permanent Archetypes 195
46. p. 167.
47. usually translated as 'mortal'.
48. For the explanation just given I am indebted to Aftifi, Fw;., Corn., p. 286.
49. Fu$., p. 243/192-193.
50. FU$., p. 244/193-194.
51. ibid.
52. In the same way, a child exercises taskhïr with his 'state' over his parents.
53. because, properly speaking, what 'constrains' the king is not so much the 'state'
of his subjects as the 'position' of kingship.
54. Junayd (d. 910 A.D.), one of the greatest names in the early phase of the
historical development of Sutism.
55. Fus., p. 280/225.
56. FU$., p. 42/67.
57. Fw;., p. 27/58.
58. Fus., p. 28/59.
59. The people of the presence (ah/ al-hu<f.ür), al-Qâshânï says, are 'those who see
whatever happens to them as coming from God, whether it (actually) occurs through
others or through themselves, and who do not recognize anything other than God as
the cause of any effect or anything existent.' - p. 29.
60. This problem has been dealt with earlier in (V) of the present chapter.
61. Fw; ., p. 29/60.
62. This corresponds to the Qoranic conception that everything has a 'clearly stated
term' (ajal musammà).
63. Whenever a man calls upon Godin supplication, God responds by saying, 'Here
I am!' (Labbayka) This verbal response (ijâbah bi-al-qawl) is always immediate. But
not always sois His response by action (ijâbah bi-al-fi'l) which is the actualization of
what the man has asked for.
64. Fw; ., Corn., p. 22.
65. Fw;., p. 30/60.
66. The analogy which Ibn 'Arabi off ers, however, is not easy to understand due to
his peculiar way of expressing himself. The meaning of the passage will be explicated
in the paragraph immediately after the quotation.

6 7. Strictly speaking, al-hamd li-Allâh is an exclama tory descriptive sentence mean-
ing 'ail praise belongs to God (and to God alone )'.

1 196 Sujism and Taoism
68. This is expressed by Ibn' Arabï by saying that 'the praise is done through a Name
denoting an action', e.g., Guardian (hâfiz), All-giving (wahhâb) etc.
69. This corresponds to the case in which a man praises God 'through a Name
denoting purification (tanzïh)', Most Holy (qaddûs), Eternal-Everlasting (alladhi
/am yazal wa-lâ yazâ/) etc.
70. On this basic distinction see Chapter XI.
71. Fu:f., p. 33/61.
72. pp. 32-33.
73. See Chapter IX.
74. ilâhiy, i.e., the self-manifestation that occurs on the level of 'God'. As we have
seen earlier, 'God' or Allâh is the all-comprehensive Name.



Toshihiko Izutsu Sufism And Taoism P1.Ch10 X The Water of Life

 SUFISM AND TAOISM: A Comparative Study of Key Philosophical Concepts

by Toshihiko Izutsu 1983

First published 1983 by Iwanami Shoten, Publishers, Tokyo
This edition is published by The University of California Press, 1984,
Rev. ed. of: A comparative study of the key philosophical concepts in Sufism and Taoism. 1966-67.

=====

Contents

Preface by T. Izutsu
Introduction

Part I - Ibn 'Arabi
1 Dream and Reality
II The Absolute in its Absoluteness
III The Self-knowledge of Man
IV Metaphysical Unification and Phenomenal Dispersion
V Metaphysical Perplexity
VI The Shadow of the Absolute
VII The Divine Nam es
VIII Allah and the Lord
IX Ontological Mercy
X The Water of Life
XI The Self-manifestation of the Absolute
XII Permanent Archetypes
XIII Creation
XIV Man as Microcosm
XV The Perfect Man as an Individual
XVI Apostle, Prophet, and Saint
XVII The Magical Power of the Perfect Man


===

X The Water of Life

In the preceding chapter we have seen that the Mercy of God
pervades all beings on all levels of Being. We know also that this is
another way of saying that the Being of the Absolute pervades all
beings which are at all entitled to be described as 'existent', and that
the Form of the Absolute runs through the entire world of Being.
This thesis, in this general form, is the same as that which was
discussed in Chapter IV under the key-word tashbih. In the present
chapter the same general problem will be reconsidered from a
particular point of view.
The key-word to be considered as the starting-point of discussion in
this particular context is la(if, meaning roughly 'subtle', 'thin' and
'delicate'. Latif stands opposite to kathif. This latter word connotes
the quality of things 'thick', 'dense' and' coarse', that is, th ose things

that are characterized by dense materiality. As the semantic oppo-
site of this, la(if means the quality of things, the materiality of which

is in the extreme degree of rarefaction, and which, therefore, are
capable of permeating the substances of other things, diffusing
themselves in the latter and freely mixing with them. The fact that
this word, la(if, is one of the Divine Names is, for Ibn 'Arabï,
extremely significant.

The Name latif or 'Subtle' with this particular connotation rep-
resents the Absolute as a Substance (jawhar) which, immaterial and

invisible, permeates and pervades the entire world of Being just as a

color permeates substances. This Substance which is infinitely vari-
able runs through everything and constitutes its reality. Ali indi-
vidual things are called by their own particular names and are

thereby distinguished one from the other as something 'different',

but these differences are merely accidentai. Seen from the view-
point of the invisible Substance running through the whole world,

all things are ultimately one and the same. Let us listen to Ibn' Arabï
himself as he explains this point in his peculiar way. 1
(God) says of Himself: 'Verily God is la(if' (XXXI, 16). lt is indeed
the effect of His la(iifah (i.e., His being la(if, in the above explained

142 Sufem and Taoism
sense of non-material flexibility) and His lu(f (i.e., His being la(ifin
the sense of graciousness) 2 that He is (immanent) in every particular
thing which is determined as such-and-such by a particular name, as
the inner reality of that particular thing. He is immanent in every
particular thing in such a way that He is, in each case, referred to by
the conventional and customary meaning of the particular name of
that thing. Thus, we say (usually), 'This is Heaven', 'This is the earth',
'This is a tree', 'This is an animal', 'This is a king', 'This is food' etc.
But the essence itself that exists in every one of these things is simply
one.
The Ash'arites uphold a similar view when they assert that the world
in its entirety is homogeneous in its Substance, because the world as a
whole is one single Substance. This corresponds exactly to my thesis
that the essence is one. The Ash'arites go on to say that the world (in
spite of the homogeneousness) differentiates itself (into different
things) through accidents. This also is identical with my thesis that
(the one single Essence) differentiates itself and becomes multiple

through forms and relations so that (the things) become distinguish-
able from one another. Thus in both of these theories, this is not that

(i.e., the particular things are different from one another) in regard to
the 'form' or 'accident' ('aratf,), or 'natural disposition'
(mizaj) - you may call this ( differentiating principle) by whatever
name you like - but, on the other hand, this is the same as that in
regard to their 'substance'. And this is why the 'substance' itself (as
'matter') must be explicitly mentioned in the definition of every thing
(having a particular) 'form' or 'natural disposition'.

However (there is also a fondamental difference between my posi-
tion and the Ash'arites; namely), 1 assert that (the Substance here in

question) is nothing other than the' Absolute', while the (Ash'arite)
theologians imagine that what is called Substance, although it is a
'reality', is not the same absolute Reality as understood by the people
who (uphold the theory of) 'unveiling' and 'self-manifestation'.
But this (i.e., what 1 teach) is the profound meaning of God's being
latïf.
It is remarkable that in this passage Ibn 'Arabi recognizes to a
certain degree an identity between his thesis and the Ash'arite
ontology. The theologians of this school take the position that the
world is essentially one single Substance and all the differences

between individual things are due to accidentai attributes. How-
ever, Ibn 'Arabi does not forget to emphasize the existence of a

basic difference between the two schools. As al-Qâshâni says, 'the
Ash' arites, although they assert the unity of the Substance in all
the forms of the world, assert also the essential duality, namely,
that the essence of the Substance pervading the world is different
from the Absolute' .3
The Qoran, immediately after stating that 'God is la(if', declares
that 'God is khabir', that is, God has information about everything.

-., ' .· i;\

The Water of Life 143
This, too, has a very special significance for Ibn' Arabi. If the latïf is
a reference to the relation of the Absolute with the external things

existing in the world, the khabir refers to the relation of the Abso-
lute with the 'interior' i.e., consciousness, of all those beings that

possess consciousness. The Absolute, in other words, not only
pervades all things that exist outwardly in the world, but runs
through the interior of all beings possessed of consciousness and
constitutes the inner reality of the activity of consciousness.
The Absolute is Omniscient, and His Knowledge is eternal. So, in
this sense, all without exception are known to the Absolute from
eternity. But in addition to this kind of eternal Knowledge, the
Absolute also penetrates into the interior of each one of the beings
endowed with consciousness and knows things through the organs
of cognition peculiar to those things. If one looks at the matter from
the opposite, i.e., human, side, one will find that all those things that
man thinks he sees or hears are in reality things that the Absolute
residing in his interior sees and hears through his sense organs.
This latter kind of Knowledge is called by Ibn' Arabi - in contrast
to the 'absolute' Knowledge ('ilm mutlaq) - the 'experiential'
Knowledge ('ilm dhawqiy or 'ilm 'an ikhtibar). According to him,
the Qoranic verse: 'Surely We will try you in order to know'
(XLVII, 31) refers precisely to this kind of Knowledge. Otherwise,
it would be completely meaningless for God to say 'in order to

know', because God knows (by the 'absolu te' Knowledge) every-
thing from the beginning. The verse is meaningful because it con-
cerns the 'experiential' Knowledge.

It is characteristic of the 'experiential' Knowledge, which is evi-
dently a temporal phenomenon (IJ,adith), that it necessarily requires

an organ of cognition through which it is obtained. Since, however,
God has no organs, the cognition is operated through the organs of
individual beings,4 although, as we know by the principle of latiifah,
the things that outwardly appear as human organs are nothing other
than various phenomenal forms assumed by the Absolute itself.
God (in the Qoran) qualifies Himself by the word khabïr, that is, one
who knows something by persona! experience. This applies to the
Qoranic verse: 'Surely We will try these people in order to know'.
The words 'to know' here refer to the kind of Knowledge obtainable
through persona! experience. Thus God, despite the fact that He
( eternally) knows everything as it really is, describes Himself as

'obtaining Knowledge' (in an non-absolute way) ... And he distin-
guishes thereby between 'experiential' Knowledge and 'absolute'

Knowledge.

The 'experiential' Knowledge is conditioned by the faculties of cogni-
tion. God affirms this by saying of Himself that He is the very

cognitive faculties of man. Thus He says (in a Tradition), 'I am his

'I l 1111
1 J•1i
1
Il

144 Sufism and Taoism
hearing', hearing being one of the faculties of man, 'and his sight',
sight, being another of man's faculties, 'and his tongue', tongue
being a bodily member of man, 'and his feet and hands'. And we
see, He mentions in this explanation not only faculties of man, but
even goes to the length of mentioning bodily members (and identifies
Himself with them). And since man is after ail no other than these
members and faculties, the inner reality itself of that which is called
man is (according to this Tradition) the Absolute. This, however, is
not to say that the 'servant' (i.e., man) is the 'master' (i.e., God). 5

Ail this is due to the fact that the relations in themselves are essen-
tially distinguishable from each other, but the (Essence) to which

they are attributed is not distinguishable (i.e., divisible). There is only
one single Essence in ail the relations. And that single Essence is
possessed of various different relations and attributes. 6
The Absolute, in this sense, pervades and runs through all. The
Absolute is in all beings of the world, according to what is required
by the reality (i.e., the eternal 'preparedness') of each thing. If it
were not for this permeation of the Form of the Absolute through
the things, the world would have no existence. 7 For, as al-Qâshâni

says,8 'The fundamental ground of the possible things is non-
existence. And existence is the Form of God. So if He did not

appear in His Form, which is existence qua existence, the whole
world would remain in pure non-existence'.
All beings in the state of ontological possibility absolutely require
the permeation of Existence in order to leave the original state of
non-existence and to corne into the state of existence. This state of
affairs is considered by Ibn 'Arabi analogous to the notion that any
attribute or quality shown by a concrete particular thing cannot

exist in actu except as an individualization of a Universal.9 Inciden-
tally, there is in Ibn 'Arabi's thought-pattern a conspicuous ten-
dency toward Platonizing, although we surely cannot call him

offhand a Platonist. The present case is an example illustrating this
phase of his thought. The following remark by al-Qâshâni makes
this point very explicit. 10
(Ibn' Arabî here) compares the essential dependence of the existence
of the world on the 'form' (i.e., the essential reality) of the Existence
of God to the dependence of particular properties on universal
realities, like 'life' in itself and 'knowledge' in itself.
The existence, for example, of 'knowledge' in a particular person,
Zayd, is dependent on the uni versai' knowledge' perse. If it were not
for the latter, there would be no 'knower' in the world, and the
property of 'being a knower' would rightly be attributed to nobody.
In exactly the same manner, every determinate individual existent is
dependent on the Existence of the Absolute, Existence being the

Absolute's 'Face' or Form. Apart from the Existence of the Abso-
lute, nothing would be existent, nor would existence be predicated of

anything.

l . .· The Water of Life 145
Since, in this way, nothing can be called an 'existent' (mawjüd),
except when it is pervaded by the Form of the Absolute, all the
existents essentially need the Absolute. This need resides deep in
the very core of every existent. 1t is not one of those ordinary cases
in which something needs externally something else. This inner
essential dependence is called by Ibn' Arabi iftiqàr 11 (lit. 'poverty',
i.e., 'essential need').
But the Absolute, on its part, cannot be actualized on the level of
the Names and Attributes without the world. The Absolute, in this
sense, needs the world. And thus the relation of iftiqiir is reciprocal;
the iftiqàr of the world to the Absolute is in its existence, and the
iftiqiir of the Absolute to the world concerns the 'appearance' or
self-manifestation of the former. This is expressed by Ibn' Arabi in
verse: 12
We (i.e., the world) give Him that by which He appears in us, while

He gives us (the existence by which we corne into outward appear-
ance). Thus the whole matter (i.e., Being) is divided into two,

namely, our (giving) Him ( appearance) and His (giving us existence.)
Ibn 'Arabi describes this particular relation that obtains between

the Absolute and the creaturely world by a bold and vividly evoca-
tive image of Food (ghidhii') which he ascribes to Sahl al-Tustari.

As al-Qâshâni says: 13
The Absolute is the 'food' of the creatures in regard to existence,

because the creatures exist, subsist, and are kept alive by the Abso-
lute just in the sa me way as food keeps the man existent and alive who

eats it and gets nourishment out of it ....
The Absolu te, on its part, eats, and is nourished by, the properties of
the phenomenal world and the forms of the creatures ... in the sense
that by virtue of the latter alone do the Na mes, Attributes, Properties
and Relations make their actual appearance in the Absolute.
The Names and attributes would not have existence if there were no
world, no creatures. The creatures' nourish' the Absolute as its' food' by
making manifest all the perfections of the Names and Attributes.
You are God's food through (your) particular properties. But He is
also your food through the existence ( which He con fers upon you). In
this respect He fulfils exactly the same fonction (toward you) as you
do (toward Him). Thus the Command cornes from Him to you, but it
also goes from you to Him. 14
Certainly, you are called mukallafin the passive form (i.e., you are in
this world a morally responsible person who is 'charged' with the
responsibilities imposed upon you by the Sacred Law) and yet God
has 'charged' you only with what you yourself asked Him, saying
'charge me (with such-and-such)!', through your own state (i.e.,
permanent archetype) and through what you really are. 15

146 Sufism and Taoism

The thesis that the Absolute qua Existence is the food and nourish-
ment of all the creatures is relatively easy to understand even for

common-sense. But less easily acceptable is the reverse of this
thesis; namely, that the creatures are the food of the Absolu te.

Nourishing things nourish those who assimilate them. As nourish-
ment penetrates the body of the living being in su ch a way that finally

there does not remain a single part that has not been pervaded by it,
so does the food go into all the parts of one who has assimilated it.
The Absolute, however, has no parts. So there is no other way than
the 'food' penetrating all the ontological stations (maqâmât) of God
which are usually called the Names. And the Divine Essence
becomes actually manifest by means of those stations (when the
latter become penetrated by the 'food'). 16
Food cannot act as food, that is, cannot nourish the body unless it
penetrates all the parts of the body and is completely assimilated by
the bodily organism. So the condition is that the body has parts. But
the Absolute has no part, if we understand the word 'part' in a
material sense. However, in a spiritual sense, the Absolute does
have 'parts'. The spiritual 'parts' of the Absolute are the Names.
This conception has a grave implication, for it affirms that the
Absolute on the level of the Names is thoroughly penetrated by the
creatures, and that only by this penetration do all the possibilities
contained in the Absolute corne into concrete existence.
Thus we see that the tajalli or Divine self-manifestation is not at
alla unilateral phenomenon of the Absolu te permeating everything
in the world and making itself manifest in the forms of the world.

The tajalli involves, at the same time, the permeation of the Abso-
lute by the things of the world. Sin ce, however, it is absurd even to

imagine the things of the world qua substances penetrating the
Absolu te in such a way that they be assimilated by the latter, we

must necessarily understand the process as something purely non-
substantial. And the same is true of the other side of the process, 1

mean, the penetration of the world by the Absolute and the self-
manifestation of the Absolute in the things of the world. The

interpenetration of the two which takes place in the process of tajalli
is not something that occurs between the Absolute as an Entity and
things as entities. lt is a phenomenon of pure Act on both sides. This
point, 1 think, is of paramount importance for a right understanding
of Ibn 'Arabi' s conception of tajalli, for, unless we understand it in
this way, we fall into a most coarse kind of materialism.
We shall bring this section to an end by quoting with running
commentary a few verses in which Ibn' Arabi describes this process
of reciprocal penetration: 17
'Thus we are to Him, as we are to ourselves. This has been proved by
our proofs'. (Thus we, the world, are 'food' for God because it is we

The Water of Life 147
who sustain Him in concrete existence, as we are 'food' to ourselves,
i.e., we sustain ourselves in existence by being ourselves).
'He has no Being except my Being. And we owe Him our existence as
we subsist by ourself'. (1, the world, am the only thing by which He
manifests Himself in the world of Being. We, the world, exist only in
the capacity of a locus for His self-manifestation, but, on the other

hand, we are independent beings existing by ourselves as determi-
nate things).

'Thus 1 have two faces, He and/. But He does not have l through
(my) !'. (1, as a concrete individual being, am possessed of two faces
opposed to each other. One of them is the Absolute qua my inmost
essence, i.e., my He-ness. The other face is turned toward the world,
and is my outer 1-ness by which 1 am a creature different from the
Absolute. Thus every creature obtains through the Absolute both
He-ness and 1-ness, while the Absolute does not obtain 1-ness from
the world, because the 1-ness of any individual creature does not
constitute by itself the lof the Absolute).
'But He finds in me a locus in which to manifest Himself, and we are
to Him like a vessel'. (By manifesting Himself in my I-ness, He
establishes His I-ness in Himself.)
With these preliminary remarks, we tum now to the proper subject
of the present chapter, the permeation of the entire world by Divine
Life.
As we have seen, 'existence' (wujüd), in the world-view of Ibn
'Arabi, is primarily and essentially the Absolu te itself in its dynamic
aspect, i.e., as Actus. 'Existence' here does not simply mean that
things are just there. The concept of' existence' as the Absolu te qua
Actus is given special emphasis by Ibn 'Arabi when he identifies it
with Life.
To say that the Absolute pervades and permeates all beings is to
say that Divine Life pervades and permeates the world of Being in
its entirety. The whole universe is pulsating with an etemal cosmic
Life. But this pulsation is not perceptible to the majority of men.
For them, only a small portion of the world, is alive, i.e., only some
of the beings are 'animais' or living beings. In the eyes of those who
see the truth, on the contrary, everything in the world is an 'animal'
(IJ,ayawân).
There is nothing in the world but living beings, except that this fact is
concealed in the present world from the perception of some men,
while it becomes apparent to all men without exception in the
Hereafter. This because the Hereafter is the abode of Life. 18

Existence-Life pervades all and ftows through all. The Existence-
aspect of this fact is easy to see for everybody because everybody

understands without any difficulty that all 'things' are existent. But
the Life-aspect is not so easily perceivable. This is the reason why

148 Sujism and Taoism
the majority of people do not see that everything in the world is
alive. To see this, the special experience of 'unveiling' (kashf) is
necessary.
The Absolute in its self-manifestation does not, as we have

already observed, possess uniformity; on the contrary, the self-
manifestation is infinitely variable and multiple according to the loci

of manifestation. Thus, although it is true that Existence or Life
pervades all, it does not pervade all uniformly and homogeneously.
The modes of this pervasion vary from case to case according to the
degree of purity ($afa') and turbidity (kudürah). The Philosophers
understand the differences thus produced in terms of the degree of
the right proportion (i'tidiil) in the mixture of the 'elements'
('anii$ir). 19 In those cases, they maintain, in which the elemental
mixture is actualized in a well-proportioned form, the result is the
birth of animais. And when the mixture occurs in such a way that the
right proportion of the elements is no longer maintained, we get
plants. And if the mixture is further away from the right proportion,
we get minerais or 'in anima te' things.
From the viewpoint of Ibn' Arabï such a theory is characteristic of
th ose who are blind to the basic fact that Divine Life is manifested in
the things of the world in various degrees of 'purity' and 'turbidity'.
Ordinary people will see the real fact only in the Hereafter when the
'veil' over their sight will be removed. But the people of 'unveiling'
know already in the present world that everything is alive with the
all-pervading Life of the Absolute.
For Ibn 'Arabï, the most appropria te symbol of Life is afforded by
'water'. Water is the ground of all natural elements, and it flows and
penetrates into even the narrowest corners of the world. 'The secret
of Life has diffused into water' .20 And everything in existence has a
watery element in its very constitution, because water is the most
basic of all elements. Everything is alive because of the 'water' it
contains. And the 'watery' element contained in all things in varying
degrees corresponds to the He-ness of the Absolute which, as
Actus, runs through all.
It is significant that Ibn' Arabï mentions 'water' in this sense at the
outset of the chapter which deals with the 'wisdom of the Unseen'
symbolized by Job. Affifi points out quite appropriately in this
connection that Job is, for Ibn' Arabï, a symbol of a man who strives
to obtain 'certainty' (yaqin) about the world of the Unseen. The
excruciating pain which Job undergoes is, therefore, not a physical
pain, but the spiritual suffering of a man who strives for, but cannot
attain to, 'certainty'. And when Job implores God to remove from
him this pain, God commands him to wash himself in the running
water beneath his feet. Here 'water' symbolizes Life that runs

The Water of Life 149
through all the existents, and 'washing oneself in water' means to
immerse oneself in the 'water of existence' and to know thereby the
reality of existence. 21
Thus the Water of Life is eternally flowing through all. Each
single thing is in itself a unique existent, and yet it is immersed in the
limitless ocean of Life together with all the other existents. In the
first aspect, everything is unique and single, but in the second
aspect, everything loses its identity in the midst of the 'water' that
flows through all.
Everything in the world has, in this way, two distinct aspects: ( 1)
the aspect in which it is its own self, and (2) the aspect in which it is
Divine Life. The first aspect, which is the creaturely aspect of each
individual existent, is called by Ibn' Arabï niisüt or the 'human (or

persona!) aspect' and !the second, which is the aspect of the Abso-
lute in each individual existent, is called liihüt or the' divine aspect'.

According to Ibn' Arabï, 'life' is of a spiritual nature. For it is of
the very essential nature of 'spirit' that it vivifies everything which it
touches. As Balï Efendi remarks,22 'life' is the primary attribute of
'spirit', and 'spirit' strikes whatever it touches with this primary
attribute.
Know that all spirits have a peculiar property by which they bring to
life everything that cornes under their influence. As soon as a spirit
touches a thing, there ftows through it life. 23
And in the view of Ibn' Arabï, the whole world of Being is un der
direct influence of the Universal Spirit. So all the things that exist
are without a single exception in touch with it, and are, therefore,
alive. Only the way they are influenced by it actually varies from one

individual to another in accordance with the particular 'prepared-
ness' of each. In other words, things differ one from the other in the

intensity of Life they manifest, but all are the same in that they
maintain their 'selves' in the midst of the all-pervading Life.
The (uni versai) Life which ftows through all things is called the
'divine aspect' (lâhüt) of Being, while each individual locus in which
that Spirit (i.e., Life) resides is called the 'human aspect' (nâsüt). The
'human aspect', too, may be called 'spirit', but only in virtue of that
which re51ides in it. 24
The intimate relationship between niisüt and liihüt in man may be
compared to the relationship that exists between 'dough' ('ajïn) and
'leaven' (khamir). 25 Every man has in himself something of the
Divine 'leaven'. If he succeeds in letting it grow in a perfect form, his
'dough' will corne completely un der its influence and will finally be
transformed into something of the same nature as the 'leaven'. This
is what is called in the terminology of mysticism 'self-annihilation'
(fana').

I
ll
111
i1l'I 1
]1
1,1

111:1
11

150 Sufism and Taoism
Notes
1. FW/., p. 239/188-189.
2. La(ifhas two meanings: (1) 'subtle' and (2) 'gracious'. The property of being (1) is
called latafah and the property of being (2) is called lutf.
3. p. 239.
4. In truth, however, the things that are called the organs of cognition in man are
nothing other than particular phenomenal forms assumed by the Absolu te itself. We
know this by the above-explained principle of latâfah.
5. i.e., the He-ness (inmost essence) of 'servant', considered independently of the
relation of servant-ness, is the Absolute as considered independently of the relation
of its being God and Master. But, of course, the essence of 'servant' qua 'servant',
i.e., considered in his servant-ness, is not 'master' qua 'master'. - al-Qâshânï p. 240.
6. p. 240/189.
7. Fw;., p. 24/55.
8. p. 24.
9. 'If it were not for those universal, intelligible realities (IJaqâ'iq ma'qûlah kullïyah,
corresponding to the Ideas of Plato), there would never appear anything in the world
of concrete individual existents (mawjûdât 'ayniyyah)' - Fus., p. 24/55.
10. p. 24.
11. FW/., p. 24/55.
12. Fus., p. 1811143.
13. pp. 180-181.
14. The Command is issued to Him by you in the sense that, in bestowing existence
upon man, He never deviates from the way which has been eternally determined by
the archetypes.
15. Fus .• pp. 76-77/83.
16. Fus., p. 79/84.
17. ibid.
18. Fus., p. 194/154.

19. See, for instance, the t;xplanation given by al-Ghazâlï in his Maqâsid al-
Falâsifah, pp. 274-275, Cairn (Sa'âdah), 1331 A.H.

20. Fus., 213/170.
21. Affifi, Fus., Corn., p.245.

l ' '
The Water of Life 151
22. p. 172.
23. Fus., p. 172/138.
24. Fus., p. 173/138.
25. Fus., p. 189/149.


====
[.김현주] [8:37 PM] 10장 The Water of Life

10장 The Water of Life

latif : subtle, thin, delicate
kathif : thick, dense, coarse

latif는 비물질적이고 보이지 않으며 온 세상에 스며들고 퍼지는 물질로서의 the Absolute를 나타낸다. ?

Ash’arites (sunni) 는 온 세상이 단일 물질이라는 불이론을 주장한다. 개별 사건에 따라 세상이 분화된다고 한다. 그러나 나(이븐 아라비)는 수니가 물질(substance)이라고 말하는 것은 절대 (the Absolute)와 다르지 않다고 주장한다.

알 카샤니의 말대로, 아샤라이트는 세상의 모든 형태가 동일한 물질이라고 주장하지만, 온 세상에 퍼지는 물질이 the Absolute와 다르다는 점에서 결국 본질적 이원론을 주장한다.

쿠란은 “God is khabir(expert, 전지하다)”라고 말한다. khabir는 the Absolute 가 내면(즉 의식)과 연결됨을 의미한다. 신은 전지하며 그의 지식은 영원하다. 

“Surely we will try you in order to know” 우리는 알기 위해 당신을 시험할 것입니다.에서 지식은 경험적 지식이다. 

알 카샤니의 말대로, 가능한 것들의 근본적인 바탕은 비존재(non-existence)이다. 존재는 the Form of God. 

그래서 the Form of the Absolute에 의하여 퍼질 때 이외에는 존재라고 할 수 있는 것이 없다. 

내적 본질적 의존을 이븐 아라비는 iftiqar(가난, 본질적 필요)라고 했다. the Absolute에 대한 세상의 iftiqar는 실존이고, 세상에 대한 the Absolute의 iftiqar는 나타남, 자기현현이다. 

the Absolute는 피조물에게 양식(food)이다. 먹고 살아가는 것. 
피조물은 the Absolute의 양식이다. 피조물은 이름과 속성을 완전케 함으로써 절대를 양육한다.

양식이 몸 속으로 투과되어 들어가야지만 먹여 살릴 수 있다.

절대의 영적인 부분은 이름들이다.  

맑음(safa’)과 흐림(kudurah). 원소들의 조합이 적절한 분량으로 이루어지면 물질이 생겨난다.

이븐 아라비에게 가장 적절한 생명의 상징은 물이다. 물은 모든 자연 요소의 근본이며, 흐르고 통과한다. ‘삶의 비밀은 물에 용해된다.’ 모든 존재는 물을 포함하고 있다. 이것이 the Absolute 의 He-ness에 해당한다. 

욥은 ‘보이지 않는 지혜’를 상징한다. 욥이 겪은 고통은 육체적인 것이 아니라 ‘certainty’를 추구하는 인간의 영적인 고통이다. 신은 욥이 발 아래에 흐르는 물로 자신을 씻기를 요구했다. 여기서 물은 모든 존재를 통해 흐르는 생명을 상징한다. 

Bali Efendi 의 표현처럼 생명은 영의 일차적인 속성이다.  

Toshihiko Izutsu Sufism And Taoism P1.Ch11 XI The Self-manifestation of the Absolute

 SUFISM AND TAOISM: A Comparative Study of Key Philosophical Concepts

by Toshihiko Izutsu 1983

First published 1983 by Iwanami Shoten, Publishers, Tokyo
This edition is published by The University of California Press, 1984,
Rev. ed. of: A comparative study of the key philosophical concepts in Sufism and Taoism. 1966-67.

=====

Contents

Preface by T. Izutsu
Introduction

Part I - Ibn 'Arabi
1 Dream and Reality
II The Absolute in its Absoluteness
III The Self-knowledge of Man
IV Metaphysical Unification and Phenomenal Dispersion
V Metaphysical Perplexity
VI The Shadow of the Absolute
VII The Divine Nam es
VIII Allah and the Lord
IX Ontological Mercy
X The Water of Life
XI The Self-manifestation of the Absolute
XII Permanent Archetypes
XIII Creation
XIV Man as Microcosm
XV The Perfect Man as an Individual
XVI Apostle, Prophet, and Saint
XVII The Magical Power of the Perfect Man

Part II - Lao-Tzii & Chuang-Tzu

I Lao-Tzu and Chuang-Tzu
II From Mythopoiesis to Metaphysics
III Dream and Reality
IV Beyond This and That
V The Birth of a New Ego
VI Against Essentialism
VII The Way
VIII The Gateway of Myriad Wonders
IX Determinism and Freedom
X Absolute Reversai of Values
XI The Perfect Man
XII Homo Politicus

Part III - A Comparative Reftection 

I Methodological Preliminaries
II The Inner Transformation of Man
III The Multistratified Structure of Reality
IV Essence and Existence
V The Self-evolvement of Existence
===

XI The Self-manifestation of the Absolute

Reference has frequently been made in the preceding pages to the
concept of 'self-manifestation' (tajalli). And in nota few places the
concept has been discussed and analyzed in some detail. This is
proper because tajalli is the pivotai point of Ibn 'Arabï's thought.
Indeed, the concept of tajalli is the very basis of his world-view. All
his thinking about the ontological structure of the world turns round
this axis, and by so doing develops into a grand-scale cosmic system.
No part of his world-view is understandable without reference to
this central concept. His entire philosophy is, in short, a theory of
tajalli. So by discussing various problems relating to his world-view
we have been in fact doing nothing other than trying to elucidate
some aspects of tajalli. In this sense, we know already quite a lot
about the main topic of the present chapter.

Tajalli is the process by which the Absolute, which is absolutely
unknowable in itself, goes on manifesting itself in ever more con-
crete forms. Since this self-manifestation of the Absolute cannot be
actualized except through particular, determined forms, the self-
manifestation is nothing other than a self-determination or self-
delimination of the Absolute. 
Self-determination (-delimination) in this sense is called ta'ayyun (lit. 'making oneself a particular, individual entity'). 
Ta'ayyun (pl. ta'ayyunât) is one of the key-terms of Ibn 'Arabï's ontology.

The self-determination, as it develops, forms a number of stages
or levels. Properly and essentially, these stages are of a non-
temporal structure, subsisting as they do beyond the boundaries of
'time'. But at the same time they come also into the temporal order
of things and give a particular ontological structure to it.
At any rate, when we describe this process we are willy-nilly
forced to follow the temporal order. And this is naturally what Ibn
'Arabï himself does in his description of the phenomenon of tajalli.
But it would be a mistake if we thought that this is merely a matter of
necessity caused by the structure of our language, as it would be
equally wrong to suppose that the self-manifestation of the Absolute is an exclusively temporal process.

The Self-manifestation of the Absolute 153

The self-manifestation of the Absolute is, in fact, possessed of a double structure. It is a trans-historical, trans-temporal phenomenon, but it is also a temporal event. One might even say that this is precisely the greatest coi,,.cidentia oppositorum observable in the structure of Being. 
It is a temporal event because from eternity the same process of tajalli (the world) has been repeated and will go on being repeated indefinitely. Since, however, exactly the same ontological pattern repeats itself infinitely, and since,
moreover, it is done in such a way that as the first wave is set in
motion, there already begins to rise the second wave, the process in
its totality comes to the same thing: an eternal, static structure.

This dynamic-static self-manifestation of the Absolute is
described in terms of the 'strata' (maratib,sg.martabah)
Let us first observe how al-Qashani explains the 'strata' .1

He begins by saying that there is in Being nothing except one
single Reality ('ayn) which is the Absolute, and its 'realization'
(IJ,aqiqah), which is Being in its phenomenal (mashhüd) aspect. But,
he adds, this phenomenal aspect of Being is not a one-stratum
structure, but it comprises six major strata.

The first stratum: Being at this stage is still completely free from
any limitation. This stratum represents 'Reality' in its non-
determination (lâ-ta'ayyun) and non-delimination ('adam

In other words, there is as yet absolutely no self-manifestation
occurring; Being is still the absolu te Essence itself rather than a part
of phenomenal reality. And yet it is capable of being considered a

part of phenomenal reality in the sense that it forms the starting-
point of all the subsequent ontological stages. It is no longer the

Essence perse in its metaphysical darkness.

The second stratum: Being is here 'determined' in itself by a kind
of all-comprehensive self-determination comprising all the active
determinations pertaining to the Divine aspect of Being (i.e., the
Divine Names) as well as all the passive determinations pertaining
to the creaturely or phenomenal aspect of Being. The Absolute at
this stage still remains One. The One is not yet actually split into

multiplicity; yet there is observable a faint foreboding of self-
articulation. The Absolu te, in other words, is potentially articulated.

The third stratum: this is the stage of Divine Unity (al-al:zadfyah
al-ilahfyah) or that of Allah, where all the active (fa'iliy) and
effective (mu'aththir) self-determinations are realized as an integral
whole.
The fourth stratum: this is the stage at which the Divine Unity
(3rd stage) is split into independent self-determinations, i.e., the
Divine Names.
The fifth stratum: this stage comprises in the form of unity all the
self-determinations of a passive nature (infi'iiliy). It represents the

i:l 111',
Ili, :!l',I
11
!11111 !
11
'I /!
1
lill

Il

154 Sufism and Taoism
unity of the creaturely and possible things of the world of becoming.

The sixth stratum: here the unity of the preceding stage is dis-
solved into actually existent things and properties. This is the stage of

the 'world'. AU the genera, species, individuals, parts, accidents,
relations, etc., become actualized at this stage.

As we see, this description by al-Qâshâni of the Divine self-
manifestation as a multi-strata structure presents the phenomenon
of tajallï in its static, i.e., non-temporal, aspect. Ibn' Arabi himself
prefers to present the same thing in a much more dynamic way. He
distinguishes two major types of tajallï to which we have often
referred in the preceding; namely, 
  • the 'most holy emanation' (alfay4 al-aqdas) and
  • the 'holy emanation' (al-fay4 al-muqaddas).

It is to be remarked that Ibn 'Arabi uses the Plotinian term 'emanation' (fay4) as a synonym of tajallï. But 'emanation' here does not mean, as it does in the world-view of Plotinus, one thing overftowing from the absolute One, then another from that first thing, etc. in the form of a chain. 'Emanation', for Ibn' Arabi, simply
means that the Absolute itself appears in different, more or less concrete forms, with a different self-determination in each case. It means that one and the same Reality variously articulates and determines itself and appears immediately in the forms of different things.

The first type of 'emanation', the 'most holy emanation', corres-
ponds, as we have seen, to what is described by a famous Tradition

in which the Absolute per se, i.e., the absolutely Unknown-
Unknowable, desires to leave the state of being a 'hidden treasure'

and desires to be known. Thus we see that the 'most holy emana-
tion' is for the Absolute a natural and essential movement.

The 'most holy emanation' represents the first decisive stage in
the self-manifestation of the Absolute. It is the stage at which the
Absolute manifests itself not to others but to itself. It is, in modern
terminology, the rise of self-consciousness in the Absolute. It is
important to remark, further, that this kind of self-manifestation
has occurred from eternity. It is, as Nicholson says, 'the eternal
manifestation of the Essence to itself' .2
The self-manifestation of the Absolute to itself consists in the

forms of all the possible existents making their appearance in poten-
tia in the Consciousness of the Absolute. Another way of expressing

the same idea is to say that the Absolu te becomes conscious of itself
as potentially articulated into an infinity of existents. The important
point here lies in the word 'potentially' or in potentia. It indicates
that the Consciousness of the Absolute being split into plurality
an event occurring only in the state of possibility; that the Absolu te
is not yet actually split into man y, and, therefore, still main tains its
original Unit_y. It is, in other words, a state in which the potential

rrr
The Self-manifestation of the Absolute 155

Many are still actually One. In contradistinction to the real Unity in
which there is not even a shadow of the Many, i.e., the Unity of
aJ:iadïyah, this Unity which is potentially plurality is called
wo/:iidïyah or Oneness.

Since the Many in the plane of Oneness are Many as the content
of the Consciousness of the Absolu te (Divine 'Knowledge' as the
theologians call it), they are, philosophically, pure intelligibles, and
not real concrete existents. They are nothing more than 'recipients'
(qawabil) for existence. They are those that would be real existents
if they receive existence. In this sense the Many in this plahe are
'possible existents' (mawjüdat mumkinah) or 'existents in potentia'
(mawjüdat bi-al-quwwah) .3
On this level, there is as yet nothing existent in actuality. The
world itself is not existent. Yet there are dimly discernible the
figures of the would-be things. 1 say 'dimly discernible'; this is
merely an imaginary picture of this ontological situation supposedly
seen from outside. In reality and in themselves, these figures are the
content of the Consciousness of the Absolute, and as such, nothing
can possibly be more solidly definite and distinct. They are
(IJ,aqa'iq) in the full sense of the word. They are in themselves far
more "real than what we regard as 'real' in this world. They look dim
and hazy from our point of view, because they belong to the world of
the Unseen (ghayb ). These realities as intelligibilia are called by Ibn
'Arabi 'permanent archetypes' (a'yan thabitah) of which details will
be given in the next chapter.
The word 'emanation' (fay4) is, as remarked above, completely
synonymous for Ibn' Arabi with 'self-manifestation' (tajallï). And
he calls the 'most holy emanation' also 'essential self-manifestation'
(tajallï dhatiy ). This latter term is defined by al-Qâshâni as follows: 4
The essential self-manifestation is the appearance of the Absolute
under the form of the permanent archetypes which are ready to
receive existence and whose domain is the Presence (i.e., ontological
level) of Knowledge and Names, i.e., the Presence of Oneness
(wiil:zidïyah ). By this appearance the Absolute descends from the
presence of Unity (al:zadïyah) to the Presence of Oneness. And this
is the 'most holy emanation' of the Absolu te, which consists in that
the pure Essence not yet accompanied by any Names manifests itself
(in the plane of the Names). So there can be no plurality at ail (in
actuality) in this self-manifestation. It is called 'most holy' because it
is holier than the self-manifestation which occurs in the visible world
as actualization of the Names, which therefore occurs in accordance
with the 'preparedness' of each locus.
The second stage of the self-manifestation, the 'holy emanation -
also called 'sensuous self-manifestation' (tajallï shuhüdiy) - means

I
l!!
Ill,' :11 I· ljJi
1
, ,j
'1 11: 1,
1'1
1
11
1
, li
1 11
'I 'I

Ili

111
1
11
1111
1
1
11 1,

156 Sufism and Taoism

that the Absolute manifests itself in the infinitely various forms of

the Many in the world of concrete Being. In common-sense lan-
guage we might say that the 'holy emanation' refers to the coming

into being of what we call 'things', including not only substances, but
attributes, actions, and events.

From the particular point of view in Ibn' Arabï, the 'holy emana-
tion' means that the permanent archetypes, which have been

brought into being by the 'most holy emanation' leave the state of
being intelligibles, diffuse themselves in sensible things, and thus
cause the sensible world to exist in actuality. In plain Aristotelian
terminology, it means the ontological process of the transformation
of things in potentia into corresponding things in actu. This is clearly
a deterministic ontology, because, in this world-view, the actual
form in which everything exists in the world is an ultimate result of
what has been determined from eternity. As al-Qâshânï says: 5
The sensuous self-manifestation which occurs through the Names
follows the 'preparedness' of the locus in each case. This kind of
self-manifestation is dependent upon the 'recipients' which are no
other than the loci in which the Names become manifested. In this

respect it is completely different from the essential self-
manifestation, because the latter is not dependent upon anything

whatsoever.

The relation between these two forms of self-manifestation is dis-
cussed by Ibn' Arabï in an important passage of the Fu$Û$. In this
passage he happens to be talking about the coming into being of the
'heart' (qalb). But we are entitled to replace it by anything else and
th us to understand it as a general theoretical explanation of the two
forms of self-manifestation.6

God has two forms of self-manifestation: one is self-manifestation in
the Unseen and the other in the visible world.
By the self-manifestation in the Unseen He gives the 'preparedness'
which will determine the nature of the heart (in the visible world).
This is the essential self-manifestation whose reality is the Unseen.
And this self-manifestation in the Unseen is (that which constitutes)

the He-ness which rightly belongs to Him (as the objectifying projec-
tion of Himself toward the outside ), as is witnessed by the fact that
He designates Himself by (the pronoun of the third person) 'He' .7
Thus God is 'He' eternally, everlastingly.

Now when the 'preparedness' is actualized for the heart, there occurs
correspondingly in the visible world the sensuous self-manifestation.
The heart, on its part, perceives it, and assumes the form of that
which has manifested itself to it.
We may summarize all this in a general theoretical formas follows.
The first self-manifestation of the Absolute brings into being the
permanent archetypes which are the self-manifesting forms of the

The Self-manifestation of the Absolute 157

Divine Names, i.e., the ontological possibilities contained in the
Absolute. These archetypes are 'recipients' waiting for concrete

existentiation. They provide loci for the second type of self-
manifestation. And each locus (ma}Jall) has a definite 'prepared-
ness' which, as an immediate effect of the first self-manifestation of

the Absolute, is eternal and unalterable. Even the Absolute cannot
alter or modify it, because it is a form in which the Absolute
manifests itself. Thus the Absolute, in making each 'recipient' a
locus of its second (sensuous) self-manifestation, determines itself

in strict accordance with the eternal 'preparedness' of the 'reci-
pient'. The Absolute in this way takes on indefinitely various forms

in its sensuous self-manifestation. And the totality of all these forms
constitute the phenomenal world.
Such a description is liable to suggest that there is an interval of
time between the first and the second self-manifestation. In reality,
however, there is no relation of priority and posteriority between
the two. Everything occurs at one and the same time. For, in the
very moment in which 'preparedness' arises on the part of a thing (in
truth, however, every 'preparedness' is already in existence from
eternity because the first type of self-manifestation has been going
on from eternity ,) the Divine Spirit ftows into it and makes it appear
as a concretely existent thing. As we have remarked at the outset,
the relation between the two kinds of self-manifestation is a tem-
poral phenomenon, being at the same time a non-temporal or
trans-temporal structure. In this latter sense, the self-manifestation
in the Unseen and the self-manifestation in the visible world are
nothing but two basic constituent elements of Being.
The Divine procedure ( concerning the self-manifestation) is such
that God never prepares any locus but that it (i.e., that locus) receives
of necessity the working of the Divine Spirit, a process which God
describes as 'breathing into' it. And this refers to nothing else than
the actualization, or the part of the locus thus formed, a particular
'preparedness' for receiving the emanation, that is, the perpetual
self-manifestation that has been going on from eternity and that will
be going on to eternity .8

Notes
1. p. 239. Cf. Chapter 1, where al-Qâshârii gives a slightly different explanation of
the matter.
2. R.A. Nicholson, Studies in /slamic Mysticism, Cambridge, 1921, p. 155, N. 1.
3. FU-$., p. 10/49.

•H11

158 Sufem and Taoism
4. p. 10.
5. pp. 10-11.
6. pp. 145-146/120.
7. In the Qoran God frequently speaks in the third person, referring to Himself as
'He' instead of 'I'.
8. p. 10/49.