2025/10/01

魂 - Wiktionary, the free dictionary



魂 - Wiktionary, the free dictionary




Entry
Discussion
Citations

Read
Edit
View history
Tools




























U+9B42, 魂
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9B42



← 魁
[U+9B41]
CJK Unified Ideographs 魃 →
[U+9B43]




Translingual

Han character

魂 (Kangxi radical 194, +4, 14 strokes, cangjie input 一戈竹戈 (MIHI), four-corner 16713, composition)

Derived characters𡂃, 𱴹, 𡄬

ReferencesKangxi Dictionary: page 1461, character 12
Dai Kanwa Jiten: character 45787
Dae Jaweon: page 1994, character 20
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4428, character 9
Unihan data for U+9B42

Chinese
trad.
simp. # 魂
alternative forms


Glyph origin

Historical forms of the character 魂
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script


Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003)

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɢuːn): phonetic (OC *ɢun) + semantic .

Etymology

Cognate with (OC *ɢun, “cloud”) (Carr, 1985).

Pronunciation
Mandarin(Pinyin): hún (hun2)(Zhuyin): ㄏㄨㄣˊ
Cantonese(GuangzhouHong Kong, Jyutping): wan4(Taishan, Wiktionary): vun3
Gan (Wiktionary): fiin4
Hakka(Sixian, PFS): fùn(Meixian, Guangdong): fun2
Jin (Wiktionary): hung1
Northern Min (KCR): o̤̿ng
Eastern Min (BUC): hùng
Southern Min(Hokkien, POJ): hûn(Teochew, Peng'im): hung5(Leizhou, Leizhou Pinyin): hung5
Wu (Northern, Wugniu): 6wen / 2wen / 2woen
Xiang (Changsha, Wiktionary): fen2
Middle Chinese: hwon
Old Chinese(BaxterSagart): /*[m.]qʷˤə[n]/(Zhengzhang): /*ɢuːn/

Definitions

魂(religion, folklore) the hun, the soul which goes to heaven, as opposed to the (pò), which goes down to the earth with the body at death.
soul; spirit
mood
the lofty spirit of a nation or people

Synonyms (pò)
(líng)
幽靈幽灵 (yōulíng)
(guǐ)

Compounds
七魄三魂
三魂七魄 (sānhúnqīpò)
三魂唔見七魄 / 三魂唔见七魄
亡魂 (wánghún)
亡魂喪膽 / 亡魂丧胆
亡魂喪魄 / 亡魂丧魄
亡魂失魄
倩女離魂 / 倩女离魂
借屍還魂 / 借尸还魂 (jièshīhuánhún)
催魂
冤魂 (yuānhún)
冤魂不散
冰魂
冰魂雪魄
剩魄殘魂 / 剩魄残魂
勾魂 (gōuhún)
勾魂攝魄 / 勾魂摄魄
叫魂
喪膽亡魂 / 丧胆亡魂
喪膽銷魂 / 丧胆销魂
喪蕩游魂 / 丧荡游魂
喪魂落魄 / 丧魂落魄 (sànghúnluòpò)
國魂 / 国魂 (guóhún)
夢勞魂想 / 梦劳魂想
夢斷魂勞 / 梦断魂劳
夢斷魂消 / 梦断魂消
夢魂 / 梦魂 (mènghún)
夢魂顛倒 / 梦魂颠倒
失魂
失魂喪魄 / 失魂丧魄
失魂落魄 (shīhúnluòpò)
失魂魚 / 失魂鱼
奪魂 / 夺魂
孤魂 (gūhún)
孤魂野鬼 (gūhúnyěguǐ)
安魂曲 (ānhúnqǔ)
宮魂 / 宫魂
少魂失魄
少魂沒識 / 少魂没识
幽魂 (yōuhún)
弄精魂
引魂旛
心魂 (xīnhún)
心魂不定
忘魂
忠魂
招魂 (zhāohún)
招魂旛
拉魂腔
掉魂
揚幡招魂 / 扬幡招魂
攝魂 / 摄魂
攝魄鉤魂 / 摄魄钩魂
斷魂 / 断魂 (duànhún)
有魂沒識 / 有魂没识
梧丘之魂
步步驚魂 / 步步惊魂
沒魂少智 / 没魂少智
消魂 (xiāohún)
狂魂怨鬼
生魂 (shēnghún)
目斷魂消 / 目断魂消
目斷魂銷 / 目断魂销
目眩魂搖 / 目眩魂摇
破膽喪魂 / 破胆丧魂
神搖魂蕩 / 神摇魂荡
神魂 (shénhún)
神魂搖蕩 / 神魂摇荡
神魂撩亂 / 神魂撩乱
神魂蕩漾 / 神魂荡漾
神魂蕩颺 / 神魂荡飏
神魂顛倒 / 神魂颠倒 (shénhúndiāndǎo)
神魂飄蕩 / 神魂飘荡 (shénhúnpiāodàng)
神魂飛蕩 / 神魂飞荡
神魂飛越 / 神魂飞越
神魂馳蕩 / 神魂驰荡
膽裂魂飛 / 胆裂魂飞
色授魂與 / 色授魂与
芳魂 (fānghún)
芳魂已杳
英魂 (yīnghún)
軍人魂 / 军人魂
返魂
返魂乏術 / 返魂乏术 (fǎnhúnfáshù)
返魂草
迷魂 (míhún)
迷魂奪魄 / 迷魂夺魄
迷魂寨
追魂攝魄 / 追魂摄魄
迷魂湯 / 迷魂汤 (míhúntāng)
迷魂陣 / 迷魂阵
遊魂 / 游魂
還魂 / 还魂 (huánhún)
還魂記 / 还魂记
釜底遊魂 / 釜底游魂
銷魂 / 销魂 (xiāohún)
銷魂奪魄 / 销魂夺魄
長役夢魂 / 长役梦魂
陰魂 / 阴魂 (yīnhún)
陰魂不散 / 阴魂不散 (yīnhúnbùsàn)
離魂病 / 离魂病
離魂記 / 离魂记
雨魄雲魂 / 雨魄云魂
靈魂 / 灵魂 (línghún)
靈魂之窗 / 灵魂之窗
靈魂人物 / 灵魂人物 (línghún rénwù)
領魂車 / 领魂车
顯魂 / 显魂
風鶴魂驚 / 风鹤魂惊
驚魂 / 惊魂 (jīnghún)
鬼魂 (guǐhún)
魂不守宅
魂不守舍 (húnbùshǒushè)
魂不附體 / 魂不附体 (húnbùfùtǐ)
魂亡膽落 / 魂亡胆落
魂子
魂消氣泄
魂牽夢縈 / 魂牵梦萦 (húnqiān-mèngyíng)
魂衣
魂車 / 魂车
魂轎 / 魂轿
魂銷魄散 / 魂销魄散
魂靈 / 魂灵 (húnlíng)
魂飄魄散 / 魂飘魄散
魂飛天外 / 魂飞天外 (húnfēitiānwài)
魂飛魄喪 / 魂飞魄丧
魂飛魄散 / 魂飞魄散 (húnfēipòsàn)
魂魂
魂魄 (húnpò)
魄散魂飛 / 魄散魂飞
黯然銷魂 / 黯然销魂


Descendants
Sino-Xenic (魂):→ Japanese: 魂こん (kon)
→ Korean: 혼(魂) (hon)
→ Vietnamese: hồn ()

Japanese

Kanji
See also:
Category:Japanese terms spelled with 魂


(Jōyō kanji)soul, spirit
vigour, willpower

ReadingsGo-on: ごん (gon)
Kan-on: こん (kon, Jōyō)
Kun: たま (tama, 魂)、たましい (tamashī, 魂, Jōyō)←たましひ (tamasifi, 魂, historical)
Nanori: こころ (kokoro)、もと (moto)

Compounds
魂こん胆たん (kontan)
魂こん柱ちゅう (konchū)
魂こん魄ぱく (konpaku)
英えい魂こん (eikon)
還かん魂こん (kankon)
気き魂こん (kikon)
吟ぎん魂こん (ginkon)
香こう魂こん (kōkon)
士し魂こん (shikon)
詩し魂こん (shikon)
入じっ魂こん (jikkon)
商しょう魂こん (shōkon)
招しょう魂こん (shōkon)
消しょう魂こん, 銷しょう魂こん (shōkon)
蜀しょっ魂こん (shokkon)
入じゅ魂こん (jukon)
入じゅっ魂こん (jukkon)
心しん魂こん, 神しん魂こん (shinkon)
身しん魂こん (shinkon)
精せい魂こん (seikon)
奪だっ魂こん (dakkon)
脱だっ魂こん (dakkon)
忠ちゅう魂こん (chūkon)
鎮ちん魂こん (chinkon)
闘とう魂こん (tōkon)
入にゅう魂こん (nyūkon)
反はん魂ごん (hangon)
亡ぼう魂こん (bōkon)
芳ほう魂こん (hōkon)
夢む魂こん (mukon)
幽ゆう魂こん (yūkon)
遊ゆう離り魂こん (yūrikon)
離り魂こん病びょう (rikonbyō)
霊れい魂こん (reikon)
神かみ魂むすびの命みこと (Kamimusubi no Mikoto)
蜀魂ホトトギス (hototogisu)


Etymology 1

Japanese Wikipedia has an article on:

Kanji in this term

たましい
Grade: S
kun'yomi

Alternative spelling



⟨tamasipi1⟩ → */tamasipʲi/ → /tamaɕifi/ → /tamaɕiwi/ → /tamaɕiː/

From Old Japanese.

Compound of 魂 (tama, “soul, spirit”, see below) and an uncertain shii, possibly 強ひ (shihi → shii), the 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of classical verb 強ふ (shifu → shiu), modern 強いる (shiiru, “to force, compel”). (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation(Tokyo) たましい [táꜜmàshìì] (Atamadaka – [1])[2][1]
IPA(key): [ta̠ma̠ɕiː](Kyoto) たま​しい [támáꜜshìì] (Kōki)[1]

Noun

たましい (tamashī) ←たましひ (tamasifi)?(religion, folklore) a soul, spirit Synonyms: アニマ (anima), ゼーレ (zēre), ソウル (sōru), 霊魂 (reikon)
mind, spirit, vigour, willpower Synonyms: ガイスト (gaisuto), 気力 (kiryoku), (kokoro), 心魂 (kokorodama), 精神 (seishin)
(figurative) spirit (manner or style of something, enthusiasm)
(figurative, by extension) attitude, readiness Synonym: 気構え (kigamae)
discretion, judgement, prudence Synonyms: 才略 (sairyaku), 思慮 (shiryo), 分別 (funbetsu)
character, genius, talent, wisdom Synonyms: 素質 (soshitsu), 天分 (tenbun), 才気 (saiki)
(from a warrior's "spirit") a katana (single-edged Japanese sword) Synonym: (katana)

Derived terms
魂たましいの (tamashī no, pillow word)
男おとこの魂たましい (otoko no tamashī)
女おんなの魂たましい (onna no tamashī)
国くに魂だましい (kuni-damashī)
心こころ魂だましい (kokoro-damashī)
面つら魂だましい (tsura-damashī)
負まけじ魂だましい (makeji-damashī)
大和やまと魂だましい (Yamato-damashī)
In English, the word is known through the idiosyncratic romanization "Damacy", from the title of the video game Katamari Damacy, rendered in Japanese as 塊かたまり魂だましい (katamaridamashī). The ta changes to da as an instance of rendaku (連れん濁だく).

Idioms
魂たましいが抜ぬける (tamashī ga nukeru)
魂たましいを入いれ替かえる (tamashī o irekaeru)
魂たましいを消けす (tamashī o kesu)
魂たましいを天外てんがいに飛とばす (tamashī o tengai ni tobasu)
魂たましいを冷ひやす (tamashī o hiyasu)
大だい小しょうは武ぶ士しの魂たましい (daishō wa bushi no tamashī)
三みつ子ごの魂たましい百ひゃくまで (mitsugo no tamashī hyaku made)


Proverbs一いっ寸すんの虫むしにも五ご分ぶの魂たましい (issun no mushi ni mo gobu no tamashī)
仏ほとけ作つくって魂たましい入いれず (hotoke tsukutte tamashī irezu)

Etymology 2
Kanji in this term

たま
Grade: S
kun'yomi

Alternative spellings




From Old Japanese, from Proto-Japonic *tama.

Thought to be cognate with (tama, “jewel”),[2] but note differences in pitch accent.

Pronunciation(Tokyo) たま [táꜜmà] (Atamadaka – [1])[2][3]
IPA(key): [ta̠ma̠](Kyoto) た​ま [táꜜmà] (Kōki)[3]

Noun

たま (tama) ←たま (tama)?a soul, spirit Synonym: 霊魂 (reikon)

Derived terms
魂たま合あう (tamāu)
魂たま送おくり (tamaokuri)
魂たま緒おの星ほし (Tamao no Hoshi)
魂たま消ぎる (tamagiru)
魂たま極きわる (tama kiwaru, pillow word)
魂たま消げる (tamageru)
魂たま離さかる (tamasakaru)
鎮たま魂しずめ (tamashizume)
魂たま棚だな (tamadana)
魂たま殿どの (tamadono)
魂たま振ふり (tamafuri)
魂たま讃ほめ星ぼし (Tamahomeboshi)
魂たま祭まつり (tama-matsuri), 魂たま祭まつり (tama-matsuri)
魂たま迎むかえ (tamamukae)
魂たま結むすび (tamamusubi)
魂たま屋や (tamaya)
魂たま呼よばい (tamayobai), 魂たま呼よび (tamayobi)
悪あく魂だま (akudama)
稲いな魂たま (inatama), 稲いな魂だま (inadama)
肝きも魂だま (kimodama), 肝きも魂たま (kimotama), 肝きもっ魂たま (kimottama)
国くに魂たま (kunitama)
心こころ魂だま (kokorodama)
木こ魂だま (kodama), 木こ魂たま (kotama)
根こん性じょう魂だま (konjō-dama)
亡なき魂たま (nakitama)
和にき魂たま (nikitama)
人ひと魂だま (hitodama)
船ふな魂だま (funadama)
御み魂たま (mitama)


Etymology 3
Kanji in this term

こん
Grade: S
on'yomi


From Middle Chinese (MC hwon).

Compare modern Mandarin (hún)

Pronunciation(Tokyo) こん [kóꜜǹ] (Atamadaka – [1])[2][4]
IPA(key): [kõ̞ɴ]

Noun

こん (kon) mind, spirit, will Synonyms: (kokoro), 精神 (seishin)
a soul, spirit Synonym: 霊魂 (reikon)
hun: yang energy or spirit Antonym: (haku)

Derived terms和わ魂こん (wakon)

Etymology 4
Kanji in this term

こころ
Grade: S
nanori


From (kokoro, “heart, mind, spirit”).

Proper noun

こころ (Kokoro) a female given name

References
たましい[たましひ] 【魂・魄】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
たま 【魂・霊・魄】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[2] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
^ こん 【魂】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[3] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here△魂”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[4] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC hwon).
Historical readings

Pronunciation(SK Standard/Seoul) IPA(key): [ɸʷo̞n]
Phonetic hangul: [혼]

Hanja

Korean Wikisource has texts containing the hanja:


魂 (eumhun (neok hon))hanja form? of (“soul; spirit”)

Compounds
단혼 (斷魂, danhon)
망혼 (亡魂, manghon)
상혼 (商魂, sanghon)
생혼 (生魂, saenghon)
영혼 (靈魂, yeonghon)
원혼 (冤魂, wonhon)
진혼 (鎭魂, jinhon)
초혼 (招魂, chohon)
투혼 (鬪魂, tuhon)
혼기 (魂氣, hon'gi)
혼담 (魂膽, hondam)
혼령 (魂靈, hollyeong)
혼백 (魂魄, honbaek)
혼비백산 (魂飛魄散, honbibaeksan)
혼신 (魂神, honsin)


References국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [5]

Okinawan

Kanji
See also:
Category:Okinawan terms spelled with 魂


(Jōyō kanji)

ReadingsKun: たまし (tamashi, 魂)、たましー (tamashī, 魂)

Etymology 1
Kanji in this term

たまし
Grade: S
kun'yomi


Noun

たまし (tamashi) soul, spirit, mind

Etymology 2
Kanji in this term

たましー
Grade: S
kun'yomi


Noun

たましー (tamashī) (religion) soul of the dead Antonym: まぶい

References“タマシ” in Okinawa Center of Language Study, Shuri-Naha Dialect Dictionary (archived; reopens 2024).
タマシー” in Okinawa Center of Language Study, Shuri-Naha Dialect Dictionary (archived; reopens 2024).

Vietnamese

Han character

魂: Hán Nôm readings: hồn, hun, hùn
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Yonaguni

Kanji
See also:
Category:Yonaguni terms spelled with 魂


(Jōyō kanji)

ReadingsKun: たまち (tamachi, 魂)

Etymology

Cognate with Japanese (tamashī)

Noun

たまち (tamachi) (religion) soul; spirit

References“たまち【魂】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
====


魂(読み)コン

デジタル大辞泉 「魂」の意味・読み・例文・類語


こん【魂】[漢字項目][常用漢字] [音]コン(呉)(漢) [訓]たましい たま
コン
人体に宿るたましい。「魂魄こんぱく英魂招魂鎮魂亡魂霊魂
こころ。「魂胆詩魂商魂心魂身魂精魂闘魂
〈たましい(だましい)〉「面魂大和魂
[名のり]もと
難読魂消たまげる和魂にぎたま人魂ひとだま蜀魂ほととぎす



たましい〔たましひ〕【魂/×魄】1 生きものの体の中に宿って、心の働きをつかさどると考えられるもの。古来、肉体を離れても存在し、不滅のものと信じられてきた。霊魂。たま。「―が抜けたようになる」「仏作って―入れず」
2 心の活力。精神。気力。「仕事に―を打ち込む」
3 それなしではそのものがありえないくらい大事なもの。「刀は武士の―、鏡は女の―」
4 (多く「…だましい」の形で)そのもののもつ固有の精神。また、気構え。「大和やまと―」「負けじ―」
5 思慮。分別。
「いみじう―おはすとぞ世人に思はれ給へりし」〈大鏡道隆
6 素質。天分。才気。
「筆とる道と、碁うつこととぞ、あやしう―のほど見ゆるを」〈・絵合〉
7 《武士の魂とされるところから》刀。
「わが夫つまのこの―、婿引出ひきでに」〈浄・彦山権現
[類語](1)霊魂み霊英魂英霊神霊祖霊精霊魂魄忠霊尊霊亡魂



こん【魂】1 こころ。精神。
「詩は我―を動せども」〈鴎外訳・即興詩人
2 人の肉体に宿る精気。たましい。霊魂。特に陽のたましいをいう。→魄はく
「―は善所におもむけども、魄は、修羅道に残ってしばし苦しみを受くるなり」〈謡・朝長



だましい〔だましひ〕【魂/×魄】「たましい(魂)4」に同じ。「大和―」

出典 小学館デジタル大辞泉について 情報 | 凡例



化学製品の製造/日勤/土日休み/17時前の終業

株式会社トーコー


新潟県 上越市

時給1,100円

派遣社員




プラスチック部品の製造スタッフ/プラスチック加工を通して産業を支えるプロ集団/独自の技術力で業績安定

有限会社エヌ・ピー・アイ


石川県 白山市

月給20万円~

正社員


Sponserd by
関連語 春秋左伝 竹取物語 蜀魂
精選版 日本国語大辞典 「魂」の意味・読み・例文・類語


たましいたましひ【魂・魄】〘 名詞 〙
① 人間、さらにはひろく動物・植物などに宿り、心のはたらきをつかさどり、生命を与えている原理そのものと考えられているもの。身体を離れて存在し、また、身体が滅びた後も存在すると考えられることも多い。霊魂。[初出の実例]「多麻之比(タマシヒ)は朝夕(あしたゆふべ)にたまふれど吾(あ)が胸痛し恋の繁きに」(出典:万葉集(8C後)一五・三七六七)
「みかど〈略〉玉しゐを止めたる心ちしてなん帰らせ給ひける」(出典:竹取物語(9C末‐10C初))
② 人だま。死者の霊魂が、夜など、光りながら飛ぶといわれるもの。また、それをかたどった歌舞伎芝居小道具。〔名語記(1275)〕
③ 心のはたらき。精神。思慮分別。才覚。[初出の実例]「一世の源氏の、心たましい人にすぐれ給へりけるを得て」(出典:宇津保物語(970‐999頃)俊蔭)
④ 心の傾向、状態をいう。性質。性格。[初出の実例]「其(か)の東夷(あつまひと)は識性(タマシヒ)暴強(あらくこはし)」(出典:日本書紀(720)景行四〇年七月(北野本訓))
「三ツ子のたましゐ百までと、すへたのもしくみへけり」(出典:黄表紙・心学早染艸(1790)上)
⑤ 心の持ちかた。根性。しょうね。[初出の実例]「手は盗みしても魂(タマシヰ)は侍」(出典:浄瑠璃・日高川入相花王(1759)三)
⑥ ( 武士のたましいというところから ) 刀の異称。[初出の実例]「嗜の魂(タマシイ)見ましょ。扨錆たりな赤鰯」(出典:浄瑠璃・仮名手本忠臣蔵(1748)七)
⑦ 葬式に加わる時の女性の結髪の一つ。多く潰(つぶ)し島田。精進髷(しょうじんまげ)。
魂の補助注記

「魄」も「たましい」と読むが、死後「魂」は天上に「魄」は地上にとどまると区別されたこともある。



たま【魂・霊・魄】〘 名詞 〙 ( 「たま(玉)」と同語源 )
① 「たましい(魂)①」をいう。多く「みたま(御霊)」「おおみたま(大御霊)」の形で用い、また、「たまじわう(霊━)」「たままつる(霊祭)」などのほか、「にきたま(和魂)」「ことだま(言霊)」「ひとだま(人魂)」などと熟して用いる。[初出の実例]「吾(あ)が主のみ多麻(タマ)賜ひて春さらば奈良の都に召上(めさ)げ給はね」(出典:万葉集(8C後)五・八八二)
② =たましい(魂)③[初出の実例]「吾等双個(ふたり)の愛は精神(タマ)にあり」(出典:楚囚之詩(1889)〈北村透谷〉四)
魂の語誌

( 1 )霊と玉は前者が抽象的な超自然の不思議な力、霊力であり、後者は具体的に象徴するものという意味で、両者は同一語源と考えられる。
( 2 )霊には「アラミタマ」と「ニキミタマ」の区別が祝詞に見られる。前者は強力で勇猛な面をとらえた呼称であり、後者は温和で親しむべき面を表わす呼称であった。



こん【魂】〘 名詞 〙
① 人の肉体にやどる精気。たましい。霊魂。特に、陽に属するたましいをいう。陰のたましいである「魄」と対で用いることが多い。[初出の実例]「魂は善所におもむけども、魄は修羅道に残って、しばしくるしみをうくる也」(出典:車屋本謡曲・朝長(1432頃))
[その他の文献]〔春秋左伝‐昭公七年〕
② こころ。精神。[初出の実例]「形㒵猶在レ目、恋慕幾動レ魂」(出典:本朝麗藻(1010か)下・贈心公古調詩〈具平親王〉)
「其の余波(なごり)は今も轟く胸の内に痛(したた)か思回して、又空く神(しん)は傷み、魂(コン)は驚くと雖も我や怒る可き」(出典:金色夜叉(1897‐98)〈尾崎紅葉〉続)
[その他の文献]〔呂氏春秋‐禁塞〕



たませえ【魂】〘 名詞 〙 「たましい(魂)」の変化した語。[初出の実例]「魂(タマセヘ)の哥とはき違(ちげへ)た」(出典:滑稽本浮世風呂(1809‐13)前)

出典 精選版 日本国語大辞典精選版 日本国語大辞典について 情報 | 凡例



製造機械オペレーター/10代〜40代が活躍中/ブランク歓迎/無料駐車場あり

北海道乳業株式会社


北海道 函館市

月給23万円~26万円

正社員




自動車ラインの組立・製造スタッフ「家具家電付きの1R寮完備」6カ月分の寮費無料!未経験から高時給1,900円/福利厚生充実/車通勤OK/苅田町

ファイブエージャパン株式会社


福岡県 苅田町

時給1,900円~

派遣社員


Sponserd by
普及版 字通 「魂」の読み・字形・画数・意味



常用漢字 14画[字音] コン
[字訓] たましい・たま

[説文解字]

[字形] 会意
云(うん)+鬼(き)。云は雲の初文で、雲気の象。人の魂は雲気となって浮遊すると考えられた。〔説文〕九上に「陽气なり」とあるのは、次条の魄字条に「陰なり」とあるのに対するもので、白とは生色のない頭顱(とうろ)(されこうべ)の形。〔荘子、馬〕に(神)・魂・云・根を韻しており、云・魂は畳韻の語であった。

[訓義]
1. たましい、たま。
2. こころ。

[古辞書の訓]
和名抄〕魂 多末之比(たましひ) 〔名義抄〕魂魄 上、ヲタマシヒ・タマシヒ、下、メタマシヒ・タマシヒ/稻魂 ウケノミタマ、俗に云ふ、ウカノミタマ/幸魂 サチミタマ、俗に云ふ、サキタマ 〔字鏡集〕魂 タマシヒ・ハコブ

[語系]
魂khun、云hiunは声が近く、云は雲の初文。魂は雲気のようなものと考えられていたのであろう。渾hunはまろきもの、(運)hiunは動くものをいう。これらも関連のある語であろう。

[熟語]
魂衣・魂骸・魂幹・魂気・魂魂・魂車・魂銷・魂情・魂神・魂精・魂爽・魂胆・魂・魂帛・魂魄・魂夢・魂迷・魂輿・魂楼
[下接語]
慰魂・遺魂・英魂・営魂・怨魂・魂・花魂・還魂・帰魂・羈魂・客魂・驚魂・吟魂・傾魂・魂・顕魂・孤魂・香魂・遨魂・残魂・慙魂・士魂・詩魂・招魂・消魂・商魂・傷魂・銷魂・蜀魂・心魂・神魂・人魂・清魂・精魂・爽魂・断魂・忠魂・鎮魂・闘魂・飛魂・氷魂・別魂・片魂・返魂・芳魂・亡魂・埋魂・夢魂・迷魂・夜魂・幽魂・游魂・遊魂・雄魂・余魂・離魂・旅魂・霊魂


出典 平凡社「普及版 字通」普及版 字通について 情報



化学製品の製造/日勤/土日休み/17時前の終業

株式会社トーコー


新潟県 上越市

時給1,100円

派遣社員




ブレーキパッドの製造/未経験OK/交通費支給/男性活躍中

トランコムSC株式会社


栃木県 鹿沼市

時給1,400円~1,750円

派遣社員


Sponserd by
日本大百科全書(ニッポニカ) 「魂」の意味・わかりやすい解説



たましい

霊魂

出典 小学館 日本大百科全書(ニッポニカ)日本大百科全書(ニッポニカ)について 情報 | 凡例



ブレーキパッドの製造/未経験OK/交通費支給/男性活躍中

トランコムSC株式会社


栃木県 鹿沼市

時給1,400円~1,750円

派遣社員




「香川県丸亀市」「ものづくりという、夢と挑戦のカタチづくり」 光学フィルム製品製造業務/寮完備/寮費補助あり/未経験歓迎/駅チカ 「香川県丸亀市」

株式会社ワールドインテック


香川県 丸亀市

月給26万2,155円

契約社員 / 派遣社員


Sponserd by
世界大百科事典(旧版)内の魂の言及

【鬼】より

…中国において,死者の霊魂を意味する。人間は陽気の霊で精神をつかさどる魂と,陰気の霊で肉体をつかさどる魄(はく)との二つの神霊をもつが,死後,魂は天上に昇って神となり,魄は地上にとどまって鬼となると考えられた。…

【魂魄】より

…人間の精神的肉体的活動をつかさどる神霊,たましいをいう。古代中国では,人間を形成する陰陽二気の陽気の霊を魂といい,陰気の霊を魄という。魂は精神,魄は肉体をつかさどる神霊であるが,一般に精神をつかさどる魂によって人間の神霊を表す。…

【地霊】より

…地鎮祭をはじめ聖域や結界にかかわる多くの習俗,風水(風水説)ほかの地相占いなどは,いずれも荒ぶる地霊を慰撫し抑え,その慈悲にすがろうとする人間の欲求から生じていると考えられる。また死者の魂や祖霊を地霊とみなす地方もある。中国では人間の霊力は魂(こん)と魄(はく)の2種に分かれ,魂は陽の気となって天へ,魄は陰の気となって地に還(かえ)ると信じられた。…

【心】より

…〈精神〉と同義とされることもあるが,精神がロゴス(理性)を体現する高次の心的能力で,個人を超える意味をになうとすれば,〈心〉はパトス(情念)を体現し,より多く個人的・主観的な意味合いをもつ。もともと心という概念は未開社会で霊魂不滅の信仰とむすびついて生まれ,その延長上に,霊魂の本態をめぐるさまざまな宗教的解釈や,霊魂あるいは心が肉体のどこに宿るかといった即物的疑問を呼び起こした。古来の素朴な局在論議を通覧すると,インドや中国をはじめとして,心の座を心臓に求めたものが多いが,これは,人間が生きているかぎり心臓は鼓動を続け,死亡するとその鼓動が停止するという事実をよく理解していたためで,〈心〉という漢字も心臓の形をかたどった象形文字にほかならない。…

※「魂」について言及している用語解説の一部を掲載しています。

出典|株式会社平凡社「世界大百科事典(旧版)」



飼料/ペットフード/の原料投入など製造業務

株式会社総商セレクト


静岡県 袋井市

時給1,300円

派遣社員




履歴書不要・WEB面接OK/クルマの照明機器用電子部品の製造オペレーター

株式会社イカイコントラクト


静岡県 静岡市

時給1,240円~1,600円






派遣社員




Sponserd by

타마시 한자(魂)가 영혼의 개념을 정의하는 방법 – Kokusai Bujin Renmei

타마시 한자(魂)가 영혼의 개념을 정의하는 방법 – Kokusai Bujin Renmei

魂(곤, 타마시이)의 의미의 깊이

한자 魂(Kon, Tamashii)의 구성

한자 魂은 두 가지 필수 요소로 구성됩니다.

  • 鬼(기): 그것은 종종 영묘하거나 초자연적인 것과 관련된 영을 나타냅니다. 이는 물리적인 것을 초월하는 무언가의 상징입니다.
  • 云(운): 이는 "구름"을 의미하며, 영혼은 무형의 것이며 세계와 국가 사이를 떠다니는 것임을 상기시켜줍니다.

종합하면 魂는 존재의 이중적 성격, 즉 본질적으로 영적인 것과 연결된 지상의 존재를 표현합니다.

글쓰기魂는 작가의 에너지와 정신의 본질을 하나로 묶는 깊은 성찰의 행위이다.

일본의 영적 개념으로서의 魂(Kon, Tamashii)

일본의 영성에서 영혼은 단순한 철학적 개념이 아닙니다. 그것은 육체에 활력을 주고 죽음 이후에도 지속되는 생명력입니다. 한자 魂는 이러한 믿음을 반영하며, 물리적 세계와 영적 세계 사이의 관계를 상징합니다.

魂(Kon, Tamashii)에 따른 영혼의 이중성

영혼에 대한 일본의 생각은 두 가지 측면으로 나뉩니다.

  • 魂(콘): 더 높은 정신, 우리의 감정과 생각을 인도하는 불멸의 본질.
  • 魄(하쿠): 육체에 거주하며 육체에 생명을 불어넣는 육체의 영혼.

이 이중성은 보이는 것과 보이지 않는 것, 일시적인 것과 영원한 것 사이의 연결을 반영합니다.

魂(Kon, Tamashii)과 신도와의 관계

신도에서는 모든 존재에는 인간을 카미(신) 및 자연과 연결하는 중요한 에너지인 영(魂)이 있다고 가르칩니다. 죽은 후에 영혼은 육체에서 해방되어 많은 경우 산 자의 영적 보호자가 됩니다.

다음과 같은 신토 의식 다마구시 호테이 그들은 이러한 연결을 상징하며 조상을 영적 수호자로 공경합니다. 이러한 의례에서 魂은 단순한 상징이 아니라 살아 있는 존재이자 세대 간의 연결고리입니다.

魂(Kon, Tamashii)에서의 불교적 영혼 접근

불교는 일본에 도착하자마자 다음과 같은 사상을 소개했습니다. 환생魂에 대한 현지 신념을 보완했습니다. 여기서 영혼은 불멸일 뿐만 아니라 지속적인 변화의 순환을 겪게 되어 있습니다.

한자 魂에는 이 아이디어가 요약되어 있습니다. 영적 에너지는 사라지는 것이 아니라 물이 새로운 형태를 취하는 것처럼 흐르고 변화하고 진화합니다.

魂(Kon, Tamashii)의 정서적 상징

魂(Kon, Tamashii)에서 감정의 힘으로서의 영혼

일본의 맥락에서 魂는 초월적인 정신뿐만 아니라 우리 삶을 이끄는 열정과 목적도 묘사합니다. 이 아이디어는 다음과 같은 표현으로 나타납니다.

  • 闘魂(도콘): 투지; 우리가 어려움을 극복하도록 이끄는 내면의 힘.
  • 精魂(세이콘): 영혼 에너지는 우리의 행동이 물리적인 것보다 더 깊은 것에 의해 주도된다는 것을 상기시켜줍니다.

이 문구는 영혼이 신과 연결될 뿐만 아니라 우리의 회복력과 결단력의 원천이라는 믿음을 반영합니다.

일본 시와 예술에서의 魂(Kon, Tamashii)

한자 魂는 수많은 시와 예술 작품에 등장하며 사랑, 상실, 정신적 연결을 표현하는 데 사용됩니다. 일본 서예에서 魂를 쓰는 것은 명상적인 행위가 되며, 각 획은 수행자의 내부 에너지를 반영합니다.

하이쿠에서 魂는 인간 정신과 자연의 결합을 상징합니다. 예는 다음과 같습니다:

魂ひとつ 山のwindにただよいて 永遠の道に kaえuruものなな
"영혼은 산바람을 타고 영원한 길로 돌아간다."

역사적 맥락에서 魂(Kon, Tamashii)

魂(다마시이 콘)의 영혼의 연장인 창과 검

봉건 시대에 사무라이는 검과 갑옷에 魂를 새겼으며, 이것이 보호와 영적인 힘을 심어준다고 믿었습니다. 그들에게 무기는 단순한 물건이 아니라 정신의 표현이자 결단력과 명예의 표현이었습니다.

한자 魂는 상징 그 이상이었고, 전사의 길에 대한 헌신이자 육체와 정신, 의무 사이의 연결을 일깨워주는 것이었습니다.

魂(곤, 타마시이)의 의례적, 문화적 활용

다도에서 컵이나 식기와 같은 물건은 종종 창조자의 본질과 헌신을 담고 있다고 믿었기 때문에 魂을 담고 있는 것으로 묘사되었습니다. 이는 魂으로 대표되는 영혼이 평범한 것부터 초월적인 것까지 삶의 모든 측면에서 어떻게 발견되는지를 반영합니다.

魂(Kon, Tamashii)과 다른 영적 한자의 비교

魂(콘, 타마시이) 및 霊(레이)

둘 다 "정신"을 의미하지만 魂은 좀 더 개인적이고 감정적인 뉘앙스를 갖고 있는 반면, 霊(왕) 귀신이나 신과 관련이 있습니다. 예를 들어:

  • 답: 그것은 사람의 살아있는 본질, 우주와의 연결을 나타냅니다.
  • 霊: 실체가 없는 영적 실체를 설명합니다.

魂(콘, 타마시) 및 心(코코로)

心(코코로)"마음" 또는 "마음"을 의미하는 은 본질적으로 魂과 관련이 있습니다.心은 의식적인 감정과 생각을 나타내는 반면, 魂은 인간 존재의 가장 깊고 영원한 본질을 포함합니다.

이 단어들은 함께 현세와 영원을 연결하는 존재의 총체성을 상징합니다.

현대 성찰에 있어서의 魂(곤 타마시이)

현대 일본에서 한자 魂는 정신적, 예술적 맥락 모두에서 사용되는 영감의 원천으로 남아 있습니다. 이는 내면의 투쟁, 목적을 갖고 살아가려는 열정, 더 큰 것과의 연결 추구를 나타냅니다.

의 생각 타마시노미치 (영혼의 길)은 우리의 일상적인 행동이 우리의 본질을 반영한다는 것을 상기시켜줍니다. 목적을 가지고 살아가는 것은 魂으로 대표되는 힘을 기리는 것입니다.

"전사의 길"을 통해 사무라이의 지혜를 발견하세요


세상과 자신에 대한 관점을 변화시킬 영적 여정을 시작할 준비가 되셨습니까? "전사의 길"(Kazeiro의 Bushido no Seikatsu Senryaku)은 책 그 이상입니다. 존경받는 스승 카제이로(Kazeiro)의 가르침을 받아 무사도와 기(Gi)에 대한 깊은 이해의 문입니다. 이 매뉴얼은 무술의 고대 개념을 탐구할 뿐만 아니라 이를 21세기의 도전과 요구에 맞게 조정하여 삶의 모든 측면에서 정의, 정의 및 명예를 함양할 수 있는 도구를 제공합니다.


훌륭하게 설명된 주요 개념

Kazeiro는 발표할 뿐만 아니라 Takaharu Shinden Ryu의 40가지 필수 개념을 능숙하게 분석하여 일상 생활에서 접근하고 적용할 수 있도록 합니다. 적응성과 유동성의 중요성을 가르치는 "Kaze no Michi"(바람의 길)부터 일상적인 상황에서 혼란과 속임수를 헤쳐나가기 위한 전략인 "Kasumi no Kabe"(안개의 벽)까지. 영감을 주는 이야기와 실제 연습을 통해 이 책은 당신에게 이야기를 들려줄 뿐만 아니라 당신이 그 이야기의 일부가 되어 완전한 전사 경험을 할 수 있도록 해줍니다.


조상의 지혜로 삶을 변화시키세요

이 책은 사무라이의 힘과 지혜에 뿌리를 둔 진정한 변화, 즉 변화를 추구하는 사람들에게 이상적입니다. 각 장에서는 내부 및 외부 문제를 우아하고 효과적으로 처리하는 방법을 가르쳐 현대 세계의 진정한 사무라이가 되는 데 더 가까이 다가갈 것입니다.