2025/04/11

지능의 기원 : A Brief History of Intelligence 맥스 베넷

지능의 기원 : 알라딘
지능의 기원 - 우리의 뇌 그리고 AI를 만든 다섯 번의 혁신 
맥스 베넷 (지은이),김성훈 (옮긴이),정재승 (감수)더퀘스트2025-01-22
원제 : A Brief History of Intelligence



































미리보기

Sales Point : 14,620

9.8 100자평(4)리뷰(8)

536쪽


출판사 제공 카드리뷰











책소개
최초로 탄생한 뇌의 기능은 매우 단순했다. 생물체를 먹이로 가까이 갈 수 있게 또는 포식자로부터 멀어질 수 있게 단순히 조종하는 것이었다. 그 이후로도 뇌는 반복학습하고, 상상하고, 짐작하고, 언어를 사용하는 다섯 번의 혁신을 거친다. 인간의 뇌는 우리가 막연히 생각하는 것만큼 특별하지 않으며 딱히 고등한 사고를 하기 위해 진화하지도 않았다. 하지만 그 결과는 뜻밖에도 생각하는 존재의 탄생이었다. 그리고 이 존재들은 자신들의 손으로 AI라는 새로운 지능을 탄생시키고 있다.

현재 세계 석학들이 주목하는 과학자이자 AI 기업가인 맥스 베넷은 인간의 지능 너머 AI가 탄생할 수 있었고, 앞으로 나아가기 위해서 알아야 할 모든 비밀은 인간 계통의 뇌에서 일어난 다섯 번의 혁신에 있다고 말한다. 학문적 호기심과 기업가적 실용주의가 결합된 그의 책 《지능의 기원》은 뇌를 이해하고 싶은 사람, 인간의 본질을 알고 싶은 사람의 마음을 흔들어놓을 뿐 아니라 AI 산업을 이끌어가는 사람과 미래의 변화를 읽고 싶은 사람들에게도 실질적인 도움을 제공한다.

당신이 생각하는 인공지능과 인간 지능의 다음 혁신은 어떤 모습인가? 진화적 관점과 신경학적 메커니즘을 통합해 새로운 통찰을 전하는 이 차세대 뇌과학 입문서를 통해 미래를 그려보자.


2025/04/06

Namgok Lee - ‘호모 쿠란스’

Namgok Lee - 지난 4일 탄핵 정국이 일단락되고, 대한민국 정치의 질적 전환을 향한 새로운 걸음을 내딛게... | Facebook

poendSosrt9mu09if14008251c8hl9l6i1094aatt9225mmag78h614ul8c0 

지난 4일 탄핵 정국이 일단락되고, 대한민국 정치의 질적 전환을 향한 새로운 걸음을 내딛게 되었다.
이날 오후 익산에서는 문명전환과 사회 전환을 향한 전망과 꿈들을 훈훈한 분위기에서 나누었다.
 
새로운 단어를 보편화시키는 것이야말로 진정한 창조다.
그런데 그것은 오랜 나선형 순환의 역사를 거치며 되돌아 오는 ‘오래된 미래’다. 단순한 환원이 아닌 새로운 창조다.
나에게는 ‘호모 쿠란스’가 그렇게 다가왔다. 개인적으로는 ‘돌보는 인간’보다는 ‘모시는 인간’이 더 다가오지만, ‘모심(侍)’이라는 단어가 그 의미가 제대로 전달되지 않으면 과거의 상하(上下) 위계 질서를 상상케 한다는 점에서 ‘돌보는 인간’으로 제목을 정했다는 이야기를 들었다.

나는 물질·제도·사람(의식)의 유기적 연관 속에서 인류는 진보 향상하는 존재라는 믿음을 가지고 있다.

그리고 진보의 중심고리가 이제 ‘사람’으로 되고 있다고 생각한다.
지금까지의 좌우 이념이나 보혁 개념으로 보면 ‘진보’가 위기인 것처럼 보이지만, ‘진보’는 위기에 처할 수 있는 것이 아니다. 
이제 생명·평화·모심·돌봄 등이 진보의 가장 선구적인 내용으로 되고 있다. 이제 인간의 의식과 생활양식의 전환이 물질과 제도를 견인하는 시대로 되고 있는 것이다.

이것을 분명하게 인식한다면, 진보 정치의 재구성은 얼마든지 가능할 뿐 아니라 새로운 지평을 보편적이며 구체적으로 열어 갈 수 있다.

‘진보’의 진화다.

이날 진행을 맡은 임형택 님은 정치인이다.
그는 지역 정치에서 돌봄과 모심의 정치를 열어 갈 것이다. 새로운 진보 정치가의 길을 개척하기를 바란다.

북토크를 마치고 돌아오는 길에, 
인정이 흐르는 훈훈한 사회를 만드는 데 시민운동이 어떤 역할을 할 수 있을지에 대해 희망연대의 이진홍 님과 이야기를 나누었다.

이제 그동안 긴장하고 두려워했던 어두운 분위기에서 벗어나 봄을 즐기면서 밝고 따뜻한 미래를 설계하고 만들어 가자.


2025/04/04

Sarah Manguso’s “Liars,” Reviewed | The New Yorker

Sarah Manguso’s “Liars,” Reviewed | The New Yorker





Is the End of Marriage the Beginning of Self-Knowledge?
In “Liars,” Sarah Manguso presents divorce as a way for women to reassert an essential identity that’s been effaced by coercive social scripts.
By August 5, 2024

Manguso’s narrator is in full wilt, exhausted by trying (and failing) to balance full-time parenthood with her work as a writer and a teacher.Illustration by Ard Su




Sex, like hemlines, follows fashions of its own, if novels are to be believed. The eighteen-hundreds was the peak era for the covert carriage assignation, and early-twentieth-century fiction revelled in sex al fresco—leave your britches on the riverbank, step right in for your marshy and mystical Lawrentian communion. The nineteen-sixties saw some awestruck, and genuinely ghastly, odes to anal sex by Norman Mailer and James Salter (from “A Sport and a Pastime”: “She rolls over and in the full daylight he slowly inserts this gleaming declaration”). Sadism bordering on snuff was all the rage in the nineties, in the work of Dennis Cooper, Heather Lewis, and Susanna Moore. In the past decade, in what has been called the “millennial sex novel,” masochism had a heyday, as sad-eyed young women in books by Sally Rooney, Miranda Popkey, and Raven Leilani slouched forward with plaintive appeals to be hit and hurt, just a little.

And lately? Lately, our heroines can’t keep their hands off themselves. The signature sex act du jour might be the furtive solo session, at least according to new novels such as Miranda July’s “All Fours,” Eva Baltasar’s “Mammoth,” and Kimberly King Parsons’s “We Were the Universe.” “It’s not that I want to masturbate in the vestibule of the Tiny Toads gymnastics class, specifically,” the narrator of Parsons’s novel confesses—and yet. These scenes are very often fun, filthy, hot, and, frankly, a relief after so much doleful, droopy coupling. It might be overkill to mine them for meaning, but their significance feels overt: these self-sufficient women star in stories that are very often about self-understanding, about locating and reasserting an essential identity that’s drowning beneath the commotion of work and family life. It’s been the mood of the moment, to judge by the best-seller lists, on which July’s novel is one of many books about the marital crises of white women in their forties. Memoirs by Leslie Jamison, Maggie Smith, and Lyz Lenz revise the well-worn story in which art-making and child rearing are pitted against each other. Babies, it turns out, have been falsely accused; babies, these writers suggest, were never really to blame. It was the husbands all along—husbands who were useless with the children and domestic duties, who themselves needed constant care, whose envy of their wives’ professional success could drip a slow stream of poison into the marriage. In “Splinters,” Jamison recounts preparing for a nineteen-city book tour. Her husband at the time, also a writer, once told her, “I’ll be damned if I’m going to stand there holding your purse.”

Jane, they’re singing your song. The narrator of Sarah Manguso’s new novel, “Liars” (Hogarth), lies awake next to her husband, dully, resentfully making herself come. “The smell of a woman’s cunt on her own fingers, I wrote in my notebook that night. It felt important,” she tells us. This is what passes for epiphany for the solemn, solitary Jane, who searches for self-knowledge in a woebegone key. She is in full wilt, exhausted by trying (and failing) to balance full-time parenthood with her work as a writer and a teacher, to say nothing of her constant itinerancy; she and her husband, John, move six times in eight years, as he founds (or is fired from) a series of businesses. Feckless, beautiful John. Jane desires him terribly—his heavy limbs and cedar smell, his “raucous black bloom of pubic hair”—even as he squanders their money, even as he refuses to touch her. In the next room, she can hear him on the phone with another woman. Told in tight vignettes, gusts of fury, the novel is not so much the story of the slow implosion of a marriage over the years as it is the black box found amid its wreckage, a play-by-play accounting, from Jane’s point of view, of her own annihilation.
What We’re Reading

Discover notable new fiction, nonfiction, and poetry.

You’ll recognize Jane. She’s a familiar Manguso character—laconic, deadpan, elaborately controlled (at least at first)—if not a version of the author herself. Manguso’s middle name is Jane, and their lives overlap; several events in the novel have shown up in Manguso’s first memoir, “The Two Kinds of Decay” (2008), and in her autobiographical book “Ongoingness: The End of a Diary” (2015). The similarities don’t feel hidden or coy. Manguso has spoken of her husband abruptly leaving her, in 2020, and she gives John elements of his background and similar artistic ambitions.



John worries about becoming a footnote in Jane’s biography. “He said he didn’t want to be the unsuccessful partner of the successful person,” she says. “Then he apologized and said that he’d just wanted to be honest. I said, It was brave and considerate to tell me.” Unlike Jamison’s memoir, in which we see a loving relationship turn sour, “Liars” makes the rot in this marriage visible from the beginning. John does not conceal his insecurity or entitlement. Jane, in turn, admits her contempt: “I noticed that he used the word phenomena as a singular noun, couldn’t spell the word necessary, couldn’t write a coherent paragraph. Next to him, I was brilliant. Next to me, he was beautiful, charming, and initially capable of hiding all the things that, in my wrinkly little heart, made me consider him inferior.” His haplessness confounds her. A framed picture falls on the floor one day and shatters. After sweeping up, John jokes, “Being an adult is really annoying.” “Had he never swept a floor?” Jane wonders. “I tucked away the little shard of the day because I couldn’t imagine that it could be true, that he would actually think what he appeared to be thinking.” In “Liars,” Jane empties her pockets and lets fall more than a decade’s worth of painstakingly hoarded splinters and shards. She begins to tally: “By noon I’d showered, dressed, tidied the house of John’s shoes and clothes, put away laundry, swept the floor, watered the garden, moved boxes to the garage, cooked breakfast, eaten, done the dishes, taken out the recycling, handled correspondence, and made the bed. John had gotten up and taken a shit.”





Advertisement



The book is a balance sheet. Jane documents a few serious, even scary episodes. She slaps him; he shoves her. On one occasion, he is found drunk, passed out on a sidewalk; a terrified and heavily pregnant Jane mops up his vomit and tries to sleep on the floor of the emergency room as he is scanned for a brain bleed. The majority of the incidents, however, are what the writer Dawn Powell described as the “pinpricks” of domestic life. John washes most but not all of the dishes. John does the dishes, but he puts the refillable seltzer bottles in the dishwasher and melts them. John forgets to clean the cutting boards. John forgets to buy the muesli. John arrives late to parties and forgets the gifts. John buys another stack of comic books and spends too much money on cheese again. John promises to vacuum but pleads back spasms. John spends forty dollars on sushi. John promises to be home before eleven o’clock to fuck Jane; at eleven o’clock, Jane, alone at home, begins washing the dishes.



Virtuous Jane! Jane spot-cleans, area-cleans, rage-cleans, and nurses the baby seven times. Jane plays Mozart for the child. Jane plays “Rhapsody in Blue” for the child. Jane makes origami polyhedra with the child. Jane kneads two batches of cookie dough—after her hysterectomy! Jane packs and unpacks their belongings, hires and fires babysitters. Jane gets John’s phone turned back on after he forgets to pay his bill. Jane makes herself come, again. Jane roasts carrots. Jane, pointedly, does not include any information that challenges or complicates her version of events.


Advertisement



John’s surname—Bridges—recalls Evan S. Connell’s paired novels, “Mrs. Bridge” (1959) and “Mr. Bridge” (1969), which tell the story of a marriage from the perspective of each half of a deeply repressed Midwestern couple. The books have provided a template of sorts for recent fiction like “Fleishman Is in Trouble” and “Fates and Furies,” in which we get the husband’s and the wife’s interpretations, each of them annotating the other’s story. “Liars,” however, belongs only to Jane. It is her aria—of laundry loads and slights—as she repeats the details of her life back to herself in disbelief: “Every day I had to write it all down again so I could see it all in one place, but it didn’t sink in. I kept having to say the same things over and over.”

Why do you stay? a neighbor asks, listening to her litany. After a screaming fight, after John admits that he cannot contribute to the joint bank account that month, after Jane cries “from the deepest part of the pain tank,” she admits, “I understood why people divorce.” The reader’s heart lifts—see Jane run?—but then drops, realizing that there are more than two hundred pages to go. Eventually, it’s John who will leave, for another woman, and Jane who will beg him to stay.

“Liars” was not a novel Manguso intended to write. She had a contract for a different book, a long-planned study of whiteness and migration to New England, marrying history, sociology, and her own family’s story. She has approached such topics before, in her novel “Very Cold People” (2022), which explores the wages of secrecy around sexual violation in a small Massachusetts town. Writers are often encouraged to find their voices, but it has always been Manguso’s silences that have felt distinctive—she is a sculptor of omission, distinguishing what has not been said from what cannot be said. Negative space is a key feature of her form. In “The Two Kinds of Decay,” she describes undergoing treatment for a rare neurological disease, during which her blood plasma was removed and replaced more than fifty times. “I was brought upstairs from Emergency to Intensive Care and given a treatment called apheresis,” she writes. “From the Greek aphairein, to take away. In the hematological context, apheresis is the process of separating blood into its components (red cells, white cells, platelets, plasma), removing the component that’s sick.” Much of Manguso’s writing pursues a similar effect in its calm, cool fragmentation, which slows down the narration and allows her to carve away as much as she can in order to isolate pure states of being. “Ongoingness” is a distillation of her eight-hundred-thousand-word diary, less interested in preserving a record than in capturing the essence of the desire to preserve. Her collection “300 Arguments” (2017) is even more compressed, comprising mostly aphorisms (“inner beauty can fade, too”), just the lines Manguso imagines being underlined in a much longer book.


Cartoon by Jared Nangle
Copy link to cartoon




Link copiedShop
Open cartoon gallery


“Liars” seems, at first, like a departure from her aloof, even icy work of the past. Here the writing scalds and gives the appearance of holding nothing back. But key omissions are, in fact, central to its architecture. John’s version of events—his intentions and perspective—is entirely absent. Jane does not seem to entertain them, nor does Manguso. There is a strange lack of motive in the book. We receive blurry, shifting notions of why the couple act as they do: why they married, why they hurt each other. Instead, from the opening lines, from the very names—John and Jane—there is a sense of a universal story being unfurled, a fable. “In the beginning I was only myself,” Jane says. “Everything that happened to me, I thought, was mine alone. Then I married a man, as women do. My life became archetypal, a drag show of nuclear familyhood. I got enmeshed in a story that had already been told ten billion times.”


Video From The New Yorker

The Epic Promise of Wedding Vows




A woman marries, and she steps into—and is effaced by—a story and a script. There are no choices to interrogate, no motive to examine; the why is a given. It is patriarchy. Even Jane’s desire for her husband, the thing that binds her to him, is beyond her volition. It is biology. Her body wants him, despite herself. She is commandeered by her ever-optimistic eggs, her hormones: “I ovulated hard, as I always did then. I ovulated like a mother. Every time John was kind to me, my body immediately responded. It wanted me to get pregnant again.” To ask why she stays, why she suffers, borders on offense. “No married woman I knew was any better off, so I was determined to carry on,” she says. “I was exactly as angry as every other woman I knew. It wasn’t that we’d been born angry; we’d become women and ended up angry. Anger is one of the last privileges of the truly helpless. Infants are angry.”

Manguso presents Jane’s logic not as a curiosity, not as intriguingly unreliable narration, but as primal truth. The book is called “Liars” because both husband and wife are lying; Jane, Manguso suggests, lies to conceal her exploitation and abuse from herself. A reader could be forgiven for thinking that Jane is also lying to herself about her own impulses. When a journalist visits her for an interview, she is strangely compelled to sexually service him. “Even though I wasn’t attracted to him and would have been disgusted if I’d had to kiss him, having an unfamiliar cock in the house made me want to suck and fuck it. I couldn’t tell if the urge was entirely separate from my habit of locating any nearby need for emotional labor and immediately fulfilling it, but it didn’t matter. Either way, when an entire civilization tells you that you owe that cock a good suck and fuck, it isn’t a personal failure when you give in. You’ve been coerced.”

What is this vision of womanhood, of sexually indiscriminate infants running households? For all her subtlety, Manguso has always evinced a tendency to make broad, sometimes crude generalizations, to break the world into types. In “Very Cold People,” characters lose any sense of individuality or inner life after experiencing abuse—they become lumped together as “all the Waitsfield girls,” reduced to the sheer fact of a suffering that seems not merely inevitable but ordained. Such simplification shaded into something uglier in “The Two Kinds of Decay.” Manguso describes one of her doctors bungling a procedure, writing, with rage and disgust, about his clumsiness, his body odor. She never names him, but he provides the chapter heading: “The Sikh.” My breath catches every time I recall it, her easy, unembarrassed way of not only reducing the man to his identity but having his identity announce the chapter, float over it, as if to explain his incompetence, his smell.




Advertisement



Manguso’s secret weapon has always been the sudden, blunt moment of self-implication—her disappointment, for example, in her first memoir, when she realizes that her illness has not made her a better person but, rather, transformed her into a monster of entitlement. That book, however, was written after seven years of remission. “Liars” seems to have been written in the heat of the crisis. “The blood jet” is what Sylvia Plath called her sudden outpouring of poetry after Ted Hughes left her for another woman. But novels require different fuel; among their essential ingredients are doubt and time. This book, in its blazing assurance, tells a thin and partial tale, frayed by silences that feel more like blind spots than like the canny omissions of old. A writer, lancing and fluent on what cannot be said, founders here in her inability to reckon with what she has yet to see.

Signed and sealed, “Liars” is almost impenetrable in its self-conviction—but there is a clue to understanding it, embedded in the acknowledgments. Manguso thanks the cartoonist Tracy Schorn “and the life-saving community of Chump Nation,” an online network of people who follow Schorn’s writing on infidelity. Manguso became a daily visitor to their forums after her husband left her; it was, she said on Schorn’s podcast, her therapy. The group shares a particular vocabulary and framework for understanding infidelity. The betrayed party is “the chump,” the cheater is a “fuckwit,” and the cheating partner is, incredibly, “the schmoopie.” A chump minimizing a fuckwit’s harm is said to be engaged in “spackling.” For the chump to compete with the schmoopie for the fuckwit’s attention is to do the “pick-me dance.” To try to understand the cheater’s motivation is to be entangled in “the skein of crazy.” Chump Nation has a mission to reframe cheating as abuse and to push back against “the reconciliation-industrial complex.” “Lose a cheater, gain a life” is the motto.


Advertisement



These steely certainties, swaddled in baby talk and baby thinking, are the unfortunate scaffolding of “Liars,” which employs language not of harm, hurt, or humiliation but of domestic abuse. “It’s the critical mass of details that makes John’s abuse impossible to deny,” Manguso said on the podcast. “We need to get specific when we talk about covert domestic abuses.” Heterosexual marriage itself is regarded as only questionably consensual. “We are impelled to make this bad choice,” Manguso added. “The entire civilization is screaming it at us . . . from the cradle.”

A little proportion, please. As the product of generations of arranged marriages, a number of them coerced, I find that such claims feel strange, if not obscene. It’s not merely that bandying around these neon words—abuse, coercion—dilutes their power; it’s that these words are being deployed to foreclose thought and impose silences of their own. Chump Nation cautions against posing too many questions about why someone cheats, about marital dynamics or psychology, to avoid revictimizing the chump. The finality of such diagnoses stunts Manguso’s account, keeps it from becoming a more persuasive story, where we would genuinely feel for and trust the protagonist, experience the full measure of her loss and exploitation. There are occasional glimpses of a more complex portrait. (Manguso is too interesting a writer to hew completely to the program.) “Being ignored—was that my trigger?” Jane wonders, considering an old pattern with John. “For rage and, somehow, also, for desire? It turns me on when you ignore me.” Later, when considering her own decisions, her orientation toward freedom or constraint, she admits to herself, “I was a logical person, and I chose restriction, over and over, because it felt good.”

“Is the end of the marriage plot the beginning of a woman’s self-knowledge?” the writer Joanna Biggs, reflecting on her recent book about divorce, “A Life of One’s Own,” asked in the Guardian. It can be, Biggs finds, if an individual can embrace plotlessness for a time, if she is willing to reëxamine her premises and her path, to think. To do so, to try to understand, is not an act of exoneration but an act of attention. And attention, as Manguso noted in her first memoir, is “suffering’s lesson.” “Pay attention,” she wrote. “The important part might come in a form you do not recognize.” Stay alert, stay inquisitive. Don’t just trade one lie for another. Don’t be that chump. ♦








Published in the print edition of the August 12, 2024, issue, with the headline “Divorce Story.”

New Yorker Favorites


The luxury liner that sailed into a hurricane.


A professor claimed to be Native American. Did she know she wasn’t?


Kanye West bought an architectural treasure—then gave it a violent remix.


Why so many people are going “no contact” with their parents.


Ina Garten and the age of abundance.


How a homegrown teen gang punctured the image of an upscale community.


Sign up for our daily newsletter to receive the best stories from The New Yorker.

Paru

l Sehgal was a staff writer at The New Yorker from

2025/04/03

What is the meaning of the Parable of the Sower? | GotQuestions.org

What is the meaning of the Parable of the Sower? | GotQuestions.org

What is the meaning of the Parable of the Sower?

translatevideoparable soweraudio
Answer


The Parable of the Sower (also known as the Parable of the Four Soils) is found in Matthew 13:3-9Mark 4:2-9; and Luke 8:4-8. After presenting this parable to the multitude, Jesus interprets it for His disciples in Matthew 13:18-23Mark 4:13-20; and Luke 8:11-15.


The Parable of the Sower concerns a sower who scatters seed, which falls on four different types of ground. The hard ground “by the way side” prevents the seed from sprouting at all, and the seed becomes nothing more than bird food. The stony ground provides enough soil for the seeds to germinate and begin to grow, but because there is “no deepness of earth,” the plants do not take root and are soon withered in the sun. The thorny ground allows the seed to grow, but the competing thorns choke the life out of the beneficial plants. The good ground receives the seed and produces much fruit.

Jesus’ explanation of the Parable of the Sower highlights four different responses to the gospel. The seed is “the word of the kingdom.” The hard ground represents someone who is hardened by sin; he hears but does not understand the Word, and Satan plucks the message away, keeping the heart dull and preventing the Word from making an impression. The stony ground pictures a man who professes delight with the Word; however, his heart is not changed, and when trouble arises, his so-called faith quickly disappears. The thorny ground depicts one who seems to receive the Word, but whose heart is full of riches, pleasures, and lusts; the things of this world take his time and attention away from the Word, and he ends up having no time for it. The good ground portrays the one who hears, understands, and receives the Word—and then allows the Word to accomplish its result in his life. The man represented by the “good ground” is the only one of the four who is truly saved, because salvation’s proof is fruit (Matthew 3:7-87:15-20).

To summarize the point of the Parable of the Sower: “A man’s reception of God’s Word is determined by the condition of his heart.” A secondary lesson would be “Salvation is more than a superficial, albeit joyful, hearing of the gospel. Someone who is truly saved will go on to prove it.” May our faith and our lives exemplify the "good soil" in the Parable of the Sower.

2025/03/31

평온의 기술 - ‘남을 위한 삶’보다 ‘나를 위한 삶’에 몰두하기 강준만

평온의 기술 : 알라딘
평온의 기술 - ‘남을 위한 삶’보다 ‘나를 위한 삶’에 몰두하기 
강준만
(지은이)인물과사상사2018-05-30


































Sales Point : 393

9.0 100자평(2)리뷰(10)


평온의 기술 - ‘남을 위한 삶’보다 ‘나를 위한 삶’에 몰두하기
12,600원 (10%, 1,400원 할인)

책소개
‘남을 위한 삶’보다 ‘나를 위한 삶’에 몰두하기. 평온은 자기 자신을 지키는 삶 혹은 나를 위한 삶을 이루기 위한 조건이다. 많은 사람이 지금 ‘나를 위한 삶’을 살지 않느냐고 반문할 수 있겠지만, 
  • 남들의 눈치를 보고, 
  • 남들의 인정을 받으려고 몸부림치고, 
  • 남들 하는 대로 따라 하지 않으면 불안해하고, 
  • 남들보다 조금이라도 많이 갖거나 누리지 못하면 괴로워하고, 
  • 삶의 모든 영역에서 끊임없이 남들을 의식하는 삶을 
  • 진정 ‘나를 위한 삶’이라고 할 수 있을까? 
그것은 자기 자신을 위한 것 같지만, 실제로는 ‘남을 위한 삶’이다.

물론 사람들은 내심 그렇게 이야기하면서도 “이건 아닌데?”라고 생각한다. 그러면서도 “남들도 다 그렇게 하는 데 뭘”이라는 생각 때문에 그 굴레에서 빠져나오지 못한다. 자기 자신은 그렇게 생각하지 않지만, 남들은 다 그렇게 생각할 것이라는 믿음, 이 믿음은 우리로 하여금 어떤 일이나 사건에 대해 침묵하게 만든다. 그것이 ‘나를 위한 삶’보다 ‘남을 위한 삶’에 몰두하는 이유이기도 하다.



2025/03/30

Namgok Lee - 인연(因緣)의 불가사의(不可思議)함을 느낀다. 내가 60이 넘어 논어를 통해 공자를 만난 것도... | Facebook

Namgok Lee - 인연(因緣)의 불가사의(不可思議)함을 느낀다. 내가 60이 넘어 논어를 통해 공자를 만난 것도... | Facebook


Namgok Lee

인연(因緣)의 불가사의(不可思議)함을 느낀다.

내가 60이 넘어 논어를 통해 공자를 만난 것도 불가사의한 인연을 통해서였다. 공자를 만나기 전에 야마기시를 만났고, 야마기시를 만나기 전에 변혁 운동과 그  좌절을 만났고, 변혁 운동과 만나기 전에 불교(佛敎)를 만났다.
우연(偶然)의 연속처럼 보이지만, 지나고 보면 내 인생에 있어서 필연(必然)이었다는 생각이 든다.
요즘 내가 집중하는 일과(日課)도 그 연장선인 것 같다.
3월에 이어 4월에도 보성 향교에서 ‘공자 사상과 현대의 만남’이라는 주제로 강의를 한다.
내가 향교에서 공자 사상을 강의한다고 하는 것은 상상도 할 수 없는 일이었다.
박화강 선생의 보성 불이학당에서 논어를 10여 차례 강론한 것이 이번 강의로 이어지는 인연이다. 나는 인류의 정신적 자산의 하나이며 특히 동양 역사에서 오랜 세월 종교뿐 아니라 정치에서 중심적 역할을 한 공자 사상에서 인류의 존속 자체가 위협을 받고 있는 위기의 시대에 종교와 정치의 양면에서 그 위기를 넘어설 수 있는 자양분을 얻을 수 있다고 생각하는 사람이다. 공자 사상이 현대와 만나려면, 그 동안 역사를 침체시키는 역할을 했다는 평가를 받고 있는 유교로부터 해방하는 것이 중요하다. 그것이 유교를 현대에 살리는 것이다.
나는 내 인생의 경로를 통해서 논어와 공자를 만났다. 전통적인 방식의 학습을 전혀 거치지 않았다. 논어에 나오는 문장들을 그 구체적 역사 속에서 읽는 것이 아니라, 현대를 살아가는 지식인으로서 현실의 문제들를 타개하려는 절박한 심정으로 만났다. 따라서 허술하기 짝이 없다. 그러나 아마 체계적이고 전통적인 학습을 통했더라면 지금 내가 만나고 있는 공자를 만날 수는 없었을 것이다. 
요즘 논어 연찬을 집필하는 동안 이인우 선생이 매일 페북에 올려주는  시라카와 시즈카(白川靜) 선생의 공자전(孔子傳)을 읽는 것도 우연이 아니라 필연의 인연처럼 다가온다.
이인우 선생과의 인연이 먼저 있어서 가능한 일들이다. 
시라카와 선생은 일본의 석학이다. 그는 일본에서야말로 공자를 현대에 살릴 수 있다는 생각을 하는 것 같다.
사실 나는 왕초보이면서 어쩌면 그렇기 때문에 공자를 제대로 살릴 수 있는 나라가 한국이라는 생각을 해 왔다. 그런 생각들을 지금 집필하고 있는 ‘전환과 통합을 위해, 논어를 연찬하다’ 속에서 피력하고 있다.
일본이든 한국이든 중국이든 공자 사상을 현대와 만나게 하려는 노력은 사상 미증유의 문명전환기에 그 동력을 얻게 하는 소중하고 필수적인 작업이라고 생각한다.
오늘 마침 논어 제17 양화편을 기술하다가 시라카와 선생의 해석을 이인우 선생의 번역을 통해 소개한다.
공자와 양호(陽虎)는 둘 다 춘추 시대 노나라의 반체제(反體制) 인물이다. 둘 다 정치적으로 실패한 인물이다. 그러나 둘의 행로(行路)는 달랐다.
시라카와 선생의 해석은 여러 상상을 하게 한다.
21세기 이 엄중한 시대에 공자의 새로운 탄생을 그려보면서 읽어보시면 좋을 것 같다.
상당히 긴 글이지만, 참고로 하실 분들을 위해 올린다.
<<양화가 공자를 만나고 싶어 했지만 공자는 만나주지 않았다. 그러자 공자에게 삶은 돼지를 선물로 보냈다. 공자는 그가 없는 틈을 타서 그의 집에 사의를 표하러 갔다가 돌아오는 길에 그를 만났다. 양화가 공자에게 말했다.
“오시오, 내 선생께 할 말이 있소.. 자기의 보배를 품안에 감춰두고 나라를 어지럽게 하는 것을 인하다 하겠습니까? ”
공자 말하기를, “불가합니다”
“정치에 종사하기 좋아하면서도 자주 그 기회를 놓치는 것을 그것을 지혜롭다하겠습니까?”
“불가합니다”
“해와 달이 지나고 세월은 우리와 함께 머물러주지 않습니다”
“알겠습니다. 나도 장차 벼슬을 살려고 합니다.”
陽貨欲見孔子 孔子不見 歸孔子豚 孔子時其亡也而往拜之 遇諸塗 謂孔子曰 來予與爾言 曰 懷其寶而迷其邦可謂仁乎 曰 不可 好從事而亟失時可謂知乎 曰 不可 日月逝矣歲不我與 孔子曰 諾吾將仕矣(17/1)>>
- 양화라는 인물은 당시 노나라의 실권자였던 계씨 집안의 가신(家臣)이었던 양호(陽虎)입니다. 양호는 계씨 가문의 적장자인 계환자를 감금하는 등 그 자신이 권력을 쥐려는 야망을 가지고 공자의 협력을 구했고, 이에 대해 공자가 망설이면서도 완곡하게 거절하는 장면 같습니다.
- 당시의 예절을 이용한 공자와 양호의 숨박꼭질 놀이 같군요. 주인이 없을 때 선물을 하면 그 답례를 해야 하는 예법이 있었던 모양입니다. 그래서 양호가 그것을 활용했고, 공자가 자기가 없을 때 답례하러 올 것을 예상하고 길목을 지켰다가 공자를 설득하는 장면 같습니다.
- 양호도 큰 야망을 가진 상당한 인물로 보입니다. 당시의 현자로 이름이 난 공자를 초빙하려고 공자가 강조하는 인(仁)과 지(知)를 들어서  난세(亂世)를 바로잡기 위해 자신을 도와 출사(出仕)하라고 설득하는 장면입니다. 
- 공자도 아마 양호의 제안을 강하게 거부하지 않으면서, 그를 피했던 것을 보면 아마 망설임이 있었을 것 같습니다. 요즘 말로 옮겨보면 양호의 제안은 이런 내용 같습니다.
 ‘당신이 늘 인(仁)을 이야기하는데, 나라가 어지러운 이때에 당신이 품고 있는 뜻(寶)을 마음 속에 담아만 두고 난세를 방관하고 있다면 그것이 인(仁)이겠습니까? 또 당신은 은자(隱者)의 길을 가지 않고 현실에 참여하려는 사람인데 그 때를 자주 놓치는 것이 지혜롭다 하겠습니까? 세월이 우리를 기다리지 않습니다. 결단하십시오’
- 공자가 거부하기 힘든 논리를 구사하니까 부정하지 못하고 그러면서 그 자리를 회피하는 모습으로 보이는군요. ‘장차 출사를 고려해 보겠습니다’하며.
- 평소 계씨를 비롯한 삼환(三桓)의 국정 농단에 비판적이던 공자가 계씨 정권에 반기를 든 양호의 초대에 응하지 않았던 배경이나 이유가 뭘까요?
 양호의 반란이 진압될 것이라는 현실적 판단일까요? 아니면 계씨도 나쁘지만, 양호가 권력을 쥐면 그보다 더 나빠질 것이라는 정치적 판단일까요?
- 아마도 그 둘 다를 고려하지 않았을까요?
- 시대와 사회는 다르지만, 지금도 흔히 볼 수 있고, 부딪치는 그런 장면 아니겠습니까?
- 당신은 상당한 명망과 추종자가 있는 폴리페서(polifessor)인데, 만일 지금 권력을 쥔 쪽이나 권력을 쥘 가능성이 큰 쪽에서 평소 정치 참여를 통해서 난세를 극복하려는 뜻을 가진  당신에게 이런 제안이 들어온다면 어떤 기준이나 원칙을 가지고 그에 대응하겠습니까? 
- 시라카와 시즈카(白川靜)의 공자전(孔子傳)에 공자와 양호에 대한 심층적 해설이 나옵니다. 역사 속의 공자를 이해하는데 상당히 중요하다고 되어서 발췌 소개합니다. 
<< 공자는 무녀(巫女)의 자식이었다. 아비의 이름도 모르는 서생자(庶生子)였다. 니산(尼山)에 빌어 태어났다는 것도 일반적인 일은 아닐 것이다. 저 나사렛 사람처럼 신은 기꺼이 그런 자식을 선택한다. 공자는 선택된 사람이었다. 그렇기 때문에 세상에 나타날 때까지는 아무도 그의 전반생(前半生)을 모르는 게 당연하다. 신은 스스로를 맡겨온 자에게 깊은 고뇌와 번민을 안겨주어 그것을 자각시키려 한다. 그 자각을 얻은 자가 성자가 되는 것이다.
  공자는 일생 꿈꾸기를 계속했다. 꿈에 나타나는 것은 언제나 주공(周公)이었다. 은주(殷周) 혁명, 서주(西周)의 창업을 이룩한 이 성자는, 명보(明保)라 불린 주나라 최고의 성직자이며 또한 그 문화의 창조자였다. 동시에 이 성자는 또한, 비극의 성자이기도 했다. 공자는 만년의 어느 날 ‘심하구나, 나의 노쇠함이여. 오래구나, 내가 꿈에서 다시 주공을 뵙지 못함이’(술이편)라고 탄식하고 있다. 공자는 평생 주공을 꿈에서 보고 주공과의 대화를 계속하고 있었던 것이리라. 주공이 공자에게 한 말이 무엇이었는 지는 알 수 없다. ‘사문(斯文)을 잃지 말라’라는 것과 같은 명령형이었을 것이라고 생각한다. 그래서 공자는 안심하고 천명(天命)을 말할 수 있었던 것이다. 그렇지 않고서 천명을 말하는 행위는 모독이나 다름없다.
  공자에게는 또 하나의 환영(幻影)이 있었다. 그것은 다이몬으로 인식되었던 신의 소리가 아니라 현실의 인물로서 행동한다. 그러나 공자는 아마도 그 인물 속에서 다이몬과 같은 이상한 무언가의 그림자를 느끼고, 그를 두려워하고, 때로는 반발하고, 때로는 증오를 품고 있었다. 적어도 나에게는 그렇게 생각된다. 그것은 양호라는 남자였다. 양호는 <논어>와 <맹자>에 양화(陽貨)라는 이름으로 보이는 사나이다.
  <사기>에 의하면, 공자와 양호의 만남은 공자가 아직 17살도 되지 않은 때의 일이다. 계씨가 사(士)에게 향응을 베풀 때, 공자도 문학을 닦는 사람의 하나로 여기에 참가했다. 그런데 양호가 ‘계씨는 선비를 대접하는 것이지, 감히 그대를 향응하는게 아니다’라며 공자를 물러가게 했다. 이때의 공자는 아직 어머니의 상중에 있었기 때문이라는 것이 <사기>의 해석이다. ‘세가’ 속 출처를 알 수 없는 기사의 하나인데, 이것은 어쩌면 양호 계통 자료의 잔편(殘片)이 삽입된 것이 아닐까 생각된다.
  양호는 뛰어난 문사(文辭)의 소유자였다. 그것은 ‘양화편’ 첫장에 보이는 공자와의 문답에서도 잘 알 수 있다. 그는 또한 무사(巫史)의 학(學)에도 통해 있었다. <좌전>‘애공9년에는 그가 <주역>을 가지고 전쟁의 길흉을 점치는 기사가 있다. 공자학파의 손으로 이뤄진 문헌에 이와같은 기사가 있는 것은 왜인가. 그것은 필시, 양호도 또한 공자와 같이 사유(師儒)에서 나와, 시정(時政)의 개혁에 나서고, 문제(門弟)를 거느리고, 당시의 귀족정치에 도전했던 인물이었기 때문일 것이다. 아마도 그의 학파에 전해진 자료는 유학의 융성에 따라 소실된 것 같은데, 얼만인가는 유가(儒家)의 자료 속에 섞여 들어가 있는 것이다.
 양호는 공자보다 다소 연배가 위의 사람이었던 것 같다. 그는 일찍부터 계씨를 따랐지만 삼가(三家)의 전제정치에 강한 불만을 가지고 있었던 것 같다. 삼가를 누르고 자신의 전제 정권을 세운 것도 그에게는 혁명의 행동이었다. 공산불요도 그 때 양호와 한 동아리였다. 양호는 아마도 공자를 자신과 비슷한 생각을 하는 동지로 여기고 초빙하려고 했을 것이다. 그러나 공자는 그를 경원했다. 그래도 공산불요의 초빙에는 적극 응하려고 했다. 그들이 생각하고 있는 것은 아마도 비슷했을 것이다. 다만 공자는 양호를 거부했다. 양호가 전제에 성공하자, 공자는 곧바로 제나라로 망명해 고악(古樂) 연구 등을 하고 있다. 
  양호는 3년 후 실각했다. 삼환(三桓)이 단결해 자기 세력을 회복하려 했기 때문이다. 양호는 노나라 임금의 권위를 상징하는 보옥대궁을 훔쳐 제나라로 망명했다. 상징이 있는 곳에 군권(君權)의 정통성이 있다는 생각이리라. 제나라에서도 그는 문하(門下)를 임금 쪽에 붙이고 상당한 세력을 구축했다. 양호가 제나라로 망명해 오자 이번에는 공자가 서둘러 귀국하고 있다. 그 후, 협곡의 회담으로 제·노 양국관계가 개선되었다. 제나라는 더 이상 양호를 머물게 내버려둘 수 없어 그를 잡으려 했으나, 양호는 용케 망명해 송나라로 달아났다가 진(晋)으로 가 조간자(趙簡子) 밑으로 들어간다. 양호가 멀리 가버린 뒤에는 공자의 세상이다. 자로가 계씨의 재(宰; 가신의 우두머리)가 되고, 공자도 노나라 국정에 참여했다. 그러나 공자의 삼환(三桓) 억제책도, 양호와 근본적으로는 다를 게 없었다. 공자는 자로를 시켜 삼환의 사읍을 무장해제시키려 한다. 처음에는 순조로왔지만 결국 실패하고 공자도 양호와 같은 운명을 맞았다. 그러나 이번에는 제나라로 갈 수 없다. 그래서 연고를 찾아 위나라로 갔다.
   위나라에서는 상당한 대우도 받았고 제자들도 각각 벼슬살이를 했던 것 같다. 그러나 공자가 정치에 참여하는 것은 허용되지 않았다. 아무튼, 그럭저럭 지내기로는 그리 나쁘지는 않았을 것이다. 그런데 여기서도 그는 환영에 시달린다. 애공2년(전493) 후원자였던 위영공이 죽자, 진나라가 그동안 송나라에 망명해 있던 태자를 위나라에 입국시켰다. 주모자는 조씨(조간자), 태자를 받들고 위나라 잠입에 성공한 사람은 진나라에 망명해 있던 양호였다. 환영은 바로 눈앞에 나타났다. 공자는 서둘러 다시 남방의 진(陳)나라로 간다. 가는 길에 광땅에서 포위를 당하고, 송나라에서는 환퇴의 습격을 받는다. 제자들에게도 불안한 안색이 농후하다. 
  이 절망적인 분위기 속에서 공자는 주공의 목소리를 듣고 있다. ‘하늘이 아직 사문을 없애려 하지 않으시는데, 광인 따위가 나를 어찌하겠는가’ ‘하늘이 덕을 나에게 주셨다. 환퇴가 감히 나를 어찌하랴’. 몰래 쫓아오는 환영에 떠는 공자는 주공의 목소리에서 생기를 되찾는다. ‘양화편’에는, 양화와 공산불요의 이야기와 함께 불힐(佛肹)의 이야기가 수록돼 있다. 불힐은 중모(中牟)라는 진나라 도시의 재(宰).  그 땅을 거점으로 진나라에 반기를 들려고 할 때 공자를 초빙한다. 자로는 이때도 강경하게 반대한다. ‘불힐, 중모로써 반란하려 합니다. 선생님, 왜 가시려 하십니까’라는 강한 어조로 반대한다. 공자는 이에 대해, ‘참으로 굳센 것은 갈아도 닳지 않는다. 진실로 흰 것은 물들여도 검어지지 않는다’며, ‘나 어찌 저 박이겠느냐. 마냥 한 곳에 매달려 사람들이 따먹지 못하게 하겠느냐‘라는, 공자에게 어울리지 않는 말투를 하고 있다. 무언가 집착하고 있는 듯한 어기(語氣)이다. 불힐의 반란은, 아마 <좌전>에 기록된 애공5년(전490) 조앙(趙駚)이 위나라를 치려고 중모를 포위했을 때의 일인 것 같다. 중모는 본래 위나라 땅으로, 이때 그 귀속을 놓고 진(晋)나라와 위(衛)나라 간에 문제가 생긴 것으로 보인다. 공자는 벌써 위나라를 떠나 진나라에 가 있었다. 아마도 그곳으로 불힐의 초빙장이 날아왔을 것이다. 양화는 어떻게 하고 있는가. 진나라와 위나라의 사이가 좋지 않은 상황이라면 조씨에게 돌아가 있었을 것이다. 그렇게 환영은 떨어져 있다. 이제 그 환영에 한 방 먹이고 싶다. 공자의 마음 속은 반발심과 증오로 들끓고 있다. 저 공자답지 않은 말투가 사실이라고 한다면, 나는 역시 그 환영을 향한 말이었다고 해석하고 싶다. 환영에 대해 한 말이므로 이것은 당연히 실현되지 않았다.
 공자는 다시 남쪽 초나라로 간다. 여기서는 환영은 나타나지 않았다. 그러나 환영이 없는 곳에는 긴장도 없었다. 공자는 뒷날의 반란자인 백공(白公)등의 무리에게 다소의 영향을 남기고 떠났다. 공자와 의견이 맞지 않았던 섭공(葉公)이 그 백공의 난을 평정하고 있다.
  모든 희망을 잃고, 공자는 다시 진(陳)으로 돌아왔다. 이미 70에 가까운 공자에게 더 이상의 방황은 무리였고, 불가능하기까지 했다. 노나라에서는 제자 염구와 유약이 스승의 귀국 공작을 계속 벌이고 있었다. 공자 추방을 주도했던 계환자도 이미 죽고(전492), 염구도 실권자 계씨의 재가 되어 있다. 계씨에게 공자 복국(復國)의 양해가 떨어지자, 사자가 공자를 향해 서둘러 떠났다. 고사(高師)를 앙망하는 젊은 학도와 광간(狂簡;뜻이 크고 진취적인 사람)의 움직임도 보고되었다. 공자는 귀국을 결심한다.
  공자는 위나라로 돌아갔다. <사기>에 의하면, 공자는 불힐의 반란을 도우려한 뒤에는 조간자와 만나기 위해 황하(黃河)까지 갔다가 2명의 현인이 살해되었다는 이야기를 듣고 그 희망을 버렸다고 한다. 그러나 생각하면 그것은 있을 수 없는 일이다. 조간자는 양호의 주인이 아니던가. 양호는 애공9년(전486)에는 아직 건재해 있었다. 만약 공자가 황하가에 갔다면, 그것은 이 귀국길의 일이었을 것이다. 공자는 처음에는 晋나라에 갈 희망을 품었던 듯 하다. 그러나 양호가 그곳에 망명해 있었기 때문에 그것을 실행에 옮기지 않은 것이다. 그리고 이제는 양호도 아마 죽었을 것이다. 귀국이 결정되지 않았다면, 공자는 이 황하의 물결을 건너갔을 지 모른다. 그러나 귀국하기로 한 지금, 그 기회는 이미 사라졌다. 공자는 황하의 물가에 서서 탄식했다고 한다.
    아름답구나 강물이여, 양양하구나. 구(丘), 이를 건너지 못하는 것은, 천명(天命)이런가.
  공자는 여기서 마침내 환영과 결별한다. 그것은 하늘의 명이었다. <논어>에 ’선생님, 강가에 서서 말씀하기를, 흘러 가는 것이 저와 같구나, 낮밤을 가리지 않는구나‘(자한편)라는 구절이 있다. 아마도 이때의 이야기일 것이다.
  귀국하고 나서의 공자는 더는 환영에 시달리는 일은 없었다. 동시에, 주공을 꿈에서 보는 일도 없어졌다. 그러나 환영은 과연 양호의 환영이었을까. 환영은 자신에게만 보이는 것이다. 그것은 양호를 매개로 한 자기 자신의 그림자는 아니었을까. 자기의 이상태(理想態)에 대한 부정태(否定態)로서의 타락한 모습을 공자는 양호에게서 보고 있었던 게 아닐까. 공자는 항상 주공을 꿈에서 보고 있었기에, 이상태를 향한 희구(希求)를 버리지 않았다. 그것이 공자의 구원이었다. 처음의 망명 이래 22년간, 공자는 하나의 목소리와 하나의 그림자 속에 살았다. 그 목소리와 그림자 어느 쪽이든, 공자 자신이 만들어낸 것이다.
  사람은 누구라도 모두, 그러한 소리를 듣고 그림자를 보며 산다. 그것이 무엇인가를 확실히 자각하는 사람은 드물다. 그런 뜻에서, 공자나 소크라테스같은 사람은 희귀한 인격이었다. 위대한 인격이었다. 그리고 그 점에 주의하지 않는다면, 우리는 이 위대한 인격의 생애를 꿰뚫는 리듬을 파악하기 어려울 것이다. 공자의 망명 생활, 따라서 그 생애의 주요한 부분에는 긴장된 아름다운 리듬이 흐르고 있다. ‘너희들은 나에게 숨기는 게 있는가. 나는 그대들에게 숨기는 것이 없다. 나의 행한 일, 너희들과 함께 하지 않은 것이 없나니. 이것이 구(丘)이니라’(술이편)라고 공자 스스로 말하고 있음에도, 공자의 주위에는 일종의 신비주의가 떠돈다. 제자들이 ‘숨긴다’고 느낀 것은, 아마도 그 아름다운 리듬을 움직이고 있는 무언가를 감지했다는 뜻이리라. 나도 공자의 생애 속에서 그와 같은 리듬의 흐름을 느끼고 있는 것이다.>>