2017/04/05

(Essay) Mary as Christian Goddess by Glenys Livingstone Ph.D. | Return to MAGO E*Magazine

(Essay) Mary as Christian Goddess by Glenys Livingstone Ph.D. | Return to MAGO E*Magazine



(Essay) Mary as Christian Goddess by Glenys Livingstone Ph.D.

This is an edited version of a radio program by the author in 1994, on 2BLU 89.1 FM, Blue Mountains, Australia, in the context of a series called “Remembering the Great Mother”.
Vierge Ouvrante pl 176 Neumann
Vierge Ouvrante (closed). plate 176, The Great Mother, Erich Neumann.
It could be said, and has been said, that Goddess has survived through the Christianization of many global cultures, as Mary. Geoffrey Ashe in his book The Virgin argues that the world’s nostalgia for a Mother Goddess created a place in theology for Mary, the mother of Jesus. He cites evidence that Mariology was a religion in its own right … the people offered bread in her name; as they had always done in the name of various Great Goddesses. According to Ashe, the Christian church of the fifth century integrated into itself the flourishing Mariology, thus taking the sting out of a rival religion and co-incidentally building itself up in a time of chaos and weakness. Mary, as mother, as womb, represented refuge in an age of peril and insecurity. It was well received by the people when the church proclaimed Mary as the Mother of God at 431 C.E. in Ephesus. Geoffrey Ashe argues that the struggling Christianity would not have survived that period without the swallowing of its “shadow religion”, which he says “filled the gap between earth and heaven, satisfied ancient needs, fulfilled ancient myths, which Jesus (on his own) could not.”[1] Marina Warner, in her book Alone of All Her Sex, also notes that veneration of Mary was encouraged at “times of stress and entrenchment”.[2]
Carl Jung got very excited about the acclamation of Mary as ‘Queen of Heaven’ when a pope officially named her so in an encyclical in 1950. Carl Jung saw it as the most important event since the Reformation, since he believed it represented a recognition of the Female in the “Godhead”; but perhaps he was overlooking the kind of woman who had been permitted this … one who was extolled for submission, modesty and humility, as Marina Warner advises.[3] Mary is understood (the patriarchs hope and decree) to answer to a Father-god … she is daughter-subject and his vessel: that is, power, awesomeness and centrality are only hers by privilege and miracle, not by nature. As Simone de Beauvoir notes: “For the first time in human history the mother kneels before the son”, … as servant, de Beauvoir says, “woman is entitled to the most splendid deification.”[4]
Yet in parts of Catholic tradition Mary changed from the gentle Lady to whom the faithful may turn for help into the unique being to whom they must turn to be sure of saving their souls: such was the inaccessibility of God the Father and the Son (such was the state of fatherhood). Mary as Mother had mercy beyond the Son’s justice … she came to embody mother-love, which was understood to be unconditional: she was the eternal “soft touch”. Whereas in Protestantism, where the image of a divine mother was rejected, where “an exclusively transcendent masculinity alone appears as the symbol of salvation”,[5] there is a harshness in the Divinity. The Protestant has to deal with a Father whose contracts are largely unbendable: at his worst the Deity presents as a terrible and fickle master who will have his pound of flesh, and at his best is still powerless before his own rules. However the problem for Mary, and for aspiring Marys, in Catholic theology, is that the female gets pushed into an eternal “Fiat”/Yes … her taps are never turned off. Mary became an impossible role model for women – a “good mother”, and “omnipotent woman who can do no wrong, whose knowledge, understanding, patience, and love magically overcome all problems large and small”,[6] the ‘Great Tit in the Sky’ who is an endless, eternally available and unreserved source of selfless ‘perfect’ love.
Untitled22
“Sovereign or servant?” Vierge Ouvrante (open), plate 177, The Great Mother, Erich Neumann.
The Great Mother as She survived in the Christian era, as Mary, has been an ambivalent image: is She sovereign or is She servant? The need to proclaim Mary as virgin came not from any integral understanding of the term but out of fear of tainting of the Son of God with sexuality, which was understood to be pronounced in the female: where once the Mother was virgin because of her autonomy, in Mary she is virgin because she is asexual. She was not regarded as other women, she was the exceptional woman … the one to attain the ideal of the female eunuch … with God’s help. Mary is honoured at the expense of all other women. Her virgin female body is celebrated as “sealed”, “pure”, a “closed gate”,[7] avoiding any horror fantasy of “avid womb (which seeks) … to achieve satisfaction and fecundation.”[8] Mary was set apart from any possibility of this. The average woman, for a long time, in both Catholic and Anglican traditions, still needing “churching” following childbirth: (that is, she was proclaimed to need isolation for 40 days until clean following birthing), and the infant born of her required sanctification by a male priest with holy water in the name of the Father-God.[9]
An aspect of Mary’s mothering that caused concern amongst the Fathers of the Church was whether or not Mary had breastfed Jesus. At one point Mary’s milk was seen as an emanation from heaven, similar to that of the ancient Mother, except that Mary was the nursing mother of penitents, visionaries and saints: and Sophia, the Judeo-Christian image of Wisdom, was said to have suckled the apostles Peter and Paul … her milk was regarded as “the nectar of the spiritual life, through which death meets its defeat.”[10] But by the 15th century, it had become immodest for Mary to bare her breast … lactation was seen as too human, indeed, part of the penalties of the Fall. Perhaps word of the sensual pleasures of breastfeeding had gotten out.[11] What this meant for Catholic women, was that they were prevailed upon to breastfeed, to submit to the biological destiny of the Fall. What it meant for Mary, who had been spared original sin, so she could be an uncontaminated vessel, was that she wouldn’t have indulged: this was “the end of the road of one of Christian mysticism’s more potent images.”[12]
It is possible to interpret the Assumption of Mary into heaven, received by her son, as a hieros gamos – a sacred marriage, for she sits then beside him, bride of the Christ her Son. Is this union of Mary and Jesus still in fact the union of the Mother Goddess and her Son/Lover, or is it a reversal of the situation? In the conscious mind of the faithful it is understood that the Christ gave her this equality, not allowing his unsullied mother to suffer the corruption of the grave; yet in the unconscious mind where symbols have a life of their own perhaps the image of Mary as Sovereign retains its ancient lineage and power, and Jesus is again the Child.
Goddess Sardinia Neumann pl 47
Goddess with Dead Son, Sardinia, 1600 B.C.E. Plate 147, The Great Mother, Erich Neumann.
_MG_0028
The Immaculate Conception, G.B. Tiepolo. p.83, Goddess: Mother of Living Nature, Adele Getty
And where once the Mother had a more apparent dark aspect, in Mary she is drowned in light: perhaps only in images such as the Pieta, where she is depicted holding her dead son, and in the Mater Dolorosa (Our Lady of Sorrows), does she come symbolically close to association with death as does the One of old. An image that typifies the Christian Goddess and that is most unlike the Great Mother, is the image of Mary standing with the snake crushed beneath her foot: the snake, sacred to Goddess as symbol of renewal, the life cycle, is now portrayed as representing death everlasting, with the Divine Mother triumphant over it. Despite this, if pushed to the point, perhaps the Fathers of the Church would admit that keeping Mary in service to them, has been like trying to hold a bubble of air in the bottom of a fish tank … its tendency is always to rise to the open air where it belongs, and so is her tendency. In the aspect of the Immaculate Conception, Mary is reverenced alone … the child does not appear with her … an unmistakable image of the Virgin Mother.
REFERENCES:
Ashe, Geoffrey. The Virgin: Mary’s Cult and the Re-emergence of the Goddess. NY: Arkana, 1988.
Daly, Mary. Beyond God the Father. Boston: Beacon Press, 1973.
De Beauvoir, Simone. The Second Sex. New York: Bantam, 1970.
Fisher, Elizabeth. Woman’s Creation: Sexual Evolution and the Shaping of Society. New York: McGraw Hill, 1980.
Getty, Adele. Goddess: Mother of Living Nature. London: Thames and Hudson, 1990.
Lazarre, Jane. The Mother Knot. New York: Dell Publishing Co., 1976.
Livingstone, Glenys. Motherhood Mythology, M.A. thesis, Graduate Theological Union, (1982) Berkeley CA. Australia: Fast Books, 1999.
Neumann, Erich. The Great MotherPrinceton: Princeton University Press, 1974.
Reuther, Rosemary Radford. New Woman/New Earth. New York: Seabury, 1975.
Warner, Marina. Alone of All Her Sex. NY: Alfred Knopf, 1976.
NOTES:
[1] Geoffrey Ashe, The Virgin, cited in Motherhood Mythology, by Glenys Livingstone, p. 23-24.
[2] Marina Warner, Alone of All Her Sex, p.104.
[3] Marina Warner, Alone of All Her Sex, p. 132.
[4] Simone de Beauvoir, The Second Sex, p. 160.
[5] Rosemary Radford Reuther, New Woman, New Earth, p.56.
[6] Jane Lazarre. The Mother Knot, p. 1.
[7] Marina Warner, Alone of All Her Sex, p. 73.
[8] Erich Neumann, The Great Mother, p. 171.
[9] See Mary Daly, Beyond God the Father, p. 195. Scholar Kirsten Brunsgaard Clausen in a recent thesis presented to UPPSALA UNIVERSITET notes that baptism had an earlier indigenous/Goddess communal tradition that was appropriated for Christian dogmatic purposes: http://uu.diva-portal.org/smash/get/diva2:826805/FULLTEXT01.pdf
[10] Warner, Alone of All Her Sex, p. 95.
[11] Elizabeth Fisher, Woman’s Creation, p. 386, notes the aristocratic custom during the Middle Ages, of sending children away to nurse at the breast of a country woman: thus poor women had both the benefit of the birth control effect of lactation plus the sensuality. Other than entering the religious life, this was one way to avoid incessant pregnancies.
[12] Warner, Alone of All Her Sex, p. 204.
Advertisements

2017/04/03

What is Mago and Magoism? | Return to MAGO E*Magazine

What is Mago and Magoism? | Return to MAGO E*Magazine

What is Mago and Magoism?

Mago Academy“Mago” refers to the Great Goddess, Primordial Mother, and Creatrix known through East Asians especially Koreans and Magoism, a totality of the human civilization derived from the veneration of the Great Goddess.
Restoring Mago and Magoism, being written out of patriarchal histories and religions of East Asia, brings back the Story of the Female Origin, a mytho-historical blueprint of the cosmic beginning and its subsequent gynocentric civilizations.
(Updated December 31, 2016)
“As People of Mago, I have no country. As People of Mago, I want no country. My Country is the Whole World.”
Return to Mago, Magoism the Way of She was created in an effort promote connection among people of differences including gender, nationality, race, ethnicity, economic status, and/or sexuality and duly officiated in August, 15 2012.
We are scholars, researchers, teachers, artists, activists, seekers, and/or faith practioners from all centers of the world.
“Mago” is both a common noun meaning “the Great Goddess” and a specific goddess who is the progenitor, nature-shaper, and ultimate sovereign known to East Asians especially Koreans since the time immemorial. Mago is the Progenitor, Creator, and Sovereign, according to Dr. Helen Hye-Sook Hwang’s research.
“Why did I create Return to Mago (Magoism, the Way of S/HE)? It is my way of moving onward and forward to Life and Creativity as someone who is not coming from the dominant gender, race, class, and culture. Alas, we are positioned against one another in patriarchy! Are we going to just accept or sink down into silence? Mago is Here for us to return to the Female Origin of civilization and unity not only among peoples but also among species and cosmic entities!”
For Dr. Hwang’s publication, see her C.V. here.
Summary of the Mago Web up to date:
The Mago Web, a collection of different projects created to serve the mandate of Mago Bokbon (Return to Mago’s Origin), began to spin its first nexus as a result of my interview with Jayne DeMente and Anniitra W. MaKafia Ravenmoon, co-hosts of Creatrix Media Live, March 23, 2011.
Mago CircleFacebook Group, was created shortly after the above interview, May 23, 2011. Founding members included Dr. Mary Ann Ghaffurian, Dr. Rosemary Wright, Deirdre Cruickshank, MaryAnn Columbia, Leslene della Madre, and Anne Wilkerson Allen.
Return to Mago, Magoism the Way of S/HE officially began August 15, 2012. Changed to a full-fledged Webzine with a new URL (magoism.net) in February 3, 2014.
Mago Academy (https://magoacademy.org) began to operate in fall 2012.
Offered “2013 Mago Pilgrimage to Korea,” June 2013.
2014 Mago Pilgrimage to Korea,” October 2014.
“2015 Virtual Mago Pilgrimage to Korea” October 2015.
“2016 Mago Pilgrimage to Korea” June 2016.
Online class “Gaia and Mago: Rekindling Old Gynocentric Unity,” co-facilitated by Dr. Glenys Livingstone and Dr. Helen Hye-Sook Hwang, Feb. 15-July 19, 2014.
Anna Tzanova joins Mago Scholars for the Magoist Studies Program, 2015.
Online class “Korean Historical Dramas,” co-facilitated by Dr. Helen Hwang and Anna Tzanova, MA, Feb. 2016.
Sumaiyah Yates joins Mago Scholars for the Magoist Studies Program, 2016.
Online class “Introduction to Magoism,” October 2016.
Mago Networks, Linkedin Group, was launched in Feb. 21, 2014.
Mago Books (https://magobooks.com) began on December 23, 2014.
Published the first anthology of the collective writing series, She Rises: Why Goddess Feminism, Activism, and Spirituality? Volume 1 in June Solstice, 2015.
Published the second anthology of the collective writing series, She Rises: How Goddess Feminism, Activism, and Spirituality? Volume 2 in June Solstice, 2016.
2017 Mago Work Calendar, November 2016.

How The Mago Circle Facebook Group began: 
This Blog, Return to Mago, Magoism the Way of S/HE, (now Webzine) was an offshoot of the Mago Circle, a Facebook group: https://www.facebook.com/groups/magoism/, which began as a result of Dr. Hwang’s roundtable discussion in the Creatrix Media Live, an internet radio show [http://www.blogtalkradio.com/creatrix-media-live# or http://www.blogtalkradio.com/creatrix-media-live/2012/03/18/march-mago-madness-with-dr-helen-hwang-phd].
The following is an excerpt from Helen Hye-Sook Hwang’s discussion with Jayne DeMente and Anniitra Ravenmoon for the Creative Media Live  aired on March 23, 2011.
Jayne DeMente: Welcome Helen, I was fortunate to read some of your research and I applaud you because, we in the Western WSE movement have long needed to hear more from Asian women spiritual leaders and feminists and your reference to the Neolithic timeline…
 For our listeners and participants online, let’s lead with the question of who is Mago, was she a mother figure, what is Magoism, does any other deity pre-date her?
Helen Hye-Sook Hwang: Mago is the great goddess known to East Asians throughout history. She is the first mother of all, cosmogonist, and ultimate sovereign/ruler. She has many names. Among them are Triad Deity (Samsin), Grandmother (halmi), Auspicious Goddess (Seogo), Evil (Magui), and Old Goddess (Nogo). She is also known as the Giantess who shaped the natural and cultural landscape. Her manifestations are so multivalent that one may think they do not refer to the same goddess. She was well loved, given high esteem, celebrated by East Asians in the past. She was almost completely forgotten, however in modern times, up until the 1980s in Korea, when the principle text of Magoism, the Budoji, re-emerged.
Mago is a mother figure in the sense that she bore two daughters, Kunghee and Sohee, and managed her household called the Castle of Mago, the primordial paradise of humanity. She is the ancestor of all races. She takes care of everything on earth via the equilibrium of cosmic music/sound/vibration.
Magoism is the term that refers to the totality of culture/civilization venerating Mago as the great goddess. It is a tradition largely unnoted but co-opted and distorted in major East Asian religions. The concept of Magoism helps one identify and understand Mago’s multivalent manifestations that are found trans-nationally. It also makes possible to name the female-centered original/primal civilization that gave birth to the forthcoming East Asian civilizations and religions.
Whether Mago is the earliest deity known to East Asia is unknown. In fact, there are goddesses unearthed from “pre-historic” archaeological sites without their names. The life-sized goddess statue was unearthed in the site of Hongshan Culture, northeastern region of present China dating from 4,700 to 2,900 BCE. The heavy use of jade along with the partly bear-figured female icon is congruent with the account of Magoism in the Budoji. Also, of course, there are numerous female figurines called dogu excavated in Japan’s “pre-historic” times.
The ancient origin of Mago or Magoism has a merit to explain some facts that remain a mystery, so to speak. Korea is also known as the land of dolmens. Half of the world megaliths are populated in the Korean peninsula. There are numerous pyramids found in mainland China. There is a documentary film about the sunken temple beneath the sea of Okinawa Japan, etc. dating to 10,000 years ago.
Then, how early does Mago date to? It is difficult to date the earliest evidence of Mago or Magoism simply because written history does not exist in pre-patriarchal times. As you see here, when we talk about the earliest of something, everyone assumes it is of Chinese. So let me follow this line of thought: Ge Hong’s record on Magu from China dates to the early fourth century CE (Ge Hong 283—343 CE).  However, Daoist scholar Robert Ford Campany states that the cult of Mago dates back to the Stone Age.
It is more difficult to date Mago in Korean records simply because ancient written records did not survive. Two books, the Budoji and the Handan Gogi, alleged to have been written in the late 4th or early 5th century and subsequent later times, which refer to Mago otherwise known as Samsin (Triad Deity) remain controversial. Considering that the name Mago is embedded in Korean language as in “gom,” “geum,” and “gam,” whose meaning indicates ruler, sovereign, and head, the origin of Mago is as old as these words. Likewise, most materials that recount Mago as cosmogonist are of folklore, place names, literature, arts, and debris of historical and religious records, most of which are difficult to date for its origin.

Online publications and radio talks on Mago and Magoism by Helen Hye-Sook Hwang, Ph.D.
Publication about Helen Hye-Sook Hwang and her Research about Magoism



2017/03/30

알면 알수록 놀라운 독일 농촌의 '비밀' - 오마이뉴스 모바일

알면 알수록 놀라운 독일 농촌의 '비밀' - 오마이뉴스 모바일



알면 알수록 놀라운 독일 농촌의 '비밀'

[행복사회 유럽 24] '사람 사는 농촌'이 목표, 인구까지 헌법에 규정


일시 15.09.28

정기석(tourmali) 기자

공감405 댓글27선진국 독일 농민들도 농사만 지어서는 먹고 살지 못한다. 농가당 연평균 농업소득이 2천만 원 밖에 안 된다. 그중 50% 이상은 세금으로 나간다. 한국 농민의 수준과 크게 다를 게 없다. 그러나 한국 농민들과 독일 농민들의 생활은 차원이 다르다.

독일 농민들은 농촌을, 고향을 떠나지 않는다. 농민들이 농촌을 떠나지 않도록 기본생계를 국가에서, 정부에서 책임을 지고 있다. 어찌보면 기본소득제나 마찬가지인 직불금 정책으로 농업 소득만큼 부족한 생활비를 보전해준다. 농민들은 책임과 의무를 다 하는 그런 국가와 정부를 믿고 농촌을 잘 지키고 산다.

무엇보다 독일에는 농부들 스스로 욕심을 조절하고 규제할 수 있도록 법과 정책이 마련돼 있다. 1954년에 만들어져 60년 넘게 철저히 지켜지고 있는 녹색계획(Green Plan)이다. 도시보다 농촌이, 돈보다 사람이 먼저인 독일의 농업정책은 바로 이 4가지 원칙에 바탕을 두고 있다. 철칙과 같다.

첫째, 농민도 일반국민과 동등한 소득과 풍요로운 삶의 질을 향유하며 국가 발전에 동참한다. 경쟁력 향상, 소득 증대만 추구하면 대다수 소농들의 토대는 무너지고 이농을 할 수밖에 없다.

둘째, 국민에게 질 좋고 건강한 농산물을 적정한 가격에 안정적으로 공급한다. 농산물을 과대포장해 비싸게 파는 것은 세금을 내는 국민을 배반하는 일이다.

셋째, 국제 농업과 식량문제 해결에 기여한다. 자국의 먹을거리 문제 해결은 물론, 먹는 것으로 다른 나라의 목을 조이지 않는다.



넷째, 자연과 농촌의 문화경관을 보존하며 다양한 동식물을 보호한다. 농촌의 자연, 문화 경관은 모든 국민이 즐길 권리다. 국도변, 아름다운 호숫가에는 상점도, 간판도 들어설 수 없다.

한줄 한줄이 다 금과옥조같다. 그래서 농민들은 농사를 크게 짓거나 돈을 많이 벌려고 무리를 하지 않는다. 구태여 그럴 필요가 없다. 지금 2% 밖에 안 남은 독일 농민들은 독일 국민의 60%가 사는 농촌을 사람이 살 만한 생활공간으로 보전하고 보호하는 일에 오직 집중하면 된다. 자기의 자리만 그대로 잘 지키고 있으면 된다.


축소
▲ 라인스바일러 마을 한복판에서 1581년부터 샘 솟고 있는 마을의 공공재 샘물 - ⓒ 정기석

독일 농정의 목표는 '사람 사는 농촌'

이렇게 독일의 농정이 궁극의 목표로 삼는 지상과제는 그저 '사람 사는 농촌'이다. '돈 버는, 또는 돈 되는 농산업'이 아니다. 농민도 사람 꼴을 하고, 사람 대접을 받으며 살 수 있는 생활농촌을 지향한다. 그 소박하지만 소중한 '농(農)'의 철학과 가치를 공평하고 공정하게 실천하는 데 독일 농정당국은 매진하고 있다.

물론 첨단기술농업이니 농식품가공이니 수출농업이니 '돈도 되는' 농업전략과 정책이 없는 게 아니다. 그건 자본력과 조직력이 뛰어난 일부 기업농이 할 일이다. 대다수 중소농이 함부로 덤벼들 영역이 아니다.

평균적인 농민들은 이기적으로, 경쟁적으로, 독과점적으로 '저 혼자만 잘 먹고 잘 살 수 없게', '생활에 필요한 돈 이상은 못 벌게', 유기농업이나 지역농업에 충실하게 법이나 조합의 정관으로 규정하고 있다. 그리고 농촌공동체, 농업 협업경영체(Gemeinscaft) 동지들 사이의 약속으로 서로가 서로를 엄중하게 단속하고 규제하고 있다.

독일 농촌에는 더 놀라운 사실도 있다. '농촌에 최소한 유지되어야 하는 인구밀도'가 헌법에 명시되어 있다. 그래서 '농민들이 농촌을 떠나지 않도록', '굳이 떠날 생각조차 들지 않도록' 정부의 공무원들은 애를 쓰고 있다. 농민들이 살고 있는 농촌의 전통과 경관을 지키려고 들판의, 나무 한그루도 함부로 베지 않는다. 농업소득 보다 많은 소득보전 직불금도 다 그런 인간적이고 사회적인 정책의 성과물이다.

그런 독일 농정의 현장에서 나는 계속 감동하고 감탄했다. 농민의 삶을 돌보고 지키려 애 쓰는 이 국가의 도덕성이, 이 정부의 책임감이, 이 국민들이 품고 있는 기본적인 '인간의 도리와 양식'이 놀라웠다. 결국 신뢰, 협동, 연대 같은 철두철미한 사회적 자본의 힘이 부럽고 샘이 날 지경이었다.

그러다 불현듯 의심과 의혹이 크게 들었다. 지난날 독일 등 유럽의 선진 농정을 배우고 돌아와 오늘날 대한민국 농정당국의 요직을 꿰차고 있는 수많은 학자, 공무원, 전문가들이 떠올랐다. 그들은 그동안 어디에 있었나. 대체 무엇을 했나. 지금은 무슨 생각을 하고 있나. 도대체 독일 같은 농정 선진국의 농업, 농촌 현장에서 그들은 뭘 보고 느끼고 돌아온 건가.

설마 독일에 가서 농업을 자본에게 헌납하는 농업의 기업화개론과 공업화총론만 공부한 것인가. 삶의 터전인 농촌 마을을 한낱 유원지 같은 구경거리로 만드는 관광지화 경영론, 공원화 개발론만 실습하고 온 건가. 그게 아니라면 대체 우리 농업이, 우리 농촌이, 우리 농민의 삶이 도대체 왜 이 모양, 이 꼴이 되고 말았는가.


축소
▲ 수백년이 넘은 중세의 골목길과 농가주택이 잘 보존된 라인스바일러 마을 - ⓒ 정기석

포도 하나로 일군 농촌생활공동체, 라인스바일러(Leinsweiler)

지난해 5월, 조국의 농정과 농정책임자들에 대한 평소의 의심과 불신을 가득 품고 라인스바일러(Leinsweiler) 마을에 들어섰다. 독일 중서부 라인란트 팔츠(Rheinland Pfalz) 주를 대표하는 명품 수제 포도와인의 명산지다. 1935년에 개통된 독일에서 가장 오래된 '포도주가도(Weinstraße)'의 중심부에 자리잡고 있다.

수백년이 넘은 중세의 전통과 문화가 살아 있는 전형적인 농촌마을의 풍광이다. 아름답고 고풍스러운 그 평화로운 농촌마을 어귀에 서서 나는 부러움과 안타까움, 희망과 절망, 그리고 한국 농정 책임자들에 대한 원망과 분노가 교차하는 복잡미묘한 정신상태에 빠졌다.

와인으로 유명한 라인스바일러 마을은 전체 180가구 가운데 와인농가는 16가구에 불과하다. 하지만 와인농가가 소득을 독점하지 않는다. 와인농가끼리만 잘 먹고 잘 살지 앉는다. 와이너리를 소유하지 않은 나머지 가구도 와인시음장, 전통식당, 농가민박시설 등을 운영해 독일 평균농가 소득 이상의 농외 소득을 창출하고 있다. 포도 하나로 모두 함께 먹고 사는 생활공동체를 이루고 있다.

그중 30여 가구에서 운영하는 농가민박은 우리 농촌휴양체험마을의 그렇고 그런, 틀에 박힌 농박 수준을 생각하면 큰 오산이다. 개인적으로는 독일 도시에서 묵었던 그 어느 호텔들보다 더 쾌적하고 편안했다. 그곳에서 먹고 자는 동안 귀한 손님으로 대접받고 있다는 느낌이 들었다. 마치 유년에 시골 외가에서 느꼈던 그런 만족감과 행복감까지 들 정도였다.

특히 내가 묵었던 퇴페라이(Toepferei) 농박은 그림도 그리고 도자기도 굽는 예술가가 아틀리에를 겸한 곳이었다. 가족 단위의 장기 휴양객이 주 고객이라고 한다. 우리처럼 소주에 삽겹살이나 실컷 구워먹으려고 작정하고 오는 일회적 유흥 관광객은 없다. 일상에 지친 도시민들이 휴양과 치유를 목적으로 농촌을 찾아오는 체류형 고객이 대부분이다.


축소
▲ 도자기 공예가가 운영하는 문화예술형 농박 퇴페라이(Toepferei) - ⓒ 정기석

라인스바일러 마을은 농가에서 직접 재배한 포도로 농민들이 직접 만든 수제 포도주로 유명하다. 10ha가 넘는 포도밭을 경작하는 피터 스튜빙어(Peter Stu¨binger)씨 같이 '포도주 마이스터'들이 대를 이어 와이너리를 운영하고 있다. 와이너리마다 독특한 풍미의 와인을 경쟁하듯 만들고 있다. 중세 이래로 농가마다 대대로 이어온 고유 제조법 대로 만들어 맛과 향이 다 다르다.

독특한 풍미를 자랑하는 10여 농가의 와인은 서로 다른 상표로 출하된다. 하지만 품질은 다르지 않다. 주민들이 공동으로 설립한 조합에서 와인의 품질을 철저히 공동 관리하고 있기 때문이다. 품질과 상품성이 좋은 라인스바일러산 와인은 이제 독일 전역으로 판매되는 것은 물론 외국에 수출까지 하는 단계에 이르렀다. 만일 한국에서 사려면 몇 배는 더 지불해야할 것이라는 스튜빙어씨의 엄포에 연수단원들은 와인 몇 병씩을 다투듯 배낭에 챙겨넣기에 바빴다.

이처럼 와인테마 농촌관광으로 활성화된 라인스바일러 마을 안에는 관광청의 공무원이 아예 상주하고 있다. 포도주 가도(Weinstraße)를 따라 이어진 14곳의 포도주 마을연합체의 가운데 라인스바일러 마을이 자리잡고 있기 때문이다. 그곳에서 홍보를 담당하는 공무원 다니엘라 되닉(Daniela Doenig)씨는 '상생'이 성공의 비결이라고 설명한다.

"14개 마을의 농촌관광 농가들이 일정 금액을 내면 관광책자에도 실어주고 홍보를 관광청에서 대신 해줍니다. 해마다 연합체의 14개 마을이 돌아가면서 와인축제도 하고 있고요. 3년에 한 번 씩은 농가민박마다 평가를 해서 인증서도 부여하고요. 농가민박 대문마다 인증패가 붙어있는 걸 볼 수 있을 겁니다. 요즘 들어 포도주 농가 경영주들이 노령화되면서 농사는 못 짓고 민박만 하는 경우도 많아요."

마을 한복판 네거리, 마을의 가장 중요한 공공재 마을샘물에는 1581이라는 숫자가 새겨져있다. 1581년부터 샘물이 계속 솟고 있었다는 뜻이리라. 라인란트팔츠 지방에서 유일하게 중세 시대 건물과 거리가 남아있는 설촌 역사 800년의 마을답다. 이토록 오래된 마을의 농촌관광사업 주제는 자연스레 중세 독일의 전통과 문화를 살리는 프로그램이 되었다. 전통 와인과 전통 음식이 풍기는 중세와 현대의 역사적 조화를 체험하러 찾아오는 관광객은 연간 10만여 명에 달한다.


축소
▲ 라인스바일러 마을에 상주하는 관광청 홍보담당자 다이엘라 되뇍씨와 황석중박사 - ⓒ 정기석

모두가 조금씩 농부인 '농부의 나라'

"독일에 유기농(Bio) 바람이 불기 시작한 것은 1970년대부터죠. 1990년 독일 통일 이후 유기농업이 더욱 빠르게 확산됐어요. 독일 국민들은 가격이 비싸지만 직접 농가를 찾아가 유기농산물을 구입해 먹었어요. 그러면서 자연과 환경을 생각했죠. 또 독일 등 유럽의 공무원들은 '농업은 국가와 국민을 위해 필요한 것'이라는 기본 이념이 투철해요.

국민들의 먹을거리를 농민들이 얼마나 잘 친환경적으로 생산해 내는지 늘 감시하는 역할도 맡고 있어요. 매년 5%씩 무작위로 토양검정을 실시해 친환경농법으로 농사를 짓지 않는 농민이 있다면 형사처벌을 하고 그동안 정부로부터 지원을 받은 돈은 모두 환수할 정도로 엄격합니다."

농촌진흥청에서 초지사료과장을 지냈던 연수지도교수 황석중박사는 독일은 먹을거리로 장난을 칠 수 없는 사회라고 강조한다. 독일 농정의 성공이 생산자인 농민 뿐 아니라 소비자인 독일 국민의 의식과 실천에 크게 힘 입었다는 것이다. 그리고 소비자인 도시민과 상생하는 협동과 연대의 전략이 없이는 농민 혼자 아무리 농사를 열심히 지어도 먹고 살 수 없다는 것이다.

"독일에는 라인스바일러 마을이 놓인 포도주가도처럼 80여 개가 넘는 관광가도가 있어요. 관광가도가 스치는 작은 농촌마을 안에도 수백 년이 넘은 중세의 건축물과 거리가 보존되어 있어요. 대부분의 농촌마을이 '동화 속 풍경 같다'는 감탄을 자아냅니다. 푸른 숲과 초지, 자연과 전통을 지키려는 생태적 마을가꾸기의 결과입니다. 심지어 지붕의 각도, 벽의 색깔 등 모든 것을 나라에서 법으로 정해 놨어요. 독일의 오랜 전통, 아름다운 문화경관을 볼 수 있도록 농가주택 외부는 마음대로 고칠 수도 없어요."

한 번 더 되풀이 한다. 아니 열 번, 백 번도 더 되뇌이고 싶다. 머리가 아닌 가슴에 굶고 깊게 문신처럼 새기려고 한다. 60년 전 독일이 정해놓고 변함없이 그대로 실천하고 있는 4가지 농업정책(그린플랜)을. 더도 덜도 말고 딱 이 만큼만, 모두가 조금씩 농부인 '농부의 나라' 독일이 하는 것 만큼만 우리도 하자.

하나, 농민도 일반국민과 동등한 삶의 질을 누리게 하자. 둘, 농민들은 농산물과 농식품을 적정한 값에 국민들에게 팔고, 국민들은 농민이 수고한 만큼 보상을 하고 구입해주자. 그렇게 농민들은 국민들의 생명을 위하고, 국민들은 농민들의 생활을 보살피자.

셋, 먹을거리를 무기로 다른 나라의 목을 조이지 말자. 아니면 다른 나라도 우리의 숨통을 조이려 들 것이다. 넷, 착한 농업, 정의로운 농업으로 조상에게 물려받고 후손에게 빌려쓰고 있는 우리 자연과 문화와 경관을 지켜내자, 더도 덜도 말고, ICT융복합농업이나 스마트농업을 하기 전에 우선 이 정도만이라도 먼저 하자, 제발.



축소
▲ 라인스바일러 마을 180농가, 400여 주민을 먹여살리는 포도밭 - ⓒ 정기석





2017/03/22

몸의 철학으로 도달한 미래의 시간 | arte365



몸의 철학으로 도달한 미래의 시간 | arte365



몸의 철학으로 도달한 미래의 시간
알바로 레스트레포, 마리 프랑스 들뢰방 / 콜롬비아 몸의학교 교장

우 연 _ 서울문화재단 남산예술센터 극장장,
댓글_0 조회수 _ 717

콜롬비아에 ‘몸의학교(El Colegio del Cuerpo)’가 설립된 것은 1997년이다. 한국사회에 본격적으로 소개된 것은 2008년 무렵으로 설립 후 10년이 지난 뒤였다. 당시 KBS 다큐멘터리, EBS 지식채널을 통해 몸의학교의 철학과 운영방식이 처음 소개되었고, 실제로 몸의학교 학생들의 공연도 서울과 안산, 부산에서 이루어졌다. 그 후 베네수엘라의 오케스트라, 엘 시스테마(El Sistema)의 사례와 함께 콜롬비아의 몸의학교는 소외계층을 위한 예술교육 사례로 전파되었고, 이 분야의 아이콘이 되기도 했다. 다시 십년 가까운 시간이 지났다. 몸의학교는 그동안 어떤 변화를 겪어왔을까? 지구 저편에 50년 이상 내전에 시달리고 있는 나라가 있다고, 우리의 아이들이 키보드로 모니터 속 적군을 죽일 때, 거리에서 실제 총탄을 피하며 자라나는 아이들이 있다고, 세계에 대한 미천한 상상력을 확장시켜 준 이 학교는 지금쯤 어떤 모습으로 건재한 것일까? 콜롬비아의 대문호 마르케스가 이야기했던 ‘고독의 시간’을 여전히 겪고 있는 중일까? 아니면, 새로운 가능성을 내포한 ‘미래의 시간’에 도달해 있을까? 평창 아트 드림캠프와 해외전문가 초청워크숍에 참가하기 위해 오랜만에 한국을 방문한 콜롬비아 몸의학교 교장 알바로 레스트레포(Álvaro Restrepo)와 마리 프랑스 들뢰방(Marie-France Delieuvin)을 만나 그 이야기를 들어본다.


마리 프랑스 들뢰방(왼), 알바로 레스트레포
알바로 선생님은 2008년 당시 몸의학교를 ‘콜롬비아 미래 세대를 위한 학교’라고 소개했다. 10년, 20년 전 몸의학교 학생들에게 2017년 지금은 바로, 그 당시 바라본 ‘미래의 시간’이다. 이제 성인이 되었을, 당시 몸의학교 학생들은 지금 어떤 삶을 살고 있나?
알바로 레스트레포(이하 알바로) 지난 20년은 우리 모두에게 극적인 시간이었다. 그들은 이제 대부분 예술가가 되었다. 자기 삶을 극적으로 바꾸고 자신의 존재 가능성을 기적처럼 전환시킨 친구들도 많다. 설립 당시에는 감히 상상할 수 없는 일이었지만, 이제는 콜롬비아라는 불행한 작은 세계에 갇힌 사람들이 아니라 콜롬비아 밖의 세계를 통찰하는 세계시민이 되었다. 전 세계를 돌며 투어 공연도 하고 국제적인 예술가로서의 삶을 살고 있다. 몇몇은 이러한 인생의 반전에 힘들어하기도 했지만, 과거와는 분명히 다른 삶을 살고 있다.
10년 전 선생님께서는 ‘우리는 창조자들의 창조자이다’라고 말씀하셨다. 그들이 이제 당당한 예술가가 되었다면, ‘창조자를 창조하는’ 역할을 이미 완수하신 것이다. 더불어 이들이 미래의 몸의학교 운영자가 되길 바란다고 말씀하셨는데 그 꿈도 이루신 것인가?
알바로 이번 워크숍에는 두 명의 무용수, 리카르도 부스타만테 마티네(Ricardo Bustamante Martinez), 요한 구티에레 파딜라(Johan Gutierrez Padilla)와 함께 왔다. 이들이 바로 이제 몸의학교 운영자가 된 과거의 내 학생들이다. 워크숍에서도 질의응답 시간에 요한이 잠시 자신의 이야기를 했다. 몸의학교에 다니며 내가 배운 것들을 직접 가르치는 사람이 되고 싶었는데, 그 꿈이 현실이 되어 실제 어린이들을 가르칠 때 너무 큰 만족감과 성취감이 느껴진다고. 요한은 극한적인 콜롬비아의 현실 속에서 자라났기 때문에 지금 어린이들을 가르치면서 느끼는 교육자로서의 만족감이 남다를 것이다. 몸의학교는 요한처럼 스스로의 삶을 변화시킨 리더, 정치 사회적인 혼돈 속에서도 자신의 삶을 새롭게 뒤바꿔 온 창조자를 위한 학교로 남아야 하지 않을까 싶다.
지난 20년 동안 콜롬비아 사회도 매우 역동적인 변화를 겪어왔다고 알고 있다. 처음 설립하실 때와 지금, 학교를 둘러싼 콜롬비아 사회 환경은 어떻게 다른가?
알바로 콜롬비아는 현재 극심한 변화를 겪고 있고, 몸의학교도 마찬가지로 새로운 시대를 맞이하고 있다. 몸의학교는 결국 콜롬비아 사회의 축소판이다. 마치 현미경으로 들여다보는 것처럼. 학교 설립 당시는 콜롬비아 내전이 극심한 상황이어서 폭력과 가난이라는 환경 자체로부터 아이들을 어떻게 보호할 것인가가 교육의 핵심이었다. 20년이 지난 지금은 평화시대에 대비해 우리가 하는 작업이 사회에 어떻게 더욱 기여할 수 있는가를 고민한다. 예를 들면 청소년을 키우는 파일럿 프로젝트를 어떻게 가동할 수 있는지, 이러한 프로그램이 다른 지역의 많은 어린이들에게도 전파될 수 있도록 문화부나 교육부, 대통령실과 협력하는 방안을 계획 중이다.
평화시대에 대비한다고 하셨는데, 자세한 이야기를 듣고 싶다. 얼마 전 50년간 내전으로 고통 받던 콜롬비아에서 대통령과 게릴라 대표의 평화협정 체결을 위한 협의가 있었다. 평화를 고대하던 콜롬비아가 한 열흘 동안 축제 분위기에 휩싸였다고 들었는데 막상 평화협정 국민투표의 결과는 부결이었다. 콜롬비아 사회는 평화를 원하지 않았던 것일까? 맥락을 모르는 제3자의 입장에서 보면 충격적인 결과다. 몸의학교 이야기로부터 너무 멀리 가고 있다는 생각이 들긴 하지만, 콜롬비아의 이 역사적인 상황과 몸의학교의 운영도 별개로 사고할 수 없으니 설명을 부탁한다.
마리 프랑스 들뢰방(이하 마리 프랑스) 정치적인 과정의 실수가 있었다. 정부와 게릴라 간에 4년간 평화협정을 위한 합의작업이 있었는데, 이 합의의 내용을 먼저 국민투표를 통해 물어보는 것이 아니라 합의를 마친 후에 국민들에게 물어보는, 순서가 뒤바뀐 정치적 실수가 있었다. 이 속에서 국민들의 무관심이 표출될 수밖에 없었으니 콜롬비아 전체가 충격을 받고 있다. 나 또한 뭐라 설명할 수 없을 정도로 충격적이다.
현재 한국사회도 중요한 국면에 서 있다. 민주주의적 절차에 의해 국민의 요구를 관철시키는 과정을 경험하는 것은 역사적으로도 분명 중요한 일이다. 그런데 이 과정에서 상식과는 다른 이견(異見)과 갈등을 대면하는 일은 고통스럽고 분명 충격적이기도 하다.
알바로 콜롬비아의 경우, 충격적이라고 생각되었던 것이 평화협정에 반대하는 사람들이 투표를 많이 해서가 아니라 국민의 65% 정도가 투표를 안 해서 부결되었다는 점이다. 전쟁을 원한다고 한 사람들이 이긴 게 아니라 무관심한 사람들이 투표하지 않아서 생긴 비극적인 드라마 같은 상황이다. 보고타 젊은이들이 평화의 시대가 온다며 축하하고 거리행진도 하고 그랬지만, 국민 대부분이 무관심한 상태로, ‘평화가 나한테 뭐가 중요해?’, ‘내전이 우리에게 무슨 상관이 있어?’ 이러한 태도로 지난 세월을 살아왔기 때문에 그 정치적 불신과 무관심이 표출된 것이라고 볼 수 있다. 그래서 안타깝다. 그러나 이것이 현재의 콜롬비아다.





이렇게 사회적 환경이 급변하는 가운데, 몸의학교 학생들의 교육환경도 달라졌을 것이라 예상한다. 학생들이 처한 문제의 본질은 어떻게 달라졌는가?
알바로 평화협정이라든지 새로운 시대로 가자는 논의가 시작된 지는 얼마 되지 않았기 때문에 어린이들의 교육환경이나 조건이 바뀌었다고 볼 수 없고, 여전히 같은 문제를 겪고 있다. 다만 앞으로 다가올 변화를 기대하고, 향후 평화정책이 잘 정비되길 바랄 뿐이다. 태평양 시대에 대비하게 되고, 그동안 내전에 쓰였던 국방비 등이 처음으로 교육부문에 투자되고 있는 중이고, 교육에 대해 국가의 관심이 커졌다는 것은 긍정적인 변화이다. 그러나 여전히 존재하고 있는 고위층과 기득권층의 부패, 사회 불평등 문제 등이 어떤 식으로든 해결되지 않는다면, 기회를 박탈당한 사람들로서는 또 다른 전쟁을 시작하는 것이나 마찬가지라고 본다. 그것이 아무리 평화시대라 명명된다고 할지라도.
이러한 사회적 변화 속에서 선생님의 교육철학은 여전히 유효하다고 보는가?
알바로 몸의학교 학생들은 여전히 대부분 기회를 박탈당한 사람들이다. 따라서 우리의 철학은 변화된 것이 없다. 만약 사회가 더 이상 폭력적이지 않다면, 우리 사회가 가진 트라우마나 상처가 치유된다면, 그때부터는 치유보다는 예술 본연의 역할, 창조, 아름다움에 초점을 맞추게 되지 않을까 싶다. 즉 지금 콜롬비아에서는 예술의 역할이 사회적 기능, 치료의 기능, 정치적 기능을 많이 요구받게 되는데, 예술이 존재하는 이유, 예술 본연의 역할에 집중하게 되길 바란다.
마리 프랑스 알바로 씨의 이야기에 동의하고 꿈꾸고 소원하지만, 정치적 상황이 우리에게 주었던 상처가 도대체 몇 세대를 지나야 치유될 수 있을까? 지금 세대 역시 여전히 깊은 상처를 입고 살 수밖에 없는 환경인 것 같아서, 시간이 지나더라도 몸의학교의 철학은 많이 변화할 것이라곤 생각하지 않는다. 게다가 이젠 전 세계에서 일어나는 많은 부조리한 일들이 콜롬비아에도, 우리의 학생들에게도, 나에게도 어떤 식으로든 밀접한 영향을 끼친다. 예를 들면 트럼프처럼.
화제를 바꿔, 한국의 학생들이 처한 몸의 양상은 콜롬비아와는 많이 다르다. 이에 대해 예술교육자로서의 조언을 듣고 싶다. 이를테면 ‘움직이지 마시오’와 같이 권력과 지시에 의해 통제받는 ‘수동적인 몸’, 히키코모리처럼 집 밖으로 나오려 하지 않는 ‘자폐적인 몸’, SNS나 인터넷과 같은 가상현실에 빠져 ‘움직이지 않는 몸’, 대지진이나 세월호 참사와 같이 ‘재난에 처한 몸’ 등이다. 이것이 오늘날 현재 한국사회를 반영하는 몸의 현상이라고 생각한다. 선생님들께서는 한국의 학생들이 몸에 대해 어떤 인식을 가져야 하고, 이들을 가르치는 예술교육자들은 어떠해야 한다고 생각하는가?
마리 프랑스 사람의 몸은 어떤 상황에서도 외부적 힘이나 순종으로서 통제되는 것이 아니라 자기 자신에 의해 컨트롤되어야 한다. 사람은 본능적으로 자신의 몸이 어떻게 해야 하는지를 스스로 결정하게 되어 있는데, 이를 스스로 결정할 수 없는 상태로 만들어 버렸다면 그것은 우리를 둘러싼 시스템 때문이다. 그런 의미에서 스스로 몸을 통제할 수 있다는 것은, 몸의 본능조차 억압하는 시스템으로부터 자유로워지는 것이기도 하다. 사실, 어제 한국 예술교육자 대상으로 워크숍을 하면서 참가자들이 자기소개를 할 때 매우 놀랐다. 다수 참가자들이 어릴 때 겪었던, 지금도 겪고 있는 자신의 트라우마를 고백했다. 그런데 문제는 그 트라우마를 교육현장에서 계속해서 다시 이야기하게 될 것이라는 점이다. 즉 교육자 스스로가 여전히 어떤 트라우마를 겪고 있고, 극복하지 못한 상태로 어린이들을 만나고 있다는 것이다. 어린이들 앞에 서려면 우선 자신의 트라우마를 직시하고, 어느 정도 그것을 스스로 해결하고 통제할 수 있는 상황에서 어린이들을 만나야 하지 않을까.
한국 예술교육자들에게 영감을 주신다면? 예술교육자로서 가장 보람 있고 행복했었던 경험을 하나만 꼽는다면?
마리 프랑스 너무 많은데.(웃음) 콜롬비아에 처음 와서 이 프로젝트를 시작하며 카르타헤나 지역 어린이들의 문제를 막 발견하던 때다. 당시 카르타헤나 지역 중 ‘만델라’라는 소외지역의 어린이들을 가르치고 있었는데, 굉장한 폭력 속에서 자라나 언제나 경직되어 있던 한 아이를 만났다. 수업을 해도 도무지 풀리지 않았다. 어느 날 그 아이에게 다가가 긴장을 풀어주려고 얼굴을 마사지하듯 다정하게 쓸어주었다. 그런데 한 번도 긴장을 풀지 않던 그 아이가 갑자기 눈물을 후두둑 흘렸다. 그때 참 안정되고 평화로운 모습을 보았다. 그 순간, 내가 그 아이에게 인간으로서 가질 수 있는 어떤 신뢰감을 줬던 것이다. ‘신뢰’라는 것이 사람을 어떤 식으로든 변화시킬 수 있다는 확신을 느꼈다.
알바로 (사진 한 장을 보여주면서) 많은 어린이들이 한 교실에 앉아있는 사진이다. 이 아이들은 정말 시끄럽게 떠들고 한시도 가만히 있을 수 없는 빈민 지역의 평범한 아이들이다. 그중 이 어린이는 평창 아트 드림캠프에도 같이 왔다. 한시도 가만히 앉아있을 수 없는 어린이들이 어느 순간 스스로 가만히 앉아서 명상을 하며 그 침묵의 시간을 즐기고 있는 것을 보고 놀란 나의 모습이 카메라에 잡힌 것이다. 이것이 정말 자기 자신을 잘 통제한 몸이다. 언젠가는 이런 몸이 될 수도 있겠지?


몸의학교 명상 장면
[사진제공]알바로 레스트레포
이번 한국 방문에서 느낀 인상이나 남기고 싶은 말이 있다면?
알바로 이번 한국 방문에 만족스럽고 다시 한 번 몸에 대해 확신할 수 있는 시간이었다. 5개 국가가 함께 작업했는데, 국가도, 인종도 다 다르지만, 우리가 똑같이 몸을 가지고 있고, 그 모든 몸은 다 우주적인 몸이고, 우리가 몸을 통해서 서로 소통하고 연결될 수 있다는 것을 다시 한 번 느꼈다. 감사하다.
마리 프랑스 워크숍을 하면서 참가자들이 정말 무언가에 허기져있고 무언가를 실제로 찾고 있다는, 열정에 가득 찬 모습이었다는 점이 인상적이었다. 다가오는 새로운 상황에 대한 걱정, 또한 그것을 헤쳐 나가기 위해 준비하는 모습, 새로운 생각을 대면하는 즐거움 등으로 가득 찬 참가자들을 보면서 매우 감명 깊었다. 이 예술교육자들은 무언가 낯선 것에 대해 호기심을 지닐 줄 알고, 찾아보고 이해하며 받아들이려는 준비가 되어 있는 분들이라고 느꼈다.

알바로 레스트레포(Álvaro Restrepo)


몸의학교 설립자이자 교장. 콜롬비아 현대무용의 선구자로 무용 외 철학, 문학, 음악, 연극 분야 ‘통합신체교육’ 연구를 진행하고 있다. 1981년 콜롬비아 장학생으로 미국에서 안무를 전공하고 귀국하여 1997년 몸의학교를 설립했다. 생각과 정신을 담고 있는 ‘몸’을 매개로 힘든 환경에 노출된 청소년들에게 춤추고 생각하는 방법을 통해 몸을 아끼고 타인을 존중하는 학습에 주안점을 두고 활동하고 있다.

마리 프랑스 들뢰방(Marie-France Delieuvin)


몸의학교 교장. 무용가이자 안무가, 교육자이다. 프랑스 리옹 국립 무용 컨서바토리 교수로 재직하였으며, 1991년 프랑스 문화부 Superior Contemporary Dance School of Angers 감독을 역임했다. 현재 몸의학교 전문가 양성 프로그램 및 다수의 사회참여 프로젝트를 진행하고 있다.
사진 _ Studio E
우 연서울세계무용축제(SIDance) 및 국제무용협회(CID-UNESCO) 한국본부 기획실장(1998-2005), 서울예술단 기획PD(2006), 예술경영지원센터 국제사업부장(2007-2012)을 역임하며 서울아트마켓(PAMS)및 국제교류 사업을 총괄했다. LIG문화재단 기획실장 (2013-2014)으로 LIG아트홀 강남·합정·부산 3개 제작 극장을 운영했고, 현재 창작연극 제작극장인 서울문화재단 남산예술센터 극장장으로 일하고 있다.
yeoniris@gmail.com