2022/08/31

THE QUEST FOR COSMIC JUSTICE | Kirkus Reviews

THE QUEST FOR COSMIC JUSTICE | Kirkus Reviews


THE QUEST FOR COSMIC JUSTICE
BY THOMAS SOWELL ‧ RELEASE DATE: OCT. 1, 1999

A cosmic straw man is vanquished in the fight against dangerous ideals such as social justice and equality. 

This is not the place to look for original ideas or honest analysis. Presumably, Sowell’s (Migrations and Cultures, 1996, etc.) goal is to entertain those who share his convictions rather than convince open-minded readers, and this audience will be pleased. 

“Cosmic justice” is presented as a fundamental departure from the “traditional” conception of justice, which Sowell claims has the “characteristic of a process,” rather than of a particular outcome. 
He conveniently forgets to mention that this “tradition” dates back only to the emergence of liberal-democratic states and that contrasting notions of procedural vs. substantive justice remain the subject of lively debate. 

Admitting legitimate disagreement over even something as slippery as justice would soften the blows he aims at those who think inequality and any associated oppression raises concerns a just society should address, and Sowell is not one to temper a political argument simply to maintain intellectual integrity. He is not straightforwardly defending inequality, of course, but rather is pursuing the familiar strategy of attacking measures that could alleviate it. 

Sowell, a fellow at the Hoover Institution at Stanford, boldly asserts that those who believe equality should be pursued through public policy “assume that politicizing inequality is free of costs and dangers.” No names are mentioned, and it is indeed hard to imagine that anyone would believe there are no costs or dangers. By stating the issue in terms of extremes, however, he ducks the real issue—the challenge of weighing costs and benefits—and avoids the need for incorporating any subtlety into his discussion. Confronted with such disingenuous blather, readers may find Sowell’s criticism of others applies well to Sowell himself: “To explain the levels of dogmatism and resistance to facts found in too many writings . . . it is necessary to explore what purposes are served by these visions.”

希修 우리는 우리의 마음을 편하게 해 주는 얘기를 진실/진리라 믿는다

(14) Facebook

希修
< 우리는 우리의 마음을 편하게 해 주는 얘기를 진실/진리라 믿는다 >
.
남의 말을 들었다가 결과가 안 좋으면 후회가 생기지만, 내 마음을 따랐을 경우엔 설사 결과가 안 좋아도 후회는 크지 않다. 그렇기에 대부분의 사람들은 자신의 가슴/직관을 따르면서, '나는 최선을 다 하고 있다' 믿으면서 산다. 그런데 그 가슴/직관이라는 건 살아 오는 동안 축적된 정보들의 산출값이기도 하지만, 그에 못지 않게, 어쩌면 그보다 더 크게 운명/숙명/업의 작용일 수도 있지 않을까 싶다. 결국 대부분의 사람은 '타고난 대로' 산다는 얘기가 되는 것일 확률도 제로는 아닌 것. 삶의 의의를 '경험을 통한 학습'이라 본다면 '타고난 대로' 사는 것도 이승에서 받은 숙제를 한다는 얘기가 되니 괜찮지만, 다른 것에 삶의 목적을 둔다면 물론 판단도 달라진다. 그래서 ‘구원’ 같은 강력한 동인이 없는 한, 나이가 들수록, 즉 '이제와 방향을 틀기엔 매몰비용이 이미 너무 크다' 싶어질수록 자기 삶을 합리화하는 쪽으로 생각하게 된다. 

의미, 목적 이런 건 불확실하지만 내 마음이 편하고 불편하고는 너무나 확실하고 또 죽음이 가까울수록 마음이라도 편한 것에 대해 점점 더 절박해지기 때문
젊을 땐 '생각하는 대로 살'았다가도 나이들수록 '사는 대로 생각'하게 되는 것, 
나아가 '생각 따위 무슨 소용? 어차피 한바탕 꿈 걍 관조하며 즐겨!' 식으로 흘러가는 것도 이런 이유이며, 그렇기에 나이와 '지혜' (얄팍한 처세요령을 의미하는 게 아님)가 비례하는 사람은 흔치 않다. 

통념들과 다른 부분들로 인해 사람들을 '불편하게' 했던 분들 (소크라테스, 예수, 석가 등)은 모두 당대에 미움을 받았고 (부처님의 윤회관은 당시의 상식을 그냥 인정해 준 제스쳐가 아니었습니다. 에혀..), 다시 살아온다 한들 이마에 '나 예수,' '나 석가'라 써붙이지 않는 한 현재의 기독교인들이나 불자들에 의해 박해받을 확률이 높지 않을까 나는 추측한다. 인간이 또 다시 인간으로 윤회할 확률은 온세상에 산과 들의 형태로 존재하는 흙의 양과 비교한 손톱에 낀 흙의 양만한 비율에 불과하다는 얘기도 (SN 20:2) 다른 이유가 아니지 싶다.
.
그나저나 Thomas Sowell의 "The Quest for Cosmic Justice"는 불교적인 관점에서 특히 흥미로운 책이었음.
.


Wraith Ryu

업장이란 것도 결국 무의식의 패턴이죠. 생각은 무의식 따라 일어나니, 그냥 일어나는 생각의 연쇄에 빠져 살다 가는것이 대부분의 인생인 것 같아요.


希修

Wraith Ryu 그쵸! 그래서 "One does not become enlightened by imagining figures of light, but by making darkness conscious."라는 Carl Jung의 얘기처럼, 마음챙김을 통해 무의식을 의식의 차원으로 끌어올려 제어하지 못 하면 결국 타고난 경향성 (뭐 운명/숙명이 거창한 게 아니라 타고난 경향성이 곧 운명/숙명이겠죠)의 노예가 되는 게 아닌가 싶어요.
.
그렇기 때문에 "분별 마라. 내려놓아라"만 외운다고 해서 수행이 되지는 못 하는 거죠. 의식의 차원에서 설사 이게 된다 하더라도 무의식에서 들끓고 있는 온갖 상카라는 걍 포기, 무시함으로써 탐진치의 치를 더 키우는 결과가 되니까요. 그래서 생각을 '나'라고 집착 않는 것도 중요하지만, 동시에 모든 생각들에 대한 책임 역시 나에게 있음을 잊어서도 안 되는 것 같아요. 생각의 기준의 나의 기분/이익/가치관이 아니라 4성제와 12연기여야 한다는 점이 중요할 뿐이죠.


Wraith Ryu

希修 그렇죠. 생각도 결국 연기따라 자동으로 일어나는 것인데.. 내려놓으라고 놓아질 수 있는것도 아니고 말이죠^^

希修

Wraith Ryu 네. X를 '내려놓기' 위해서는 X를 '있는 그대로' 보아야 하며, 이건 (i) X를 발생시키는 원인 이해, (ii) X를 소멸시키는 원인 이해, (iii) 내가 X에 끌리는 이유 이해, (iv) 궁극적으로 X가 가져올 고통 이해, (v) X에 대한 환상에서 완전히 벗어남의 다섯 가지가 필요하다고, 그래서 DN 1도 기록하고 있는 것이죠. 제 생각에는 아마도 과거 업 때문에 '자동으로 떠오르는 생각' (나의 현재에서의 능동적 참여는 0%에 가까운)에서부터 100% 나의 현재 의지로써 적극적으로 추구하는 사유까지, 다양한 종류의 생각들이 있을 것 같긴 합니다.


Wraith Ryu

希修 예. 있는 그대로 보라는 것은 석가모니가 강조하신 것이기도 하죠.
자유의지로 일으키는 적극적인 생각의 경우, 어떤 식으로든 알아차림이 함께하고 있을것이란 느낌이 듭니다.

=====
THE QUEST FOR COSMIC JUSTICE | Kirkus Reviews


THE QUEST FOR COSMIC JUSTICE
BY THOMAS SOWELL ‧ RELEASE DATE: OCT. 1, 1999

A cosmic straw man is vanquished in the fight against dangerous ideals such as social justice and equality. 

This is not the place to look for original ideas or honest analysis. Presumably, Sowell’s (Migrations and Cultures, 1996, etc.) goal is to entertain those who share his convictions rather than convince open-minded readers, and this audience will be pleased. 

“Cosmic justice” is presented as a fundamental departure from the “traditional” conception of justice, which Sowell claims has the “characteristic of a process,” rather than of a particular outcome. 
He conveniently forgets to mention that this “tradition” dates back only to the emergence of liberal-democratic states and that contrasting notions of procedural vs. substantive justice remain the subject of lively debate. 

Admitting legitimate disagreement over even something as slippery as justice would soften the blows he aims at those who think inequality and any associated oppression raises concerns a just society should address, and Sowell is not one to temper a political argument simply to maintain intellectual integrity. He is not straightforwardly defending inequality, of course, but rather is pursuing the familiar strategy of attacking measures that could alleviate it. 

Sowell, a fellow at the Hoover Institution at Stanford, boldly asserts that those who believe equality should be pursued through public policy “assume that politicizing inequality is free of costs and dangers.” No names are mentioned, and it is indeed hard to imagine that anyone would believe there are no costs or dangers. By stating the issue in terms of extremes, however, he ducks the real issue—the challenge of weighing costs and benefits—and avoids the need for incorporating any subtlety into his discussion. Confronted with such disingenuous blather, readers may find Sowell’s criticism of others applies well to Sowell himself: “To explain the levels of dogmatism and resistance to facts found in too many writings . . . it is necessary to explore what purposes are served by these visions.”

2022/08/30

Primitive Quakerism Revived: Living as Friends in the Twenty-First Century by Paul Buckley | Goodreads

Primitive Quakerism Revived: Living as Friends in the Twenty-First Century by Paul Buckley | Goodreads

Primitive Quakerism Revived: Living as Friends in the Twenty-First Century

Paul Buckley
Charles Martin
 (Editor)
4.13
8 ratings1 review
The Religious Society of Friends arose as a passionate missionary movement in the 1650s and suffered through decades of persecution before gaining legal toleration in 1689. The new religious sect questioned the fundamental values and underlying principles of English society, pointedly challenging the social, political, and religious status quo. From its inception, members of the Society felt divinely called to model a God-centered alternative to the surrounding culture. Outwardly, this was manifested by such things as distinctive ways of dressing and unique forms of speech. Inwardly, Friends were characterized by their faithful dependence on the immediate direction of the Inward Light of Christ in all aspects of their lives. As the years passed, the outward forms dropped away and the peculiarities of the Quaker way of life gradually disappeared. While in some ways Friends today continue to resist "the world's ways," they have largely accommodated themselves to the forms, customs, and standards of the peoples they live among.

Primitive Quakerism Revived challenges contemporary Friends in each of the Society's branches to reexamine their fundamental beliefs and practices, to identify the changes and additions that have been made in the past three and a half centuries, and to acknowledge which of those are unacceptable compromises that need to be abandoned. This book is a plea to reclaim the essential Quaker principles and mission by modeling a joyfully faithful community of God.
166 pages, Paperback

Published March 1, 2018

Community Reviews
4.13
8 ratings1 review

Micah
32 reviews
3 followers

Follow
December 3, 2021
I read Buckley as a neo-Hicksite, which is interesting - old-school Hicksism is much more conservative theologically and socially than modern-day Liberal Quakerism.

While the book did not speak to me quite as much, given my theological difference with Hicksism, I thought it was a competent introduction to that strain of Quaker thought. I'd recommend this book to Liberal Quakers that sense that what they have found in their meetings is weak sauce and want more.

Like

Comment

Yasunari Kawabata - Wikipedia

Yasunari Kawabata - Wikipedia

Yasunari Kawabata

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Yasunari Kawabata
Kawabata at his home in Kamakura
Kawabata at his home in Kamakura
Born11 June 1899
Osaka, Japan
Died16 April 1972 (aged 72)
Zushi, Kanagawa, Japan
OccupationWriter
NationalityJapanese
CitizenshipJapanese
Alma materUniversity of Tokyo
Period1924–1972
GenreNovels, short stories
Literary movementShinkankakuha
Notable worksSnow CountryThe Master of GoThe Dancing Girl of IzuThe Old Capital
Notable awardsNobel Prize in Literature
1968
SpouseHideko Kawabata
Japanese name
Kanji川端 康成
Hiraganaかわばた やすなり
Katakanaカワバタ ヤスナリ

Yasunari Kawabata (川端 康成Kawabata Yasunari, 11 June 1899 – 16 April 1972[1]) was a Japanese novelist and short story writer whose spare, lyrical, subtly shaded prose works won him the Nobel Prize in Literature in 1968, the first Japanese author to receive the award. His works have enjoyed broad international appeal and are still widely read.

Early life[edit]

Kawabata in 1917

Born into a well-established family in Osaka, Japan,[2] Kawabata was orphaned by the time he was four, after which he lived with his grandparents. He had an older sister who was taken in by an aunt, and whom he met only once thereafter, in July 1909, when he was ten. She died when Kawabata was 11. Kawabata's grandmother died in September 1906, when he was seven, and his grandfather in May 1914, when he was fifteen.

Having lost all close paternal relatives, Kawabata moved in with his mother's family, the Kurodas. However, in January 1916, he moved into a boarding house near the junior high school (comparable to a modern high school) to which he had formerly commuted by train. After graduating in March 1917, Kawabata moved to Tokyo just before his 18th birthday. He hoped to pass the exams for Dai-ichi Kōtō-gakkō (First Upper School), which was under the direction of the Tokyo Imperial University. He succeeded in the exam the same year and entered the Humanities Faculty as an English major in July 1920. The young Kawabata, by this time, was enamoured of the works of another Asian Nobel laureate, Rabindranath Tagore.

One of Kawabata's painful love episodes was with Hatsuyo Ito (伊藤初代, 1906–1951), whom he met when he was 20 years old. An unsent love letter to her was found at his former residence in Kamakura, Kanagawa Prefecture, in 2014.[3] According to Kaori Kawabata, Kawabata's son-in-law, an unpublished entry in the author's diary mentions that Hatsuyo was raped by a monk at the temple she was staying at, which led her to break off their engagement.[4]

While still a university student, Kawabata re-established the Tokyo University literary magazine Shin-shichō (New Tide of Thought), which had been defunct for more than four years. There he published his first short story, "Shokonsai ikkei" ("A View from Yasukuni Festival") in 1921. During university, he changed faculties to Japanese literature and wrote a graduation thesis titled "A short history of Japanese novels". He graduated from university in March 1924, by which time he had already caught the attention of Kikuchi Kan and other noted writers and editors through his submissions to Kikuchi's literary magazine, the Bungei Shunju.

New writing movement[edit]

In October 1924, Kawabata, Riichi Yokomitsu and other young writers started a new literary journal Bungei Jidai (The Artistic Age). This journal was a reaction to the entrenched old school of Japanese literature, specifically the Japanese movement descended from Naturalism, while it also stood in opposition to the "workers'" or proletarian literature movement of the Socialist/Communist schools. It was an "art for art's sake" movement, influenced by European CubismExpressionismDada, and other modernist styles. The term Shinkankakuha, which Kawabata and Yokomitsu used to describe their philosophy, has often been mistakenly translated into English as "Neo-Impressionism". However, Shinkankakuha was not meant to be an updated or restored version of Impressionism; it focused on offering "new impressions" or, more accurately, "new sensations" or "new perceptions" in the writing of literature.[5] An early example from this period is the draft of Hoshi wo nusunda chichi (The Father who stole a Star), an adaption of Ferenc Molnár's play Liliom.[6]

Career[edit]

Kawabata with his wife Hideko (秀子) to his left and her younger sister Kimiko (君子) to his right (1930).
Kawabata c. 1932
Kawabata at work at his house in Hase, Kamakura (1946)

Kawabata started to achieve recognition for a number of his short stories shortly after he graduated, receiving acclaim for "The Dancing Girl of Izu" in 1926, a story about a melancholy student who, on a walking trip down Izu Peninsula, meets a young dancer, and returns to Tokyo in much improved spirits. The work explores the dawning eroticism of young love but includes shades of melancholy and even bitterness, which offset what might have otherwise been an overly sweet story. Most of his subsequent works explored similar themes.

In the 1920s, Kawabata was living in the plebeian district of Asakusa, Tokyo. During this period, Kawabata experimented with different styles of writing. In Asakusa kurenaidan (The Scarlet Gang of Asakusa), serialized from 1929 to 1930, he explores the lives of the demimonde and others on the fringe of society, in a style echoing that of late Edo period literature. On the other hand, his Suisho genso (Crystal Fantasy) is pure stream-of-consciousness writing. He was even involved in writing the script for the experimental film A Page of Madness.[7]

In 1933, Kawabata protested publicly against the arrest, torture and death of the young leftist writer Takiji Kobayashi in Tokyo by the Tokkō special political police.

Kawabata relocated from Asakusa to KamakuraKanagawa Prefecture, in 1934 and, although he initially enjoyed a very active social life among the many other writers and literary people residing in that city during the war years and immediately thereafter, in his later years he became very reclusive.

One of his most famous novels was Snow Country, started in 1934 and first published in installments from 1935 through 1937. Snow Country is a stark tale of a love affair between a Tokyo dilettante and a provincial geisha, which takes place in a remote hot-spring town somewhere in the mountainous regions of northern Japan. It established Kawabata as one of Japan's foremost authors and became an instant classic, described by Edward G. Seidensticker as "perhaps Kawabata's masterpiece".

After the end of World War II, Kawabata's success continued with novels such as Thousand Cranes (a story of ill-fated love), The Sound of the MountainThe House of the Sleeping BeautiesBeauty and Sadness, and The Old Capital.

His two most important post-war works are Thousand Cranes (serialized 1949–1951), and The Sound of the Mountain (serialized 1949–1954). Thousand Cranes is centered on the Japanese tea ceremony and hopeless love. The protagonist is attracted to the mistress of his dead father and, after her death, to her daughter, who flees from him. The tea ceremony provides a beautiful background for ugly human affairs, but Kawabata's intent is rather to explore feelings about death. The tea ceremony utensils are permanent and forever, whereas people are frail and fleeting. These themes of implicit incest, impossible love and impending death are again explored in The Sound of the Mountain, set in Kawabata's adopted home of Kamakura. The protagonist, an aging man, has become disappointed with his children and no longer feels strong passion for his wife. He is strongly attracted to someone forbidden – his daughter-in-law – and his thoughts for her are interspersed with memories of another forbidden love, for his dead sister-in-law.

The book that Kawabata himself considered his finest work, The Master of Go (1951), contrasts sharply with his other works. It is a semi-fictional recounting of a major Go match in 1938, on which he had actually reported for the Mainichi newspaper chain. It was the last game of master Shūsai's career and he lost to his younger challenger, Minoru Kitani, only to die a little over a year later. Although the novel is moving on the surface as a retelling of a climactic struggle, some readers consider it a symbolic parallel to the defeat of Japan in World War II.

Through many of Kawabata's works the sense of distance in his life is represented. He often gives the impression that his characters have built up a wall around them that moves them into isolation. In a 1934 published work Kawabata wrote: "I feel as though I have never held a woman's hand in a romantic sense [...] Am I a happy man deserving of pity?”. Indeed, this does not have to be taken literally, but it does show the type of emotional insecurity that Kawabata felt, especially experiencing two painful love affairs at a young age.

Kawabata left many of his stories apparently unfinished, sometimes to the annoyance of readers and reviewers, but this goes hand to hand with his aesthetics of art for art's sake, leaving outside any sentimentalism, or morality, that an ending would give to any book. This was done intentionally, as Kawabata felt that vignettes of incidents along the way were far more important than conclusions. He equated his form of writing with the traditional poetry of Japan, the haiku.

In addition to fictional writing, Kawabata also worked as a reporter, most notably for the Mainichi Shimbun. Although he refused to participate in the militaristic fervor that accompanied World War II, he also demonstrated little interest in postwar political reforms. Along with the death of all his family members while he was young, Kawabata suggested that the war was one of the greatest influences on his work, stating he would be able to write only elegies in postwar Japan. Still, many commentators detect little thematic change between Kawabata's prewar and postwar writings.

Awards[edit]

As the president of Japanese P.E.N. for many years after the war (1948–1965), Kawabata was a driving force behind the translation of Japanese literature into English and other Western languages. He was appointed an Officer of the Order of Arts and Letters of France in 1960, and awarded Japan's Order of Culture the following year.[citation needed]

Nobel Prize[edit]

Kawabata in 1968

Kawabata was awarded the Nobel Prize for Literature on 16 October 1968, the first Japanese person to receive such a distinction.[8] In awarding the prize "for his narrative mastery, which with great sensibility expresses the essence of the Japanese mind", the Nobel Committee cited three of his novels, Snow CountryThousand Cranes, and The Old Capital.[9]

Kawabata's Nobel Lecture was titled "Japan, The Beautiful and Myself" (美しい日本の私―その序説). Zen Buddhism was a key focal point of the speech; much was devoted to practitioners and the general practices of Zen Buddhism and how it differed from other types of Buddhism. He presented a severe picture of Zen Buddhism, where disciples can enter salvation only through their efforts, where they are isolated for several hours at a time, and how from this isolation there can come beauty. He noted that Zen practices focus on simplicity and it is this simplicity that proves to be the beauty. "The heart of the ink painting is in space, abbreviation, what is left undrawn." From painting he moved on to talk about ikebana and bonsai as art forms that emphasize the elegance and beauty that arises from the simplicity. "The Japanese garden, too, of course symbolizes the vastness of nature."[10]

In addition to the numerous mentions of Zen and nature, one topic that was briefly mentioned in Kawabata's lecture was that of suicide. Kawabata reminisced of other famous Japanese authors who committed suicide, in particular Ryūnosuke Akutagawa. He contradicted the custom of suicide as being a form of enlightenment, mentioning the priest Ikkyū, who also thought of suicide twice. He quoted Ikkyū, "Among those who give thoughts to things, is there one who does not think of suicide?" There was much speculation about this quote being a clue to Kawabata's suicide in 1972, a year and a half after Mishima had committed suicide.[citation needed]

Death[edit]

Kawabata apparently committed suicide in 1972 by gassing himself, but a number of close associates and friends, including his widow, consider his death to have been accidental. One thesis, as advanced by Donald Richie, was that he mistakenly unplugged the gas tap while preparing a bath. Many theories have been advanced as to his potential reasons for killing himself, among them poor health (the discovery that he had Parkinson's disease), a possible illicit love affair, or the shock caused by the suicide of his friend Yukio Mishima in 1970.[11] Unlike Mishima, Kawabata left no note, and since (again unlike Mishima) he had not discussed significantly in his writings the topic of taking his own life, his motives remain unclear. However, his Japanese biographer, Takeo Okuno, has related how he had nightmares about Mishima for two or three hundred nights in a row, and was incessantly haunted by the specter of Mishima. In a persistently depressed state of mind, he would tell friends during his last years that sometimes, when on a journey, he hoped his plane would crash.[citation needed]

Selected works[edit]

YearJapanese TitleEnglish TitleEnglish Translation
1926伊豆の踊子
Izu no odoriko
The Dancing Girl of Izu1955, 1998
1930浅草紅團
Asakusa kurenaidan
The Scarlet Gang of Asakusa2005
1935–1937,
1947
雪国
Yukiguni
Snow Country1956, 1996
1951–1954名人
Meijin
The Master of Go1972
1949–1952千羽鶴
Senbazuru
Thousand Cranes1958
1949–1954山の音
Yama no oto
The Sound of the Mountain1970
1954みづうみ(みずうみ)
Mizuumi
The Lake1974
1961眠れる美女
Nemureru bijo
The House of the Sleeping Beauties1969
1962古都
Koto
The Old Capital1987, 2006
1964美しさと哀しみと
Utsukushisa to kanashimi to
Beauty and Sadness1975
1964片腕
Kataude
One Arm1969
1964–1968, 1972たんぽぽ
Tanpopo
Dandelions2017
1923–1972掌の小説
Tanagokoro no shōsetsu[a]
Palm-of-the-Hand Stories1988[b]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ The original title is romanised either as Tenohira no shōsetsu or Tanagokoro no shōsetsu. Kawabata preferred the reading tanagokoro for the 掌 character.[12]
  2. ^ An exemplary collection of 70 translated stories of the over 140 Palm of the Hand Stories was published in 1988. Single story translations had appeared before and after.[13]

References[edit]

  1. ^ "Yasunari Kawabata - Facts". Retrieved 11 June 2014.
  2. ^ Saburō KawamotoKawabata Yasunari: Explorer of Death and Beauty, Japan Book News, No. 63, Spring 2010, p. 13
  3. ^ "Kawabata's unsent love letter found". The Japan News by The Yomiuri Shimbun. 8 July 2014.
  4. ^ Fujii, Moeko. "Mystery of Novelist Kawabata's Tragic First Love Is Solved"WSJ. Retrieved 28 October 2016.
  5. ^ Okubo Takaki (2004), Kawabata Yasunari—Utsukushi Nihon no Watashi. Minerva Shobo
  6. ^ "Draft confirmed as Kawabata novel"The Japan Times. 15 July 2012. Archived from the original on 26 January 2014.
  7. ^ Gerow, Aaron (2008). A Page of Madness: Cinema and Modernity in 1920s Japan. Center for Japanese Studies, University of Michigan. ISBN 978-1-929280-51-3.
  8. ^ "Japanese Writer Wins Nobel Prize"The Owosso Argus-Press. Associated Press. 16 October 1968. Retrieved 25 November 2013.
  9. ^ "Nobelprize.org"www.nobelprize.org. Retrieved 28 January 2018.
  10. ^ Kawabata, Yasunari (12 December 1968). "Japan, the Beautiful and Myself". Nobel Media. Retrieved 25 November 2013.
  11. ^ Donald Keene (June 2005). Five Modern Japanese Novelists. Columbia University Press. p. 26. ISBN 978-0-231-12611-3.
  12. ^ Metevelis, Peter (April 1994). Translating Kawabata's Thenar stories. Vol. 41/#2. Tokyo: Japan Quarterly. p. 181. Retrieved 11 July 2021.
  13. ^ Kawabata, Yasunari (1988). Palm of the Hand Stories. Translated by Dunlop, Lane; Holman, J. Martin. Rutland, Vermont, & Tokyo: Charles E. Tuttle.

Further reading[edit]

  • Keene, Donald (1984). Dawn to the West: Japanese Literature of the Modern Era; Vol. 1: Fiction, "Kawabata Yasunari" pp. 786–845
  • Starrs, Roy (1998) Soundings in Time: The Fictive Art of Kawabata Yasunari, University of Hawai'i Press/RoutledgeCurzon

External links[edit]