2020/08/29

Forgiveness | Meditations6

Forgiveness | Meditations6



Forgiveness

November 2, 2010
Right view comes in many levels. There’s mundane right view, which deals mainly with action and the results of action, the principle of rebirth, and the conviction that there are people who know these things from direct knowledge; it’s not just a theory. Then there’s transcendent right view, which deals more with events in the mind: suffering, its cause, the end of suffering, and the path to its end. Many of us make the mistake of wanting to go straight to the transcendent level. Who wants to muck around in the mundane? Especially when you hear the theory about two levels of truth, that there’s just conventional truth and then there’s the Real Thing, so who wants to get stuck on conventions?
But the Buddha never taught that way. He would lead people into transcendent right view by starting with mundane right view. It provides the context for understanding every stage of the practice, because the more refined parts of the practice have to build on the basics. If you can’t get the basics right, things are going to get skewed by the time you get to the end.
Like the issue of forgiveness: Forgiveness seems to be such a basic human activity that we forget that our ideas about forgiveness are picked up from our culture and our view of what’s going on in the world. If you want forgiveness to be a helpful part of the practice, you have to look at how your ideas of forgiveness are tied up with your views about the world.
Many of us in the West have a feeling that we’ve picked up from the culture, that there’s a plan for everything: The universe had a beginning point, it’s going to have an end point, there’s a story, and it’s going to come to closure. Now there are different ideas about what exactly that story is and where it’s headed, but just the idea that there is a beginning point and there is an end point, that there’s a purpose to the universe at large: That right there has a big impact on how we think about forgiveness. If there’s a beginning point, you can tally up who did what first: how many times you’ve been wronged, how many times you’ve wronged the other person, who owes a debt of forgiveness to whom. If the plan for all of this is that we’re going to become one loving community, we need to get back on good terms with everybody else. Especially if we’re going to be divided into two communities for eternity—those who are on loving terms and those who are not on loving terms—everyone would want to be on the loving-terms side. This is why we believe that forgiveness has to involve learning how to love the person you forgave.
Then there’s another view about the plan for all of this, which is that each person has his or her own independent inspiration from within and that we’re not in any position to judge anybody else. In a universe like that, forgiveness is inappropriate. How can we judge someone else’s behavior? Who are you to decide that you’re in a position to forgive somebody else when you can’t judge anyone’s behavior at all?
We see this not only in modern Western culture but also in the Mahayana. Several years back, a scholar who was working on an early Mahayana text got in touch with me and wanted to know where the principle of not judging others appeared in the Pali Canon, because apparently it’s all over the Mahayana: the idea that each bodhisattva has his or her own independent inspiration or path to follow, so no one can judge anyone else’s behavior or teachings. I looked around in the Canon and I couldn’t find it. There is actually a lot about judging people in the Pali Canon—what principles you should use, what principles you shouldn’t use—but the idea that you’re in no position to judge anybody else does not appear in the Buddha’s teachings at all.
In other words, you can judge when you’ve been wronged. Now, you may have some misperceptions about the other person’s intentions or about the actual long-term impact of that person’s actions, but there are times when you know you’ve been wronged. So what are you going to do about it?
You look at it in terms of the Buddha’s mundane right view. He says that this process of wandering on comes from an inconceivable beginning and there’s no way to make sense of it. He never comes down for sure on whether there was a beginning point or not, but either way you simply can’t conceive it. It’s too far back; it’s too bizarre. As for the endpoint, again, he doesn’t make any statements about whether there’s going to be an endpoint to all this. But his picture of how the universe goes through its cycles is pretty random. You get a lot of people improvising. There’s no big plan. There’s no one narrative about all this, which means that if you stop to ask yourself that question—who was the first person to do wrong, you or the other person—you don’t really know.
There’s a story of Somdet Toh, who was a famous monk in 19th century Thailand. He was abbot of a monastery right across the river from the Grand Palace. One evening, a young monk came in to complain about how another monk had hit him. Somdet Toh’s response was, “Well, you hit him before he hit you.” And the young monk said, “No, he came up and just hit me out of nowhere. I didn’t do anything to him.” And Somdet Toh kept saying, “No, you hit him before.” The young monk got really frustrated and went to complain to a monk higher up in the hierarchy, and Somdet Toh had to explain himself. He said, “Well, it must have been in some previous lifetime. The complaining monk hit the other monk first.” Of course, that might not have been the first time. It could have been just the latest installment of a long back and forth.
So there’s an inconceivable beginning and no real closure. Different people decide that they’ve had enough of the wandering-on and they figure out how to stop, but that doesn’t keep the other beings in the universe from continuing to wander on and on. There’s no real plan. As one of the chants we recite in the evening says, “There’s no one in charge.” There’s no overall narrative.
What there is, though, is the question: What kind of kamma do you want to create? If the answer is “skillful kamma,” then one of the things you’ve got to learn how to do is not to get focused on how you’ve been wronged by other people. You don’t want to go around getting revenge because that just keeps the bad kammic cycle going on and on and on.
This is what forgiveness means in the context of mundane right view: You decide that you’re not going to hold any danger to that person. You’re not going to try to get back at the other person. You’ll let the issue go. Whatever unskillfulness has been going on between the two of you, you want it to stop—and it has to stop with you.
And that’s it. It doesn’t mean you have to love the person or go and kiss and make up or anything, because there are some cases where the way you’ve been wronged is so heavy that it’s really hard even to be around the other person, much less to interact. You’re not called on to love the person and there’s no forcing of the issue that you have to come to closure, that you have to continue weaving the relationship. You can just leave the frayed ends waving in the air, and you’re done with them.
Now if you want, you can go for a reconciliation, but that requires the other person’s cooperation as well. Both of you have to see that the relationship is worth continuing. But there’s no sense that every wrong has to be reconciled, because there are lots of cases where reconciliation is impossible. One side just doesn’t want it or won’t admit to having done wrong.
You see this even in the Vinaya. The Buddha places a heavy emphasis on harmony within the Sangha but he never advises trying to achieve harmony at the expense of the Dhamma. If someone is advocating a position that’s really against the Dhamma, and you can’t get the person to change his or her mind, then that’s it. The Sangha expels the person. Or if the conflict is between two groups of people, one of them will just leave. If you figure out that the other side’s motivation is just too corrupt, then the Buddha says you can’t achieve reconciliation in a case like that. You can’t achieve harmony. To try to force harmony by pretending that there’s no difference or that both sides are okay, is against the Vinaya; it’s against the Dhamma.
So again, there’s no master plan that everything’s going to have to get resolved in the end. It’s up to you to decide exactly where you want to take the relationship. Now, it’s for your own good to give forgiveness, and forgiveness is something you can give from your side alone, regardless of whether the other person accepts your forgiveness or even thinks that he or she did something wrong that merits forgiving. But for the sake of your own training of the mind, for the sake of gaining freedom, you have to forgive. You don’t want to pose a danger to anybody, yourself or the other person. You don’t want to get back, for it will force you to keep coming back.
As for being forgiven, you have to accept there are times when people will not forgive you for something you’ve done—but that doesn’t mean that what you did was so awful that nobody could ever forgive you. Again, it’s the other person’s individual choice. As the Buddha once said, there are two kinds of fools: one, the fool who never admits having done wrong; and two, the fool who, when presented with a righteous and sincere apology, refuses to accept it. Now, a sincere apology means not only that you really are sorry, but that you’re also sincere about trying not to do that again in the future, whatever it was. Some people are wise and they’ll accept that kind of apology. Other people are foolish. You can’t make your happiness depend on trying to get them to forgive you, to overcome their foolishness.
So keep that phrase in the back of your mind: “There’s no one in charge.” There’s no overall narrative that says everything has to be tied up into nice neat packages. Not every story has to come to closure. Think of yourself more as an author just tossing out story ideas. If the story gets to the point where it’s no longer good, it’s not going to go anywhere, so you just throw the story away and start a new story.
This is one of the advantages of mundane right view: It allows you to start new stories all the time, stories in which you learn how to develop skillful qualities. However bad your upbringing or however bad you’ve been behaving in the past or however poorly you’ve been treated in the past, you overcame the difficulties; you took charge of your life. You realized that whatever happiness was going to be true and lasting was going to have to come from training the mind, giving up any desire to settle old scores, or to go around loving everybody or being loved by everybody. You give those attitudes up.
Now you do develop goodwill. Goodwill is not lovingkindness. Goodwill is the desire that all beings be happy. In some cases that happiness can be found by continuing a relationship; in other cases you have to say, “Well, that’s it as far as this relationship goes, but may you be happy wherever you go.” Like the chant the Buddha gave for wishing goodwill for snakes and scorpions and rats and creeping things: May all beings be happy, whether they have no legs or two legs or four legs or many legs, may they meet with good fortune and may they now go away.
There are some cases where a continued relationship is not going to be a good thing for either side. Like the story of Ajaan Fuang with the snake in his room: The snake moved in—I don’t know whether it was during the day or the night—and Ajaan Fuang realized he had a snake in the room but he decided to take it as a test. So he continued living with the snake in his room for three days to see how much fear might come up in his mind and whether he really could spread goodwill to snakes. And he was spreading goodwill to the snake all the time. Finally, on the third night, he sat and meditated, and in his mind he addressed a message to the snake, which was basically, “We come from different branches of the animal kingdom, like people from different societies. Our language is different, our attitudes, our backgrounds are different. It’s very easy to misunderstand each other. I might do something that you would take offense at. It’d be much better if you went someplace else. There are many nice places out there in the forest.” And the snake left.
Remember that one of those passages in the phrase for goodwill is, “May all living beings look after themselves with ease.” It’s not that you’re going to go around to look after everybody else and clean up after them and take care of them and try to please them and always have a close intimate relationship with them. There are some beings, some people, where it’s really hard and it’s too much to ask. You want to focus instead on your own mind, making sure that you have no ill will for anybody and that, at the very least, you’re harmless in your behavior.
When you understand forgiveness in this way, then the practice of forgiveness is a lot easier. And it’s a lot more conducive to becoming free.

Book| Non-violence



Contents | Non-violence



Books/Non-violence/Contents
Titlepage
Contents
Cover
Copyright

Reconciliation, Right & Wrong | Purity of Heart

Reconciliation, Right & Wrong | Purity of Heart





Books/Purity Of Heart/Contents
Titlepage
Contents
Cover
Copyright
Acknowledgements

Faith in Awakening
Untangling the Present
Pushing the Limits
All About Change
The Roots of Buddhist Romanticism
Reconciliation, Right & Wrong
Getting the Message
Educating Compassion
Jhana Not by the Numbers
The Integrity of Emptiness
Everyday Wisdom
Emptiness as an Approach to Meditation
Emptiness as an Attribute of the Senses and their Objects
Emptiness as a State of Concentration
The Wisdom of Emptiness
A Verb for Nirvana
The Practice in a Word
Glossary
Abbreviations


-----

Reconciliation, Right & Wrong

“These two are fools. Which two? The one who doesn’t see his/her transgression as a transgression, and the one who doesn’t rightfully pardon another who has confessed his/her transgression. These two are fools.
“These two are wise. Which two? The one who sees his/her transgression as a transgression, and the one who rightfully pardons another who has confessed his/her transgression. These two are wise.”—AN 2:21
“It’s a cause of growth in the Dhamma and Vinaya of the noble ones when, seeing a transgression as such, one makes amends in accordance with the Dhamma and exercises restraint in the future.”—DN 2
The Buddha succeeded in establishing a religion that has been a genuine force for peace and harmony, not only because of the high value he placed on these qualities but also because of the precise instructions he gave on how to achieve them through forgiveness and reconciliation. Central to these instructions is his insight that forgiveness is one thing, reconciliation is something else.
In Pali, the language of early Buddhism, the word for forgiveness—khama—also means “the earth.” A mind like the earth is non-reactive and unperturbed. When you forgive me for harming you, you decide not to retaliate, to seek no revenge. You don’t have to like me. You simply unburden yourself of the weight of resentment and cut the cycle of retribution that would otherwise keep us ensnarled in an ugly samsaric wrestling match. This is a gift you can give us both, totally on your own, without my having to know or understand what you’ve done.
Reconciliation—patisaraniya-kamma—means a return to amicability, and that requires more than forgiveness. It requires the reestablishing of trust. If I deny responsibility for my actions, or maintain that I did no wrong, there’s no way we can be reconciled. Similarly, if I insist that your feelings don’t matter, or that you have no right to hold me to your standards of right and wrong, you won’t trust me not to hurt you again. To regain your trust, I have to show my respect for you and for our mutual standards of what is and is not acceptable behavior; to admit that I hurt you and that I was wrong to do so; and to promise to exercise restraint in the future. At the same time, you have to inspire my trust, too, in the respectful way you conduct the process of reconciliation. Only then can our friendship regain a solid footing.
Thus there are right and wrong ways of attempting reconciliation: those that skillfully meet these requirements for reestablishing trust, and those that don’t. To encourage right reconciliation among his followers, the Buddha formulated detailed methods for achieving it, along with a culture of values that encourages putting those methods to use.
The methods are contained in the Vinaya, the Buddha’s code of monastic discipline. Long passages in the Vinaya are devoted to instructions for how monks should confess their offenses to one another, how they should seek reconciliation with lay people they have wronged, how they should settle protracted disputes, and how a full split in the Sangha—the monastic community—should be healed. Although directed to monks, these instructions embody principles that apply to anyone seeking reconciliation of differences, whether personal or political.
The first step in every case is an acknowledgement of wrongdoing. When a monk confesses an offense, such as having insulted another monk, he first admits to having said the insult. Then he agrees that the insult really was an offense. Finally, he promises to restrain himself from repeating the offense in the future. A monk seeking reconciliation with a lay person follows a similar pattern, with another monk, on friendly terms with the lay person, acting as mediator. If a dispute has broken the Sangha into factions that have both behaved in unseemly ways, then when the factions seek reconciliation they are advised first to clear the air in a procedure called “covering over with grass.” Both sides make a blanket confession of wrongdoing and a promise not to dig up each other’s minor offenses. This frees them to focus on the major wrongdoings, if any, that caused or exacerbated the dispute.
To heal a full split in the Sangha, the two sides are instructed first to inquire into the root intentions on both sides that led to the split, for if those intentions were irredeemably malicious or dishonest, reconciliation is impossible. If the group tries to patch things up without getting to the root of the split, nothing has really been healed. Only when the root intentions have been shown to be reconcilable and the differences resolved can the Sangha perform the brief ceremony that reestablishes harmony.
Pervading these instructions is the realization that genuine reconciliation cannot be based simply on the desire for harmony. It requires a mutual understanding of what actions served to create disharmony, and a promise to try to avoid those actions in the future. This in turn requires a clearly articulated agreement about—and commitment to—mutual standards of right and wrong. Even if the parties to a reconciliation agree to disagree, their agreement needs to distinguish between right and wrong ways of handling their differences.
This is one of the reasons why genuine reconciliation has been so hard to achieve in the modern world. The global village has made instant neighbors of deeply conflicting standards of right and wrong. In addition, many well-funded groups find it in their interest—narrowly defined—to emphasize the points of conflict that divide us—race, religion, social class, education—and to heap ridicule on sincere efforts to establish a widely acceptable common ground. Although the weapons and media campaigns of these groups may be sophisticated, the impulse is tribal: “Only those who look, think, and act like us have the right to live in peace; everyone else should be subjugated or destroyed.” But although the global reach of modern hate- and fear-mongers is unprecedented, the existence of clashing value systems is nothing new. The Buddha faced a similar situation in his time, and the way he forged a method for reconciling conflicting views can be instructive for ours.
The beliefs he encountered in the India of his day fell into two extreme camps: absolutism—the belief that only one set of ideas about the world and its origin could be right—and relativism, the refusal to take a clear stand on issues of right and wrong. The Buddha noted that neither extreme was effective in putting an end to suffering, so he found a pragmatic Middle Way between them: Right and wrong were determined by what actually did and didn’t work in putting an end to suffering. The public proof of this Middle Way was the Sangha that the Buddha built around it, in which people agreed to follow his teachings and were able to demonstrate the results through the inner and outer peace, harmony, and happiness they found. In other words, instead of forcing other people to follow his way, the Buddha provided the opportunity for them to join voluntary communities of monks and nuns, together with their lay supporters, whose impact on society resided in the example they set.
The obvious implication for modern Buddhist communities is that if they want to help bring peace and reconciliation to the world, they’ll have to do it through the example of their own communal life. This is one area, however, where modern Western Buddhist communities have often been remiss. In their enthusiasm to strip the Buddhist tradition of what they view as its monastic baggage, they have discarded many of the principles of monastic life that were a powerful part of the Buddha’s original teachings. In particular, they have been extremely allergic to the idea of right and wrong, largely because of the ways in which they have seen right and wrong abused by the absolutists in our own culture—as when one person tries to impose arbitrary standards or mean-spirited punishments on others, or hypocritically demands that others obey standards that he himself does not.
In an attempt to avoid the abuses so common in the absolutist approach, Western Buddhists have often run to the opposite extreme of total relativism, advocating a non-dual vision that transcends attachment to right and wrong. This vision, however, is open to abuse as well. In communities where it is espoused, irresponsible members can use the rhetoric of non-duality and non-attachment to excuse genuinely harmful behavior; their victims are left adrift, with no commonly accepted standards on which to base their appeals for redress. Even the act of forgiveness is suspect in such a context, for what right do the victims have to judge actions as requiring forgiveness or not? All too often, the victims are the ones held at fault for imposing their standards on others and not being able to rise above dualistic views.
This means that right and wrong have not really been transcended in such a community. They’ve simply been realigned: If you can claim a non-dual perspective, you’re in the right no matter what you’ve done. If you complain about another person’s behavior, you’re in the wrong. And because this realignment is not openly acknowledged as such, it creates an atmosphere of hypocrisy in which genuine reconciliation is impossible.
So if Buddhist communities want to set an example for the world, they have to realize that the solution lies not in abandoning right and wrong, but in learning how to use them wisely. This is why the Buddha backed up his methods for reconciliation with a culture of values whereby right and wrong become aids rather than hindrances to reconciliation. Twice a month, he arranged for the members of the Sangha to meet for a recitation of the rules they had all agreed to obey and the procedures to be followed in case disputes over the rules arose. In this way, the sense of community was frequently reinforced by clear, detailed reminders of what tied the group together and made it a good one in which to live.
The procedures for handling disputes were especially important. To prevent those in the right from abusing their position, he counseled that they reflect on themselves before accusing another of wrongdoing. The checklist of questions he recommended boils down to this: “Am I free from unreconciled offenses of my own? Am I motivated by kindness, rather than vengeance? Am I really clear on our mutual standards?” Only if they can answer “yes” to these questions should they bring up the issue. Furthermore, the Buddha recommended that they determine to speak only words that are true, timely, gentle, to the point, and prompted by kindness. Their motivation should be compassion, solicitude for the welfare of all parties involved, and the desire to see the wrong-doer rehabilitated, together with an overriding desire to hold to fair principles of right and wrong.
To encourage a wrongdoer to see reconciliation as a winning rather than a losing proposition, the Buddha praised the honest acceptance of blame as an honorable rather than a shameful act: not just a means, but the means for progress in spiritual practice. As he told his son, Rahula, the ability to recognize one’s mistakes and admit them to others is the essential factor in achieving purity in thought, word, and deed. Or as he said in the Dhammapada, people who recognize their own mistakes and change their ways “illumine the world like the moon when freed from a cloud.”
In addition to providing these incentives for honestly admitting misbehavior, the Buddha blocked the paths to denial. Modern sociologists have identified five basic strategies that people use to avoid accepting blame when they’ve caused harm, and it’s noteworthy that the early Buddhist teaching on moral responsibility serves to undercut all five. The strategies are: to deny responsibility, to deny that harm was actually done, to deny the worth of the victim, to attack the accuser, and to claim that they were acting in the service of a higher cause. The Pali responses to these strategies are: (1) We are always responsible for our conscious choices. (2) We should always put ourselves in the other person’s place. (3) All beings are worthy of respect. (4) We should regard those who point out our faults as if they were pointing out treasure. (Monks, in fact, are required not to show disrespect to people who criticize them, even if they don’t plan to abide by the criticism.) (5) There are no—repeat, no—higher purposes that excuse breaking the basic precepts of ethical behavior.
In setting out these standards, the Buddha created a context of values that encourages both parties entering into a reconciliation to employ right speech and to engage in the honest, responsible self-reflection basic to all Dhamma practice. In this way, standards of right and wrong behavior, instead of being oppressive or petty, engender deep and long-lasting trust. In addition to creating the external harmony conducive to Dhamma practice, the process of reconciliation thus also becomes an opportunity for inner growth.
Although the Buddha designed this culture of reconciliation for his monastic Sangha, its influence did not end there. Lay supporters of the Sangha adopted it for their own use—parliamentary procedure in Thailand, for instance, still uses terminology from the Vinaya—and supporters of other religions who had contact with Buddhism adopted many features of this culture as well. The Buddha never placed a patent on his teachings. He offered them freely for all who found them useful in any way. But regardless of whether anyone else followed his example, he stuck to his principles in all his actions, secure in the knowledge that true change has to begin by taking solid root within. Even if its impact isn’t immediate, a solid inner change is sure to have long-term results. If Buddhist groups are to bring reconciliation to modern society, they have to master the hard work of reconciliation among themselves. Only then will their example be an inspiration to others. And even if their impact is not enough to prevent a general descent into the madness of fascism, terror, and war, they will be planting seeds of civilization that can sprout when the madness—like a fire across a prairie—has passed.
The Buddha admitted that not all disputes can be reconciled. There are times when one or both parties are unwilling to exercise the honesty and restraint that true reconciliation requires. Even then, though, forgiveness is still an option. This is why the distinction between reconciliation and forgiveness is so important. It encourages us not to settle for mere forgiveness when the genuine healing of right reconciliation is possible; and it allows us to be generous with our forgiveness even when it is not. And as we master the skills of both forgiveness and reconciliation, we can hold to our sense of right and wrong without using it to set the world ablaze.

dhammatalks.org justice Wisdom over Justice

 https://www.dhammatalks.org justice 





Wisdom over Justice - Dhammatalks.org
www.dhammatalks.org › books › uncollected › Justice


The Buddha did have clear standards for right and wrong, of skillful and unskillful ways of engaging with the world, but he hardly ever spoke of justice at all. Instead ...


Uncollected essays | dhammatalks.org
www.dhammatalks.org › uncollected_essays_index




home | dhammatalks.org. suttas; audio ▻ ... Wisdom over Justice. An essay on the Buddha's approach to the pursuit of justice. (Also available as pdf format).



eBooks | dhammatalks.org
www.dhammatalks.org › ebook_index




Download Dhamma eBooks of Suttas, the Thai forest ajaans, transcribed Dhamma talks, etc. written or translated by Ṭhānissaro Bhikkhu.



160731-Justice vs Skillfulness-Word - Dhammatalks.org
www.dhammatalks.org › Published › Meditations8 › 160...



Justice vs. Skillfulness. July 31, 2016. When we develop the brahamaviharas—attitudes of goodwill, compassion, empathetic joy, equanimity—we try to make ...


Long talks | dhammatalks.org
www.dhammatalks.org › mp3_long




This is the current year archive of audio files of evening Dhamma talks by Thanissaro Bhikkhu given at Metta Forest Monastery. ... Wisdom over Justice.



Evening talk archive | dhammatalks.org
www.dhammatalks.org › mp3_index



This is the full archive of .mp3 audio files of evening Dhamma talks by Thanissaro Bhikkhu given at Metta Forest Monastery from the year 2000 ... 31 Justice vs.



DN 1 Brahmajāla Sutta | The Brahmā Net - Dhammatalks.org
www.dhammatalks.org › suttas




The main question, both in this section and in the remainder of the sutta, is what sort of praise does the Buddha justice. It's also worth noting that here, as in the ...
----

Wisdom over Justice
NAVIGATIONBooks/Misc Essays/Justice
Ṭhānissaro Bhikkhu

A few years ago, in one of its more inspired moments, The Onion reported a video released by a Buddhist fundamentalist sect in which a spokesman for the sect threatened that he and his cohorts would unleash waves of peace and harmony across the world, waves that no one could stop or resist. The report also noted that, in response to the video, the Department of Homeland Security swore to do everything in its power to stop those waves from reaching America.

As with all good satire, the report makes you stop and think. Why are peace and harmony the worst “threats” that would come from the fundamentals of the Buddha’s teachings?

The answer, I think, lies in the fact that the Buddha never tried to impose his ideas of justice on the world at large. And this was very wise and perceptive on his part. It’s easy enough to see how imposed standards of justice can be a menace to well-being when those standards are somebody else’s. It’s much harder to see the menace when the standards are your own.

The Buddha did have clear standards for right and wrong, of skillful and unskillful ways of engaging with the world, but he hardly ever spoke of justice at all. Instead, he spoke of actions that would lead to harmony and true happiness in the world. And instead of explaining his ideas for harmony in the context of pursuing a just world, he presented them in the context of merit: actions that pursue a happiness blameless both in itself and in the way it’s pursued.

The concept of merit is widely misunderstood in the West. It’s often seen as the selfish quest for your own well-being. Actually, though, the actions that qualify as meritorious are the Buddha’s preliminary answer to the set of questions that he says lie at the basis of wisdom: “What is skillful? What is blameless? What, when I do it, will lead to long-term welfare and happiness?” If you search for happiness by means of the three types of meritorious action—generosity, virtue, and the development of universal goodwill—it’s hard to see how that happiness could be branded as selfish. These are the actions that, through their inherent goodness, make human society livable.

And the Buddha never imposed even these actions on anyone as commands or obligations. When asked where a gift should be given, instead of saying, “To Buddhists,” he said, “Wherever the mind feels confidence” (SN 3:24). Similarly with virtue: Dhamma teachers have frequently noted, with approval, that the Buddha’s precepts are not commandments. They’re training rules that people can undertake voluntarily. As for the practice of universal goodwill, that’s a private matter that can’t be forced on anyone at all. To be genuine, it has to come voluntarily from the heart. The only “should” lying behind the Buddha’s teachings on merit is a conditional one: If you want true happiness, this is what you should do. Not because the Buddha said so, but simply because this is how cause and effect work in the world.

After all, the Buddha didn’t claim to speak for a creator god or a protective deity. He wasn’t a universal lawgiver. The only laws and standards for fairness he formulated were the rules of conduct for those who chose to be ordained in the bhikkhu and bhikkhuni sanghas, where those who carry out communal duties are enjoined to avoid any form of bias coming from desire, aversion, delusion, or fear. Apart from that, the Buddha spoke simply as an expert in how to put an end to suffering. His authority came, not from a claim to power, but from the honesty and efficacy of his own search for a deathless happiness.

This meant that he was in no position to impose his ideas on anyone who didn’t voluntarily accept them. And he didn’t seek to put himself in such a position. As the Pali Canon notes, the request for the Buddha to assume a position of sovereignty so that he could rule justly over others came, not from any of his followers, but from Māra (SN 4:20). There are several reasons why he refused Māra’s request—and why he advised others to refuse such requests as well.

To begin with, even if you tried to rule justly, there would always be people dissatisfied with your rule. As the Buddha commented to Māra, even two mountains of solid gold bullion wouldn’t be enough to satisfy the wants of any one person. No matter how well wealth and opportunities were distributed under your rule, there would always be those dissatisfied with their portions. As a result, there would always be those you’d have to fight in order to maintain your power. And, in trying to maintain power, you inevitably develop an attitude where the ends justify the means. Those means can involve violence and punishments, driving you further and further away from being able to admit the truth, or even wanting to know it (AN 3:70). Even the mere fact of being in a position of power means that you’re surrounded by sycophants and schemers, people determined to prevent you from knowing the truth about them (MN 90). As far as the Buddha was concerned, political power was so dangerous that he advised his monks to avoid, if possible, associating with a ruler—one of the dangers being that if the ruler formulated a disastrous policy, the policy might be blamed on the monk (Pc 83).

Another reason for the Buddha’s reluctance to try to impose his ideas of justice on others was his perception that the effort to seek justice as an absolute end would run counter to the main goal of his teachings: the ending of suffering and the attainment of a true and blameless happiness. He never tried to prevent rulers from imposing justice in their kingdoms, but he also never used the Dhamma to justify a theory of justice. And he never used the teaching on past kamma to justify the mistreatment of the weak or disadvantaged: Regardless of whatever their past kamma may have been, if you mistreat them, the kamma of mistreatment becomes yours. Just because people are currently weak and poor doesn’t mean that their kamma requires them to stay weak and poor. There’s no way of knowing, from the outside, what other kammic potentials are waiting to sprout from their past.

At the same time, though, the Buddha never encouraged his followers to seek retribution, i.e., punishment for old wrongs. The conflict between retributive justice and true happiness is well illustrated by the famous story of Aṅgulimāla (MN 86). Aṅgulimāla was a bandit who had killed so many people—the Canon counts at least 100; the Commentary, 999—that he wore a garland (māla) made of their fingers (aṅguli). Yet after an encounter with the Buddha, he had such an extreme change of heart that he abandoned his violent ways, awakened a sense of compassion, and eventually became an arahant.

The story is a popular one, and most of us like to identify with Aṅgulimāla: If a person with his history could gain awakening, there’s hope for us all. But in identifying with him, we forget the feelings of those he had terrorized and the relatives of those he had killed. After all, he had literally gotten away with murder. It’s easy to understand, then, as the story tells us, that when Aṅgulimāla was going for alms after his awakening, people would throw stones at him, and he’d return from his almsround, “his head broken open and dripping with blood, his bowl broken, and his outer robe ripped to shreds.” As the Buddha reassured him, his wounds were nothing compared to the sufferings he would have undergone if he hadn’t reached awakening. And if the outraged people had fully satisfied their thirst for justice, meting out the suffering they thought he deserved, he wouldn’t have had the chance to reach awakening at all. So his was a case in which the end of suffering took precedence over justice in any common sense of the word.

Aṅgulimāla’s case illustrates a general principle stated in AN 3:101: If the workings of kamma required strict, tit-for-tat justice—with your having to experience the consequences of each act just as you inflicted it on others—there’s no way that anyone could reach the end of suffering. The reason we can reach awakening is because even though actions of a certain type give a corresponding type of result, the intensity of how that result is felt is determined, not only by the original action, but also—and more importantly—by our state of mind when the results ripen. If you’ve developed unlimited goodwill and equanimity, and have trained well in virtue, discernment, and the ability to be overcome neither by pleasure nor pain, then when the results of past bad actions ripen, you’ll hardly experience them at all. If you haven’t trained yourself in these ways, then even the results of a trifling bad act can consign you to hell.

The Buddha illustrates this principle with three similes. The first is the easiest to digest: The results of past bad actions are like a large salt crystal. An untrained mind is like a small cup of water; a well-trained mind, like the water in a large, clear river. If you put the salt into the water of the cup, you can’t drink it because it’s too salty. But if you put the salt into the river, you can still drink the water because there’s so much more of it and it’s so clean. All in all, an attractive image.

The other two similes, though, underscore the point that the principle they’re illustrating goes against some very basic ideas of fairness. In one simile, the bad action is like the theft of money; in the other, like the theft of a goat. In both similes, the untrained mind is like a poor person who, because he’s poor, gets heavily punished for either of these two crimes, whereas the well-trained mind is like the rich person who, because he’s rich, doesn’t get punished for either theft at all. In these cases, the images are much less attractive, but they drive home the point that, for kamma to work in a way that rewards the training of the mind to put an end to suffering, it can’t work in such a way as to guarantee justice. If we insisted on a system of kamma that did guarantee justice, the path to freedom from suffering would be closed.

THIS SET OF VALUES, which gives preference to happiness over justice when there’s a conflict between the two, doesn’t sit very well with many Western Buddhists. “Isn’t justice a larger and nobler goal than happiness?” we think. The short answer to this question relates to the Buddha’s compassion: Seeing that we’ve all done wrong in the past, his compassion extended to wrong-doers as well as to those who’ve been wronged. For this reason, he taught the way to the end of suffering regardless of whether that suffering was “deserved” or not.

For the long answer, though, we have to turn and look at ourselves.

Many of us born and educated in the West, even if we’ve rejected the monotheism that shaped our culture, tend to hold to the idea that there are objective standards of justice to which everyone should conform. When distressed over the unfair state of society, we often express our views for righting wrongs, not as suggestions of wise courses of action, but as objective standards as to how everyone is duty-bound to act. We tend not to realize, though, that the very idea that those standards could be objective and universally binding makes sense only in the context of a monotheistic worldview: one in which the universe was created at a specific point in time—say, by Abraham’s God or by Aristotle’s Unmoved Mover—with a specific purpose. In other words, we maintain the idea of objective justice even though we’ve abandoned the worldview that underpins the idea and makes it valid.

For example, retributive justice—the justice that seeks to right old wrongs by punishing the first wrongdoer and/or those who responded excessively to the first wrong—demands a specific beginning point in time so that we can determine who threw the first stone and tally up the score of who did what after that first provocation.

Restorative justice—the justice that seeks to return situations to their proper state before the first stone was thrown—requires not only a specific beginning point in time, but also that that beginning point be a good place to which to return.

Distributive justice—the justice that seeks to determine who should have what, and how resources and opportunities should be redistributed from those who have them to those who should have them—requires a common source, above and beyond individuals, from which all things flow and that sets the purposes those things should serve.

Only when their respective conditions are met can these forms of justice be objective and binding on all. In the Buddha’s worldview, though, none of these conditions hold. People have tried to import Western ideas of objective justice into the Buddha’s teachings—some have even suggested that this will be one of the great Western contributions to Buddhism, filling in a serious lack—but there is no way that those ideas can be forced on the Dhamma without doing serious damage to the Buddhist worldview. This fact, in and of itself, has prompted many people to advocate jettisoning the Buddhist worldview and replacing it with something closer to one of our own. But a careful look at that worldview, and the consequences that the Buddha drew from it, shows that the Buddha’s teachings on how to find social harmony without recourse to objective standards of justice has much to recommend it.

THE BUDDHA DEVELOPED HIS WORLDVIEW from the three knowledges he gained on the night of his awakening.

In the first knowledge, he saw his own past lives, back for thousands and thousands of eons, repeatedly rising and falling through many levels of being and through the evolution and collapse of many universes. As he later said, the beginning point of the process—called saṁsāra, the “wandering-on”—was inconceivable. Not just unknowable, inconceivable.

In the second knowledge, he saw that the process of death and rebirth applied to all beings in the universe, and that—because it had gone on so long—it would be hard to find a person who had never been your mother, father, brother, sister, son, or daughter in the course of that long, long time. He also saw that the process was powered by all the many actions of all the many beings, and that it serves the designs of no one being in particular. As one Dhamma summary has it, “There is no one in charge” (MN 82). This means that the universe serves no clear or singular purpose. What’s more, it has the potential to continue without end. Unlike a monotheistic universe, with its creator passing final judgment, saṁsāra offers no prospect of a fair or just closure—or even, apart from nibbāna, any closure at all.

In the context of these knowledges, it’s hard to regard the pursuit of justice as an absolute good, for three main reasons.

• To begin with, given the lesson of the salt crystal—that people suffer more from their mind-state in the present than they do from the results of past bad actions playing out in the external world—no matter how much justice you try to bring into the world, people are still going to suffer and be dissatisfied as long as their minds are untrained in the qualities that make them impervious to suffering. This was why the Buddha, in rejecting Māra’s request, made the comment about the two mountains of solid gold. Not only do people suffer when their minds are untrained, the qualities of an untrained mind also lead them to destroy any system of justice that might be established in the world. As long as people’s minds are untrained, justice would not solve the problem of their suffering, nor would it be able to last. This fact holds regardless of whether you adopt the Buddha’s view of the world or a more modern view of a cosmos with vast dimensions of time and no end in sight.

• Second, as noted above, the idea of a just resolution of a conflict requires a story with a clear beginning point—and a clear end point. But in the long time frame of the Buddha’s universe, the stories have no clear beginning and—potentially—no end. There’s no way to determine who did what first, through all our many lifetimes, and there’s no way that a final tally would ever stay final. Everything is swept away, only to regroup, again and again. This means that justice cannot be viewed as an end, for in this universe there are no ends, aside from nibbāna. You can’t use justice as an end to justify means, for it—like everything else in the universe—is nothing but means. Harmony can be found only by making sure that the means are clearly good.

• Third, for people to agree on a standard of justice, they have to agree on the stories that justify the use of force to right wrongs. But in a universe where the boundaries of stories are impossible to establish, there’s no story that everyone will agree on. This means that the stories have to be imposed—a fact that holds even if you don’t accept the premises of kamma and rebirth. The result is that the stories, instead of uniting us, tend to divide us: Think of all the religious and political wars, the revolutions and counter-revolutions, that have started over conflicting stories of who did what to whom and why. The arguments over whose stories to believe can lead to passions, conflicts, and strife that, from the perspective of the Buddha’s awakening, keep us bound to the suffering in saṁsāra long into the future.

These are some of the reasons why, after gaining his first two knowledges on the night of awakening, the Buddha decided that the best use of what he had learned was to turn inward to find the causes of saṁsāra in his own heart and mind, and to escape from kamma entirely by training his mind. These are also the reasons why, when he taught others how to solve the problem of suffering, he focused primarily on the internal causes of suffering, and only secondarily on the external ones.

THIS DOESN’T MEAN, though, that there’s no room in the Buddha’s teachings for efforts to address issues of social injustice. After all, the Buddha himself would, on occasion, describe the conditions for social peace and harmony, along with the rewards that come from helping the disadvantaged. However, he always subsumed his social teachings under the larger framework of his teachings on the wise pursuit of happiness. When noting that a wise king shares his wealth to ensure that his people all have enough to make a living, he presented it not as an issue of justice, but as a wise form of generosity that promotes a stable society.

So if you want to promote a program of social change that would be true to Buddhist principles, it would be wise to heed the Buddha’s framework for understanding social well-being, beginning with his teachings on merit. In other words, the pursuit of justice, to be in line with the Dhamma, has to be regarded as part of a practice of generosity, virtue, and the development of universal goodwill.

What would this entail? To begin with, it would require focusing primarily on the means by which change would be pursued. The choice of a goal, as long as you found it inspiring, would be entirely free, but it would have to be approached through meritorious means.

This would entail placing the same conditions on the pursuit of justice that the Buddha placed on the practice of merit:

1) People should be encouraged to join in the effort only of their own free will. No demands, no attempts to impose social change as a duty, and no attempts to make them feel guilty for not joining your cause. Instead, social change should be presented as a joyous opportunity for expressing good qualities of the heart. To borrow an expression from the Canon, those qualities are best promoted by embodying them yourself, and by speaking in praise of how those practices will work for the long-term benefit of anyone else who adopts them, too.

2) Efforts for change should not involve harming yourself or harming others. “Not harming yourself,” in the context of generosity, means not over-extending yourself, and a similar principle would apply to not harming others: Don’t ask them to make sacrifices that would lead to their harm. “Not harming yourself” in the context of virtue would mean not breaking the precepts—e.g., no killing or lying under any circumstances—whereas not harming others would mean not getting them to break the precepts (AN 4:99). After all, an underlying principle of kamma is that people are agents who will receive results in line with the type of actions they perform. If you try to persuade them to break the precepts, you’re trying to increase their suffering down the line.

3) The goodwill motivating these efforts would have to be universal, with no exceptions. In the Buddha’s expression, you would have to protect your goodwill at all times, willing to risk your life for it, the same way a mother would risk her life for her only child (Sn 1:8). This means maintaining goodwill for everyone, regardless of whether they “deserve” it: goodwill for those who you see as guilty as much as for those you see as innocent, and for those who disapprove of your program and stand in your way, no matter how violent or unfair their resistance becomes. For your program to embody universal goodwill, you have to make sure that it works for the long-term benefit even of those who initially oppose it.

THERE ARE TWO MAIN ADVANTAGES to viewing the effort to bring about social justice under the framework of merit. The first is that, by encouraging generosity, virtue, and the development of universal goodwill, you’re addressing the internal states of mind that would lead to injustice no matter how well a society might be structured. Generosity helps to overcome the greed that leads people to take unfair advantage of one another. Virtue helps to prevent the lies, thefts, and other callous actions that drive people apart. And universal goodwill helps to overcome the various forms of tribalism that encourage favoritism and other forms of unfairness.

Second, generosity, virtue, and universal goodwill are, in and of themselves, good activities. Even though you may be inspired by the story of the Buddha’s awakening to engage in them, they’re so clearly good that they need no story to justify them—and so they wouldn’t require the sort of stories that would serve simply to divide us.

Regarding attempts at social change under the principle of kamma would also entail having to accept the principle that any forms of injustice that do not respond to the activities of merit have to be treated with equanimity. After all, the results of some past bad actions are so strong that nothing can be done to stop them. And if they could be alleviated now only by unskillful actions—such as lies, killing, theft, or violence—the trade-off in terms of long-term consequences wouldn’t be worth it. Any such attempts would not, in the Buddha’s analysis, be wise.

In areas like this, we have to return to the Buddha’s main focus: the causes of suffering inside. And the good news here is that we don’t have to wait for a perfect society to find true happiness. It’s possible to put an end to our own sufferings—to stop “saṁsāra-ing”—no matter how bad the world is outside. And this should not be seen as a selfish pursuit. It would actually be more selfish to make people ashamed of their desire to be free so that they will come back to help you and your friends establish your ideas of justice, but with no true end in sight. A final, established state of justice is an impossibility. An unconditioned happiness, available to all regardless of their karmic background, is not.

And the road to that happiness is far from selfish. It requires the activities of merit—generosity, virtue, and universal goodwill—which always spread long-term happiness in the world: a happiness that heals old divisions and creates no new ones in their place. In this way, those who attain this happiness are like the stars that are sucked out of space and time to enter black holes that are actually dense with brightness: As they leave, they unleash waves of dazzling light.



각묵 스님의 아비담마 왕초보 입문 (Ⅰ) : 초기불교

각묵 스님의 아비담마 왕초보 입문 (Ⅰ) : 네이버 블로그



각묵 스님의 아비담마 왕초보 입문 (Ⅰ)  아비담마 / 수행의 길 

2017. 7. 22. 8:33

복사https://blog.naver.com/hrsmc/221057062376

번역하기









아비담마 왕초보 입문 (Ⅰ)





이 글은 초기불전연구원의 아비담마 게시판에 각묵스님께서 2002년 12월 24일부터 2003년 1월 21일까지 기간 동안 올리신 글을 정리한 것입니다.



아비담마(Abhi dhamma)란 ‘부처님의 가르침(담마)에 대하여(아비)’라는 뜻으로 

부처님께서 평생 설하신 가르침을 체계적으로 핵심만을 골라서 이해하려는 제자들의 노력이 정착된 것이다.



아비담마의 주제는 ‘내 안에서’ 벌어지는 물物‧심心의 현상이다.

이것이 바로 불교에서 말하는 법(dhamma)이며

내 안에서 벌어지는 여러 현상(dhamma)을 체계적으로 분석하고 관찰하고 사유하여

무상無常‧고苦‧무아無我법의 특상을 여실히 알아서

괴로움을 끝내고 열반을 실현하려는 것이 아비담마다.





Δ 7. 아비담마 소개 글들을 올리면서...





어떻게 하면 아비담마를 조금 더 쉽게 설명해볼 수 있을까 고심하였습니다. 그러다 문득 전에 미얀마에 있을 때 아비담마 입문서를 만들어보자면서 몇 십 쪽 글을 써둔 것이 떠올라 노트북의 파일들을 확인해보았는데 아직 남아있었습니다. 지금 부터 하나하나 올려보려 합니다. 거칠기도 하고 잘못 적은 부분이 있을 것 같아서 조심스럽습니다. 읽다가 잘못된 부분을 발견하시면 알려주시면 고치도록 하겠습니다. 까페 법우님들의 아비담마 이해에 조금이라도 도움이 되기를 바랍니다. / 각묵 합장





Δ 8. 준비운동





아비담마는 차디찬 얼음물과 같다. 여기서 차다는 말은 냉냉하다, 냉정하다, 감정이 없는 냉혈인간과 같다, 그래서 재미없고 무미건조하다는 등의 뜻을 내포하고 있다. 그러나 저 언덕에 도달하기 위해서는 반드시 이 차디찬 얼음물을 건너가야만 한다. 다른 경치 좋고 따뜻하고 사람을 끄는 물도 많이 있다. 그러나 그런 물에는 반드시 악어나 상어나 뱀들이 또아리고 있어서 산천경계에 속고 따뜻함을 즐기는 사이에 저 언덕은 고사하고 그 물에서 죽임을 당하기 십상일 것이다. 그러니 이 차디찬 물을 건너는 것이 가장 안전하고 쉬운 방법이라 아니할 수 없다.





그래서 어떤 미얀마 사야도께서는 아비담마를 공부하는 것이 최신형 보잉777 비행기의 수퍼퍼스트 클라스 자리에 열반행涅槃行 티켓을 예매해 두는 것이라고 침을 튀기며 말씀하시고 나서 이것은 농담 같지만 진담이라고 하시는 것을 들었다. 그러나 이 차디찬 얼음물에 아무런 사전 준비 없이 들어가면 십중팔구는 발가락정도 담그고 튀어나오기 마련이고 들어가 있다 하더라도 그 차디차고 냉엄한 맛을 즐기기란 도저히 어려울 것이다. 아니 마음으로는 뭐 이런 게 있나, 아이 골치야, 아이 재미없어, 차라리 어려운 의학서적을 읽는 게 낫겠어, 옛날 남방 스님들이 날은 더워 밖에 나가기는 싫고 절간에서 밥 먹고 할 일이 없어서 이런 골치 아픈 것을 만들어 사람을 괴롭히네, 이게 불교 수행하고 무슨 상관이 있어 머리로 알음알이를 굴리는 짓거리지, … 등등 온갖 불선법不善法을 다 일으킬 것이다.





그래서 사전 준비운동이 아주 필요하다 하겠다. 그 준비운동은 많으면 많을수록 좋다. 그리고 여기서 꼭 하고 싶은 말은 아비담마 공부를 하면서 가능한 한 많이 통밥을 굴려보라는 것이다. 한참 통밥을 굴리다가 조금 지나면 이제 통밥도 통하지 않는 다는 것을 알 것이다. 나는 처음 아비담마를 접하며 수 없는 알음알이가 일어나 무수한 통밥을 굴리면서 대림 스님을 괴롭혔다. 대림 스님은 너무나 얼토당토않은 질문에 어이가 없다는 표정이었지만 잘 설명해주었다. 그러나 나는 나대로 통밥을 멈추지 않았다.





그렇지만 그런 통밥으로는 도저히 아비담마의 냉엄함은 해결이 되지 않음을 마침내 절감했다. 나로서는 아주 중대한 순간이었다. 드디어 나는 좌정하고 앉는 수밖에 없었다. 그래서 내 마음에서 일어나는 현상들을 보기로 들며 아비담마의 가르침을 적용시켜 보았다. 길이 보였다. 법우님들도 좌정하고 앉아서 차근차근 아비담마의 가르침대로 자기 마음을 들여다보시라. 그러면 거기서 길이 보일 것이다. 일단 이해하고 나면 아비담마보다 쉬운 게 없다 싶을 것이다. 진리란 알고 나면 너무나 당연한 것이란 것을 나는 아비담마의 가르침을 감상(監)하고 나 자신을 닦으면서(修) 재삼 느꼈다. 어쨌든 준비운동은 많으면 많을수록 얼음장과 같은 이바담마의 차가움을 즐길 수 있을 것이다.





그런 의미에서 나는 가급적 감정(=온기, 열기)을 많이 담은 준비운동을 도와주는 글을 써야겠다고 고심하다가 대화체로 적는 것이 제일 읽기 쉽겠다고 생각했다. 이 글이 법우님들께 조그마한 길잡이라도 된다면 더할 나위 없이 기쁘겠다. 준비운동이 필요 없는 분은 곧바로 저 얼음물로 들어가서 어서 저 언덕으로 건너가시기를!





Δ 9. 아비담마와 아비달마





문: 스님, 요즘 초기불교니 근본 불교니 남방 불교니 아비담마니 위빳사나(vipassanā)니 하면서 그동안 우리가 알던 불교 즉 대승불교나 선불교를 위시한 북방 불교 전통과는 다른 불교 체계를 알게 되면서 많은 관심이 집중되고 있습니다. 그런데 이런 것들은 과연 북방에는 이때까지 전혀 소개되지 않은 것인가요?





답: 좋은 질문입니다. 결론적으로 말씀드려서 이런 가르침은 중국불교를 통해서 이미 우리나라에도 알려진 것입니다. 예를 들면 초기불교는 아함경(阿含經, Agama)으로서 우리에게 이미 잘 알려진 것이고, 아비담마는 설일체유부(說一切有部, Sarvativada)라던지 특히 구사론(阿毘達摩俱舍論, Abhidharmakosa)으로 우리나라에도 잘 알려진 것이고 위빠사나는 관觀이란 말로 즉 사마타(samatha)-위빠사나(vipassanā)는 지관止觀이란 말로 잘 알려진 것들입니다. 증도가證道歌로 유명한 영가永嘉 현각玄覺 스님의 영가집에서 이런 사마타와 위빳사나와 우필차upekkhaa, 사捨라는 말이 4장과 5장과 6장의 제목으로까지 등장하고 있습니다.





다만 우리나라 불교가 국교였던 신라와 고려를 지나서 조선조 오백 년 간 엄청난 탄압을 받으며 선불교만으로 겨우 명맥을 유지해오다 보니 우리나라 지성인들이 천년 이상을 깊이 사유해오던 이런 불교 용어들이 그만 우리에게 낯설게 여겨지는 슬픈 현상이 발생했을 뿐입니다. 그리고 그런 전통이 아직 살아있는 남방에서 생생하게 전승되어오다 보니 남방불교라 이름하는 것일 뿐입니다. 이미 우리 선조들께서는 천년이상을 심도 깊게 사유하고 생활 속에서 실현하려하시던 것들이라 할 수 있습니다.(물론 세부적으로는 차이가 있기도 합니다)





문: 그렇군요. 그런데 스님께서는 줄곧 아비담마란 용어를 쓰시는데 한문권인 우리나라에서는 아비달마阿毗達摩란 용어를 쓰지 않았습니까. 또 아비다르마란 용어도 쓰는 것 같은데요. 그리고 남방 불교 국가에서 수행하신 분들은 스님처럼 아비담마란 용어를 사용하시는 것 같고요. 그런데 이들 단어들이 차이가 있습니까?





답: 아닙니다. 차이가 없습니다. 한문 아비달마阿毗達摩는 산스끄리뜨 Abhidharma(아비다르마)를 음역한 것입니다. 그리고 제가 사용하는 아비담마는 빠알리 Abhidhamma를 한글로 적은 것입니다. 그러니 원 의미에서는 하등의 차이가 없습니다. 그럼에도 불구하고 제가 굳이 아비담마란 빠알리어를 사용하는 이유는 제가 지금 설명하고자하는 체계가 남방불교 즉 스리랑카 미얀마 태국에서 특히 미얀마에서 전승되어온 것이기 때문입니다.





앞으로 구사론을 번역하게 된다면 그때는 아비다르마 꼬샤(Abhidharmakosa)나 아비다르마 구사론 혹은 아비달마구사론이라 표기하겠지요. 구사론은 북방에 전승된 부파 불교 소전의 산스끄리뜨로 표기된 책이기 때문입니다. 다시 말하면 남방 소전의 아비담마를 소개할 때는 아비담마라는 용어를 사용해야하고 북방소전의 아비다르마를 소개할 때는 아비다르마란 용어를 사용해야만 오해의 소지가 없다는 점입니다.





남방 아비담마와 북방 아비다르마가 큰 줄거리는 같지만 용어의 정의나 제법諸法(dhamma)을 분류하고 그들의 상호 관계를 설명하는 데는 견해의 차이가 분명히 있기 때문입니다. 그래서 제가 설명하는 체계는 남방 아비담마(Abhidhamma)이기 때문에 아비담마란 용어를 사용하는 것입니다.





Δ 10. 아비담마는 초기불교인가? (1)





문: 그러면 아비담마 불교가 초기불교나 근본불교입니까? 요즘 남방불교를 근본불교라 소개하고 위빳사나 수행법을 부처님이 직접 가르치신 수행법이라고 아주 강한 톤으로 주장하는 분들이 계신 것 같은데요.





답: 너무 중요한 질문을 단도직입적으로 질문하시는 것 같습니다. 저도 단도직입적으로 대답하자면 ‘아니다’입니다. 우리가 초기불교나 근본불교 혹은 원시불교 기본불교 등의 용어를 사용할 때는 현존해 있는 남방의 4부 니까야 즉 디가니까야((Dīgha Nikāya, 長部)), 맛지마니까야(Majjhima Nikāya, 中部) 상윳따니까야(Saṃyutta Nikāya, 相應部) 앙굿따라니까야(Aṅguttara Nikāya, 增支部), 숫따니빠따(Suttanipāta, 經集), 담마빠다(Dhammapāda, 法句經), 우다나(Udāna, 自說經), 이띠웃따까(Itivuttaka, 如是語經)와 여기에 대응할 수 있는 북전北傳의 4아함 즉 장아함長阿含, 중아함中阿含, 잡아함雜阿含, 증일아함增一阿含과 의족경佛說義足經 법구경 등과 남북전 율장 중 초기 전승 등에 제한되어야 합니다.





아비담마는 분명 불멸후에 발전되어 오다가 남방불교 국가에서 전승 발전되어온 체계입니다. 그러니 남방불교 더 자세히 말하자면 남방 상좌부 불교의 이론적이 토대라는 것입니다. 그들은 이런 이론체계를 갈고 닦아서 이를 통해서 부처님의 가르침을 이해하고 실천하고 전승해온 것입니다. 위빳사나 수행법도 분명히 후대에 발달한 기법입니다. 물론 위빳사나에서 사용하는 용어들이 빠알리어이고 그 용어들은 대부분 초기 경들에 뿌리를 두고 있지만 그렇다고 해서 그 기법 자체를 부처님의 직접 가르치신 수행법이라 하는 것은 무리가 큽니다. 부처님 당시를 포함해서 B.C. 3세기경에 불교가 스리랑카로 전래되어 남방에서 역사적으로 전해내려 오던 수행 기법은 청정도론淸淨道論(Visuddhimagga)의 정품에서 40가지 명상주제로 체계화되고 혜품慧品에서 10가지 혹은 14/16가지 위빳사나냐나로 철저하게 이론화되어 있습니다.





지금 남방에서 위빳사나라는 이름으로 통용되고 있는 몇 가지 기법들 즉 마하시 사야도께서 주창하신 기법이나 레디 사야도께서 체계화한 기법이 우바킨 거사님에게로 전해지고 그것을 인도의 고엥카 거사님이 전 세계적으로 유통시킨 수행기법 등은 모두 청정도론淸淨道論에는 나타나는 사마타와 위빳사나에 대한 설명을 토대로 해서 더 후대에 미얀마에서 완성된 기법입니다. 청정도론이야말로 아비담마 교학체계에 입각해서 경장을, 그 중에서도 4부 니까야를 중점적으로 주석한 주석서이니 남방불교의 실체가 아닙니까. 여기에 뿌리를 두고 더 후대에 발전되어온 수행 기법을 부처님이 직접 가르치신 수행법이라 한다면 너무 무리한 이야기입니다.





Δ 12. 아비담마는 초기불교인가? (2)





여기서 분명히 하고 싶은 것은 어떤 수행기법이 부처님이 직접 가르치신 것인가 아닌가 하는 것은 큰 의미가 없다고 봅니다. 청정도론에서는 부처님께서는 출입식념出入息念(anapanasati)을 통해서 깨달음을 얻으셨다고 격찬을 하고 있고 이 출입식념에 대한 자세한 설명을 하고 있습니다. 그러나 세존 당시에도 수많은 스님들이 출입식념이 아닌 다른 방법으로 도와 과를 얻었습니다. 이렇게 수행 방법과 명상주제는 벌써 그 사람의 기틀에 따라서 부처님 당시부터도 다양하게 가르쳐진 것입니다.





그러므로 북방의 간화선이나 묵조선 나아가서는 염불선까지 아니 염불이나 기도나 주력까지도 그리고 남방의 위빳사나와 사마타 기법은 물론이고 이 모든 수행법들이 불교의 가르침 체계에 튼튼히 뿌리한 수행법이라면 자기에 맞는 방법을 택해서 열심히 정진하면 된다고 봅니다. 거기서 오는 문제점은 여러 경들이나 논서들을 보면서 점검하고 널리 다른 수행하는 분들과 함께 진지하게 탁마하면 된다고 봅니다.





청정도론에서도 벌써 40가지로 명상주제를 정리해서 설명하고 있지 않습니까. 우리나라 절에서 일상으로 행하는 염불, 기도, 간경, 축원 보시 등의 모든 실천이나 수행이나 의식이 이 40가지 안에 다 포함된다고 저는 받아들입니다. 그리고 남방의 의식이 있는 스님들은 결코 아비담마를 부처님 직설이라고 강조하지 않습니다. 그러나 그분들은 아비담마야말로 부처님의 가르침을 가장 체계적으로 분류하고 집대성한 가르침이라고 자랑합니다. 그리고 그런 아비담마를 몇 천 년 전승해온 자기 전통에 대해서 무한한 자부심을 가지고 있습니다.





실제로 불교역사에서 남방 아비담마보다 더 부처님의 근본 가르침을 수행을 염두에 두고 체계적으로 정리하려 노력한 곳은 없다고 해도 과언은 아닐 것입니다. 이런 측면에서 본다면 간화선이야말로 불교의 최상승 수행이라고 주장하려면 튼튼한 이론적인 뒷받침이 되어야한다고 저는 생각합니다. 그렇게 될 때 우리는 우리나라에 지금까지 전승되어오는 간화선이야말로 부처님 수행법의 골수 중의 골수라고 무한한 자부심을 가질 수 있다고 생각합니다.





문: 감사합니다, 스님. 제가 너무 외람되이 주제넘은 질문을 했습니다. 그러나 스님의 말씀을 들으니 가슴 한편이 시원하기도 하고 뭔가 가닥이 잡히는 것 같습니다. 우리의 주제로 돌아와서... 그러니까 스님께서 지금 설명하고자 하시는 게 남방에서 전승되어 발전되어온 아비담마 교학체계라는 것이지요?





답: 그러합니다. 그래서 제가 아비다르마나 아비달마란 용어대신에 아비담마란 용어를 사용한 것입니다.





Δ 13. 아비담마와 위빳사나는 어떤 관계가 있나?





문: 또 주제넘게 질문 드리고 싶습니다. 너무 궁금한 게 많거든요.





답: 좋습니다. 무엇이던 질문해보세요. 단 아비담마와 관련이 있는 것이어야 합니다.





문: 스님, 남방에서 발전되고 지금까지 잘 전승되어온 이 두 체계 즉 아비담마와 위빳사나는 서로 연관이 있습니까? 아비담마는 남방의 교학체계고 위빳사나는 그런 남방 교학체계에 튼튼히 뿌리한 수행법일거라는 생각이 스님과 대화하면서 강하게 드는데요?





답: 참 잘 말씀하셨습니다. 한마디로 그렇습니다. 아비담마 없는 위빳사나는 생각할 수가 없습니다. 그러니 요즘 상당수의 한국 분들이 아비담마에 대해서 전혀 사유해보지도 않고 위빳사나를 체험위주의 신비주의로 접근하는 것은 위험천만이라 생각합니다. 물론 아비담마를 배울 기회가 없어서이겠지만 그렇게 되면 위빳사나는 극단의 신비주의로 흐를 위험이 많습니다. 그래서 위빳사나 수행법에서는 인터뷰를 중시합니다. 그러나 솔직히 (절대 비방이 아님) 한국에서 위빳사나를 지도하는 분들 가운데서 제대로 인터뷰를 할 수 있는 분이 몇 분이나 되는지 걱정이 됩니다.





많은 사람들이 벌써 온 몸에 기가 도는 것을 느낀다든지 몸속이 보인다든지 힘을 몸의 특정부분으로 모을 수 있다든지 하는 경계에 빠져 그런 유희를 즐기는 것쯤으로 위빠사나를 호도하는 이야기를 자랑삼아 해대는 분들이 많거든요. 또 잘못 경계에 집착하고 있는 것을 삐띠(pīti, 喜悅)이라느니 행복(sukha, 幸福)라느니 평온(upekkhā, 平穩)이라느니 초선初禪의 경지라느니 이선二禪 ... 사선四禪 ... 무소유처無所有處라느니 하면서 인터뷰하는 분들이 오히려 부추기고 있기도 하지요.





경계는 대부분 위빳사나를 하지 않고 집중(禪定)에 맛들이려는 데서 생깁니다. 이것은 사마타의 경지에도 못 들어가는 것이지요. 이런 것쯤은 아비담마 길라잡이의 9장에서 설명하고 있는 열 가지 위빳사나의 경계 축에도 들지 못하는 참으로 가소로운 경계입니다. 남방의 제대로 공부하고 수행한 스님들은 아비담마가 위빳사나요 위빳사나가 아비담마라고 거듭 설하고 계십니다. 초기불전연구원에서 아비담마 길라잡이를 제일 먼저 출판한 이유도 위빳사나 수행법에 대한 튼튼한 이론 체계인 아비담마를 평이하지는 않지만 그러나 중요한 핵심을 거듭 강조하면서 한국에 소개하고 싶었기 때문입니다. 진지하게 위빳사나 수행을 하시는 몇 몇 한국 스님들과 재가 불자님들은 아비담마를 바르게 이해하지 못하면 결코 위빳사나 수행은 진전이 없다면서 격려해주시기도 했습니다.





그리고 위빳사나 수행이 없는 아비담마는 그야말로 메마른 고담준론일 뿐입니다. 수행을 통한 확인이 없다면 그것은 그냥 어려운 빠알리어나 그것을 그냥 한문으로 옮긴 무슨 뜻인지도 전혀 알 수 없는 기호들의 나열인 듯한 무미건조한 것이 될 소지가 너무 많습니다. 위빳사나 수행이 뒷받침 될 때 아비담마는 지금 여기에서 살아있는 생생한 가르침으로 우리에게 다가올 것입니다.





실제로 자기 자신에서 벌어지고 있는 물物-심心의 현상에 대입하여 관찰하지 않고서는 결코 아비담마를 이해할 수 없다는 것이 아비담마 길라잡이를 공동번역하면서 제가 절감한 것이기도 합니다. 그래서 서양 학자들도 아비담마를 Philosophical Psychology(철학적 심리학)라고 소개하는데 이런 지적 탐구를 자신의 심리상태를 돌이켜보는데 적용시키는 가르침이라 이해하고 싶습니다.





출처: 초기불전연구원 http://cafe.daum.net/chobul



[출처] 각묵 스님의 아비담마 왕초보 입문 (Ⅰ)|작성자 향림