2023/05/23

Choan-Seng Song, Christian Theology: Towards an Asian Reconstruction – Religion Online

Christian Theology: Towards an Asian Reconstruction – Religion Online
Christian Theology: Towards an Asian Reconstruction
by C.S. Song

Choan-Seng Song (C.S. Song), Ph.D., is Professor of Theology and Asian Cultures at the Pacific School of Theology and on the Doctoral Faculty of the Graduate Theological Union in Berkeley, California.  He is also Regional Professor of Theology at the South East Asia Graduate School of Theology in Singapore and external examiner for the Chinese University of Hong Kong.  For ten years he was Professor of Systematic Theology and Principal of Tainan Theological College in Taiwan. He current serves as President of the World Alliance of Reformed Churches.

This paper was presented at the Conference on World Mission and the Role of Korean Churches, held during November 1995 in Seoul, Korea.

SUMMARY

The era in which we find ourselves demands Christian theologians to be engaged in reshaping and reconstructing Christian theology, open to what God is doing in the world, not of yesterday, but of today. The Christian church alone cannot deal with the mounting problems that threaten to tear apart the moral fabric of human community. As Christians we have to learn to work together with people of other faiths to be a spiritual force that creates a new vision for humanity.

The twenty first century! It sounds more and more real each passing day. It comes ever closer each passing month. It is almost within our reach. The countdown has already begun. The soothsayers are gazing into their crystal balls for signs of the imminent future. The self-styled doomsday prophets are issuing warnings about the end of the world. Even some Christian churches have jumped on the bandwagon of the new century as if it has the magic power to bring about "Christianizing the world in this generation," to use the celebrated motto of John R. Motto, one of the tireless pioneers of modern ecumenism. For those suddenly awakened to the imminence of the end of the twentieth century, this is an "eschatological" time.

But most likely the year 2000 will come and go, Gone will be the fever and fervor of Christian mission that has taken hold of some of us. Forgotten will be those soothsayings and doomsday predictions. The world will resume its long trek toward the twenty send century. As to us human beings, though we will go on making scientific and technological progress by leaps and bounds, we are not going to become any wiser in matters of faith and morals. What, then, about the Christian church, particularly the Christian churches in Asia? Are we going to be prepared as we find ourselves at the threshold of the century fast approaching us with its opportunities and dangers?

"Eschatological" interest in the year 2000 apart, this, for Christianity, and particularly for Christianity, is a time of soberness and excitement: soberness because it must be realized, belatedly, that the religious map of the world has to be redrawn, and excitement because the new religious map contains real surprises and new possibilities. For the Christian church this is a season of distress and adjustment: distress because the ambition of "Christianizing" the world is not fulfilled, and adjustment because its centuries-old life-view and world-view have become obsolete and new ones have to constructed. As to Christians in Asia, this is an age of expanding our ecumenical horizon that to us God's ways with the nations and peoples with which we have not seriously reckoned in our faith and theology before. It has become increasingly evident to thinking Christians that the future of christianity cannot be separated from the future of other religions, that the well-being of the Christian church is closely bound with the well-being of the larger community around it, and that Christians and their neighbors are fellow pilgrims on earth in search of the meaning of life the and the fulfillment of it.

A time such as ours calls for a self-understanding of the church different from the past. Is this not what the Reformation in the sixteenth century compelled the church to do ? A season such as this challenges us Christian in Asia to reexamine the faith we have inherited from our forebears. Is this not what the Reformers in the sixteenth century set out to do? And the era in which we find ourselves demands Christian theologians to be engaged in reshaping and reconstructing Christian theology open to what God is doing in the world, not of yesterday, but of today. Is this not the way reformed theologians should go about their theological task?

Some Christian theologians in Asia, particularly some of us from the reformed tradition, have taken upon ourselves the arduous task of doing Christian theology in this vast part of the world historically and culturally shaped by religions other than Christianity. We find ourselves questioning the ways in which traditional theology has gone about its business for centuries. We have no alternative but to listen to the voices from the world we share with our fellow Asians.

Some of us have discovered that critical interactions between the message of our Bible and the world of our Asia can deepen our experience of God's saving activity in the human community as well as in the Christian community.

These "theological" experiences of ours are bound to bring about some fundamental changes in the way we do Christian theology, understand the nature and task of the Christian church, and paractice our Christian faith in Asia. We have embarked on a theological journey that, though still not clearly charted, promises surprises and fresh insights. What follows is an effort to show how the course of Christian theology is taking shape in Asia.

According to the Bible?

It is no secret, I must point out at the outset, that most of us Christians in Asia "have different dreams with our fellow Asians in the same bed" (thun chhuan yi meng), to paraphrase a Chinese expression, when it comes to the matters of faith and religion. It is our belief, for example, that out God is different from their God. But if it is the same God? It is our conviction that the truth of God is revealed to us only . But if it is also revealed to others? We do not compromise on the faith that salvation is for those who believe as we do. But suppose there is also salvation for those who do not believe as we do? Suppose if what we believe as salvation is mistakenly conceived, or at least not what Jesus intended?

This last question is the most critical of all questions for us Christians. It hits the nail on the head, so to speak, We in the name of God; but is it the God of Jesus? We invoke the name of God; but is it the name of God of Jesus? We pray to our God, but is it to the God of Jesus that we pray? We pronounce blessing on those who believe as we do and judgment on those who do not by the authority of God; but is that divine authority the authority by which Jesus spoke and taught: We believe that God is always on our side and not on the side of other; but is it not possible that God of Jesus may sometimes be on the side of other rather than on our side?

Most of us Christians do not always think in this way, nor do we raise such question often. Here is a typical case from India:

Once a Gandhian leader came to Kohima and we had fellowship with him As I was sitting by him, he started conversing with me about religious matters :"There are some extreme Christians who say that human being can be saved through Christianity only and thee is no other way. What your view?" "It is what I believe," I replied. "There are millions and millions of people in other major religions of the world. What will be their fate?", he hastily asked. "According to the Bible those who do not believe in Christ will Perish," I replied. He angrily departed. My conviction is that whether we like it or not we cannot compromise the truth.

The story reminds me of a meeting I had with the faculty of the Buddhist Institute in Ho Chi minh city, Vietnam, in November, 1992. We talked about many thing, from the role Buddhism played during the Vietnam War to the translation of Buddhist texts from Pali and Sanskrit into Vietnamese to social and Political changes in Vietnam. Inevitably we touched on the relationship between Christianity and Buddhism. Quietly and without showing emotion, the head of the Institute, a venerable monk of more than eighty year old, asked: "Why are Christians so aggressive in their effort to convent Buddhists to Christian faith?" He was in fact marking a remark rather than asking a question. How could respond to him? Quietly but with pain in my heart I replied and said: "Some Christians are aggressive, but not all Christians are."

The Gandhian leader, in the story quoted above, must have thought that the Christians who received him were friendly sort. After all, they offered him a fellowship. They struck him to be open-minded and kind-hearted Christians. still he did not let down his guard. He struck up a conversation with the Christian who later told the story, and said to the latter: "There are some extreme Christians who say human being can be saved through Christ only and there is no other way." He must have said it cautiously. The tone of his voice seemed tentative. He was not seeking a confrontation, a debate, a controversy. Like that venerable monk in Ho Chi Minh City, he was just making an observation. He qualified his remark by saying "some extreme Christians." There are "extreme" believes in each and every religion, believers who refuse to see any good in what other people believe. This Gandhian leader would perhaps be the first to admit that there are "extreme Hindus." There are of course "extreme Muslims." That is why the feud and conflict between Hindus and Muslims in that sub-continent of Asia have often been bloody. But not all Hindus are extreme, just some of them. Nor are all Muslims extreme, also just some of them. It must be the same with Christianity. "There are some extreme Christians," he said, "who say that human being can be saved through Christ only and there is no other way."

Some Christians do believe that, most of us in fact. This often is the cause of Christian intolerance towards people of other faiths and religions. "What is your view?" The Gandhian leader was curious to know where his Christian conversation partner stood with regard to this matter. Perhaps he was looking for an explanation from the latter, an illumination even. Surely there is a lot to explain. For many Christians this is the heart of their faith. They owe an explanation to others whose "salvation" they hold in their hands. But the Christian in this conversation did not seem to see it that way. "this is what I believe," he declared. He seized the occasion to state his conviction, to reaffirm his faith, to "evangelize" the Gandhian leader. The conversation took a different turn. His "missionary" conscience was aroused. He forgot he was one of the hosts at the welcoming party for the Gandhian leader. It did not seem matter to him even if the party had to end in hostility. This is what happened.

The reply of the Christian did not seem to surprise the Gandhian leader. He must have heard it said more than once. This is how most Christians talked to the men and women outside the church. But is such view tenable? Is such conviction realistic? Is such faith reasonable? The Gandhian leader wanted to know. "There are millions and millions of people, "he said.,"in other major religions of the world." he could have been more precise by citing some statistics. According to one statistic taken in 1982, "there are 1.4 billion Christians, 724 million Muslims, 583 Hindus, 278 million Buddhists." If Confucianists, Shintoists, and those who practice ancestor rites, primal religions, and shamanism are counted, then more than two-thirds of the world's population are not Christian. What is going to be their fate?, asked the Gandhian leader.

This is not an insignificant question. It is a kind of question that can be described with Chinese phrase, yu chung sin ch'ang, meaning "one's words are serious and one's heart is heavy." It may be you fate to suffer in this life, but you long for a change of fate in the life to come. this is the most elementary desire of most Asians, Buddhists or confucianists, Hindus or Muslims, even Christians. If there is salvation only for those who believe in Christ, as "extreme Christians" affirm, and salvation for them means eternal life in God, then what will be the fate of the great majority of the people of Asia, or more than two-thirds of the human race? The Gandhian leader wanted to know. This is not just a matter of curiosity. Nor is the question raised to rebut the Christian. It is a reasonable question. He must have been genuinely concerned, if not alarmed.

His concern should be addressed. His anxiety must be assuaged. Is it not only right that his question be discussed charitably and with sensitivity? But the Christian in the conversation seemed only interested in getting to the point. "According to the Bible," he declared, "those who do not believe in Christ will perish." This is an ultimatum, a declaration of fait accompli, a pronouncement of a verdict. The case is closed. The decision is final. No further discussion is needed. No appeal to a higher authority is permitted. There the matter stands, not only on earth but in heaven. The Gandhian leader must have first been shocked, then furious. He "angrily departed." Who would not in that situation? At least he did the right thing to avoid further confrontation.

"According to the Bible," says Christian. But which part of the Bible? Whose interpretation of that part of the Bible? Is it "quoted out of context"(tuan chang chu yi in Chinese) or not? The fact of the matter is that the Bible is almost always quoted and interpreted out of context by those who insist that there is no salvation outside Christ, meaning outside Christianity. Christians who make such an assertion do not stop to think whether there are other passages in the same Bible that speak quite differently. "According to the Bible" is too general a phrase to have any meaning. It is very irresponsible too. How can on be so general and irresponsible when it has to do with serious matters such as salvation and eternal life? Who is this God of theirs who would condemn "those who do not believe in Christ" - billions and billions of them if those before the time of Jesus were also counted - to perish for ever? Is that God the God of Jesus? Or are we here dealing with a God who has little to do with the God of Jesus?

But the Christian in the story asked none of such questions. Seeing the Gandhian leader leave in anger, he was neither embarrassed nor grieved. He did not show any sense of remorse. On the contrary, he was convinced that he did the right thing. "My conviction," he said is that whether we like it or not we cannot compromise the truth." Yes, one should not compromise the truth. But whose truth? God's own truth? The truth Jesus proclaimed? Or the truth of a particular Christian church? The truth of a particular Christian denomination? The truth held by a particular group of Christians? That Christian's own understanding of the truth?

What we see in this Christian is "one who speaks and acts with confidence with the knowledge that one is in the right"(li ch'i chuang), again to use a Chinese expression. But who told him he was in the right? A particular tradition of Christianity told him so. A particular church to which he belongs taught him so. If that tradition, that church, were not entirely in the right? If Jesus himself would find it offensive? If God could not agree with it?

A Good Tone for Christians?

Such rigid faith and uncompromising attitude apart, it is clear to more and more Christians and theologians both in the East and in the West that Buddhists, Taoists, or Muslims are here to stay for a long time, to practice their faiths not only in the lands of their birth but also in the Western society in which they have come to live in pursuit of political freedom and personal fortune. Just as Christians they are very much members of the human community in the universe created, according to Christian faith, by the God of Abraham, Isaac, Jacob and Jesus Christ. Some Christians and theologians, open to the world of cultural and religious pluralism, fascinated by it and eager to experiment alternative ways of practicing their faith, are willing to go a second mile, a third mile, even any number of miles, with their new found friends and neighbors of other faiths. The world of gods many and lords many, instead of offending their Christian sensibility and repelling their Christian orthodoxy, invites them to experiment with different forms of worship and meditation

Here is a typical example of a Jesuit priest who directed a meditation center at the Roman Catholic Mercy Center in Burlingame near San Francisco in the United States. He tells us that his "main area of study has been Mahayana Buddhism, especially Zen." He has "also seriously investigated Vajrayana Buddhism and classical Taoism (Lao Tzu and Chuang Tzu)." This multi-religious experience and background of his informs and shapes what he tries to do at his center. In his own words:

Beginning with the external and bodily, the main place of most of our meditation here at Mercy Center is the Rose Room(so called because the unfolding rose is the symbol of enlightenment in the West just as the lotus is in the East). On the walls are Japanese shikihi (fine paper squares) with Zen sayings in the Sino-Japanese ideographs, two Taoist paintings and a picture of the Miroku Bosatsu (Maitreya Bodhisattva)from Koryuji, Kyoto, These are well received by people and set a good tone to the room. However, th main shrine or centerpiece has, of course, the cross as central, It is hoped that before too long this cross will give way to a statue of Christ seated in meditation, a statue which will include clear influence from Buddhist statuary in its simplicity and feeling.

In this Christian meditation center Buddhist images and symbols provide a setting, an atmosphere. They are said to create "a good tone" for Christians who come to worship and meditate.

The cross, the main Christian symbol, is central, we are told What we are not told is how those Christians who come to the Center meditate on the cross surrounded by Buddhist images and symbols. How do the cross and the lotus, the principal religious symbols of Christianity and Buddhism, interact with each other in the theology of the Mercy Meditation Center? Do they inform each other? But what do they inform each other? Do they enrich each other? But how do they enrich one the other? Or are they critical of each other? What, is it, then, the cross is critical of the lotus, and the lotus of the cross? Do they find something lacking each in the other? What is it that each may find lacking in the other? The cross and the lotus, each represents a vast world of religious culture and a deep universe of spiritual quest for the meaning and purpose of life. A long history is behind each of them. How many hopes are raised and frustrated in its name! And how much blood is shed and lives perished all for the sake of it! For the religious mind capable of going deeply into something beyond the sense perception, these symbols - the cross and the lotus - must be telling painful stories as well edifying ones, crying out in despair as well as in hope. Does not this mean that no religious image and symbol is to be just decorative, although all religions, including Christianity, tend to reduce it to being nothing more than a decoration?

We must ask further. In the religious consciousness of the people at worship and meditation, how is the cross perceived in the midst of Buddhist images and symbols? Does the cross appear less startling and painful because of "the unfolding rose" which "is the symbol of enlightenment in the West just as the lotus is in the East"? But if this true, does not the cross become less than the cross, less than what it was to Jesus who died a painful death on it? There is in the Meditation Center also "a picture of the Miroku Bosatsu (Maitreya Bodhisattva)." How do worshipers understand the evident contrast between the Maitreya Bodhisattva with his all peaceful and compassionate complexion and the haggard Jesus of the crucifix with his contorted body undergoing death spasms? Are they not failing in both directions - failing to come to grips with the pain as well as the compassion the Bodhisattva has towards all sentient beings in the world of suffering on the one hand and, on the other, failing to perceive God's saving love contained in the suffering of Jesus dying on the cross?

In this what appears to be a well-meaning and even innocent effort towards the meeting of the East in the West at this Christian center of meditation, no fundamental theological questions such as these seem to be raised. People at the Center do want to be inclusive rather than exclusive - a fashionable trend at a time such as ours when religious pluralism has suddenly burst upon us. But if this is all that images and symbols of other religions do for Christians, it is a misuse, even abuse, of them. Uprooted from their Buddhist settings and transported to an "exotic" Christian setting, they cease to be what they must be - expressions of struggles of the human spirit for liberation in different social and historical situations. And in this particular case, they are removed from the Asian humanity that has suffered centuries of sufferings and hardships from nature and at human hands. They become disconnected with the women, men and children of Asia today who continue to seek the meaning and purpose of life in poverty or in affluence. Those religious images and symbols have become dissociated from the spiritual journey of the people of Asia, the journey that make them what they are. They are no longer part of the culture they have helped to create and shape.

"I have no image of Christ in my heart"

Religious faith must be a matter of commitment to the divine on the one hand and, on the other, a matter of human creativity inspired by that commitment. Each and every religious image and symbol comes into being out of the commitment and creativity of the believer and the believing community. No genuine religious image and symbol is conceived as a mere decoration and designed as an ornament. It is not a means that provides "a good tone" for liturgical and meditative purposes. But within Christianity this is what has been done to the cross, that supreme symbol of Jesus' suffering and death. The shining cross on the rooftop of a church building or the glittering cross on the wall of the chancel of a church takes the sting out of the cross and renders it innocuous. It may be the cross of the Christian church, but surely it is but the cross of Jesus. It cannot address the deeply troubled souls and hearts of people in fear and confusion.

Some Christian artists in Asia seems to know better. They are attracted by the awesome power of images and symbol that abound in religions of Asia. They know that "Asia remains the heart of the world's great religions. Hinduism, Islam, Buddhism, Shintoism and numerous smaller religions had their beginning on Asian soil and still exert a powerful influence on society To be Christian artist in such a setting means coming to terms with the art forms and images of other religions. Artists in Asia struggle with questions which are not even contemplated by Western artist." They set out to explore forms and images of other religions, seeking to express the message of the Christian gospel in ways very different from what is expected of them as Christian artists. In Asian Christian artists these two universes of religious forms and images have come to play one with the other.

Forms and images. Bust what about meanings these forms and images of other religions stand for, not just apparent meanings but meanings deeply embedded in the long traditions of those religions and hidden in the hearts of the believers? Looking at art works of Asian Christian artists, I sometimes wonder whether some of them have reproduced outward forms and images of other religions at the expense of the inner meanings symbolized by these forms and images. It is relatively easy to replace the forms and images of traditional Christian art with those of Asian religions. But my impression is that it is a lot more difficult to create out of the encounter of different universes of religious meanings something that is indisputably Asian and yet distinctly Christian. Is this not what those artists who strive to be creative and original have to take into serous account? Asian Christian art has just arrived at the threshold of creative and original Christian artistic expressions. They have much homework to do - seeking to penetrate that holy of holies of the human spiritual universe shaping believers' life history and culture, the universe not visible to the naked eye and not perceptible to the mind not able to penetrate the complexity of the heart and spirit.

External forms of a religious devotion may be adapted, but the internal meanings of that devotion may elude the grasp of an artist. This happens to some Asian Christian artists eager to build a bridge between the world of Christianity and the world of other religions. But there are artists outside the Christian church who seem to be aware of this by instinct and experience. Here is a story told by a Dutch missionary about his encounter with a Japanese master woodcarver during his early years in Japan:

In the east of Japan's northern island of Hokkaido between high mountains and immense primeval forests, lies the Lake Akan. Many fine Ainus and Japanese woodcarvers live and work in the small village of Akan bordering the lake. A few of us missionaries went there in the summer of 1969, hoping to do some evangelism among the woodcarvers and their families. But they were obviously too busy for us so we decided to volunteer ourselves as helpers in their shops. I swept floors, carried boxes to the post office, and so forth in the shop of a Japanese woodcarver, a master craftsman, Mr Tadao Nishiyama. I was impressed by his work and after some time asked him to carve me a head of Christ. He answered, Yes, I will, but asked me a month later, Do you have a picture of him? Finally, after another month or two he handed me a chisel and said, You carve the head of Christ; I have no image of him in my heart.

A strange, and yet a revealing, story! It has a lot to tell us, not only Christian artists but Christian theologians, intent on crossing the boundaries separating Christianity and other religions.

Why was Mr. Tadao Nishiyama not able to carve the head of Christ, a master craftsman that he was? He was not a Christian, but why did he agree to do it in the first place? He must have thought it was na easy thing to do - carving out a head of Jesus on a piece of wood. But it did not take him long to realize that he was engaged in a religious project. In the month that followed, his mind must have been very much preoccupied with it. He must have even made a few attempts at it, but was not able to come up with a head of Christ. What was the problem?

Why did it turn out to be so difficult? He must have at least a vague idea of what Jesus looked like to Christians in Japan?

If his problem had to do with his idea of Jesus being unreliable, he could ask a picture of Jesus from the missionary who had requested him to do a head of Christ. This is what he did. With the picture of Jesus given to him, he thought he could go ahead with his work. But another month had gone, and he was still without a head of Christ. All that time he must have stared at the picture, studied it from various angles, developed ways to execute his project. Finally, he must have mobilized all his artistic sensibility and creative imagination to produce a head of Christ. But still he came back to the missionary empty-handed, saying: "I have no image of Christ in my heart."

He said it all in one short sentence. "I have no image of Christ in my heart." This was not an excuse. Nor was it an explanation. It was a confession. Being a master craftsman devoted to his art, he must have known art is not just a matter of form, but a matter of the spirit, not solely a projection of what is in his brain but an embodiment of what is in his heart. For him it was not a problem of forming an image of Christ in his head and transcribing it onto a piece of wood. But since he was not a Christian, he could not image Christ in his heart, however hard he might have tried. Even the picture of Jesus was of little help to him. He was too good an artist to reproduce something that came from another religious world. It would be sacrilegious even to imitate it. He was too honest a believer in the spiritual power of creative arts to carve an image not formed in his heart. And his was too sensive a heart not to grapple with what Christ might mean to him. In the end the deep meaning of Christ eluded him He could not grasp it. Without a spiritual communion between him as an artist and Christ, the subject of Christian faith and devotion, he could not carve a head of Christ. He had to band a chisel to the Christian missionary and say to him: "You carve the head of Christ; I have no image of him in my heart."

Christian Theology in the Midst of Religions

This story of a Japanese woodcarver tells us, Christian artists and theologians in Asia, that we cannot trifle with images and symbols of religions, be they of Christianity, Buddhism, Hinduism or primal religions. They evoke in us deep respect and awe. They also remind us of the mystery enshrined in them. They let us perceive sparks of light from the depths of human being and they make us apprehensive about the darkness concealed by those sparks of light. They demonstrate human capacity to transcend the limits of life on the one hand and, on the other, remind us of the transitoriness of human existence within the confinement of space and time. They are indicative of human being at their most ecstatic, but also of human being at the most vulnerable.

Religious images and symbols both reveal and conceal truths about human beings in relation to God and the world. You cannot enter the world of religious images and symbols assuming that they will make themselves transparent before your very eyes. The fact of the matter is that they conceal from outside intruders much more than they care to reveal to them. For us Christians in Asia awakened to the religious reality of our part of the world, this presents us with an enormous dilemma. How are we to confess Christian faith not as Christians estranged from our own land and people but as part of them? How are we to make of Jesus, God, the Sprite, the church and its task and mission in a society shaped by religious cultures other than that of Christianity? What role, if any, could the historical, social, political, cultural and religious experiences of our fellow Asians play in our doing of Christian theology? In short, how are we, Christians in Asia, to tell stores of our faith in the world of cultures, religions and histories which though unrelated to Christianity in origin and development, cannot be separated from who we are and what we are?

To be aware of this theological dilemma is very much a part of doing Christian theology in Asia. There is no easy way out of it. The dilemma becomes unbearable when you realize that doing Christian theology is an act of confessing Christian faith, an engagement with the life outside the church as well as inside it, and interactions with the people of God not only in the Christian community but in the wider human community. And doing Christian theology is a communion with God who is creator of heaven and earth, lord of the history of nations and people, God who holds the ultimate meaning of life and the ultimate purpose of the entire creation. The theological dilemma that concerns us cannot be resolved. But it compels us to raise the horizon of our faith beyond ourselves as Christians, to expand our theological frontiers, and to engage ourselves with the life and faith of men, women and children around us who also have much to tell us about how God has been dealing with them.

Doing Christian theology is, then, to tell people's stories and to engage them with the stories of Jesus's life and mission, In the engagement of these two sets of stories, we Christians are not storytellers uninvolved in what happens in these stories. To be good storytellers we must first be good listeners. As we listen and listen, many of these stories become our stories. We find ourselves sharing the despairs and hopes of women, men and children. Their suffering become our suffering, their pain or pain, their aspiration our aspiration, and their liberation our liberation. The distance between us and people in the stories is shortened and a communion of minds and spirits is created. Is it not in the depth of such communion that we find ourselves in the presence of God? Does it not dawn on us that in the engagement of people's stories and Jesus' stories the stories of God are unfolded?

We do not, then, have to be afraid of doing Christian theology and to be apologetic about being Christian theologians. I cannot, therefore, agree with the statement that "the phrase 'Christian theology,' one stop to reflect about it, is a contradiction in terms. At the very least, it is un -Christian, in any serious meaning of the word." The view expressed here is puzzling at first, and then misleading. We Asian Christians, for example, live in the midst of the people of other faiths. We are part of Asian humanity. The awareness of this reality has shaken many of us out of ignorance and arrogance. Not only materially and culturally, but also religiously and spiritually, we have come to realize that we are "soul-mates" of our Buddhist, Hindu or Muslim neighbors. We have no choice but to rethink our Christian faith and reformulate our Christian theology in fundamental way.

But we are not Buddhists. We are not Hindus. Nor are we Muslims. We are Christians. As Christians our experience and understanding of religions other than Christianity may be very inadequate, inaccurate and even distorted. Some of us now know that we have much homework to do and have set out on an arduous task of learning from our neighbors who practice faiths different from ours. In this way we are trying to fathom the depth, breadth and height of God's creating and saving activities in the world of Asia. The result is Christian theology with all its limitations and shortcomings, yet a Christian theology deeply involved in the spiritual world of Asia. How can it be anything else when the ways of God with Asian humanity are explored from the perspective of Christian faith?

True, Christians have often insisted that "outside the Church there is and can be no knowledge of God," that faith" occurs in no other form than the Christian" How claims such as these not only fly in the face of facts and reality, but grieve the heart of God! I am quite in sympathy with those Christian theologians who want to take off the theological straight-jacket tailor-made according to the specification of traditional theology and to put on a more comfortable, one-size-fit-all, kind of theological outfit. They strive towards a "universal" theology, a theology that does not carry the trademark of Christianity. It is supposed to be made up of the best and the noblest in human religious endeavors towards the truth of God.

But not all Christians insist that "outside Church there is and can be no knowledge of God," or that "faith occurs in no other form than the the Christian." Surely Jesus himself would not insist on such things. It is not only uncharitable but wrong to make claims such as these. Such claims contradict what Jesus told us about God and about God's dealings with the world. This, however, does not lead to the conclusion that Christian theologians should abstain from Christian theology. The fact of the matter is that Buddhist theologians are engaged in Buddhist theology, Hindu scholars in Hindu theology, Muslim imams in Muslim theology. Why not, then, Christian theologians in Christian theology? Of course we cannot agree with a narrow sectarian kind of Christian theology. For that matter, nor can we be sympathetic towards narrow sectarian Buddhist theology or Muslim theology. But theological effort, be that of Buddhist, Hindu or Christian, pursued in the spirit of humility and open-mindedness, cannot be marrow and sectarian.

What this age of ours has taught us is that we must, and we can, practice our own faith and reflect about it in the spirit of charity and respect towards people of other faiths, knowing that each and every religion, including our own, carries records that make us both proud and shameful. We are aware, much more deeply now that never before, that for the survival of our Mother earth mercilessly plundered by us human beings, for the peace of the world torn with division and bigotry, for love and justice to prevail in human community, and for worship of God to bring shalom to ourselves and to the community around us, we must learn to be repentant, each one of us acknowledging we have fallen short of God's glory, But repentance alone is not enough. We must translate our repentance into action. We must inspire each other, correct each other, and together bear the responsibility of striving towards the world of hope and future.

One thing is certain: the world cannot afford a fanatical faith that treats people of other faiths as enemies to be won over to one's fold or to be eradicated from the face of the earth. There should be no room either for a sectarian theology, be it Hindu, Muslim, Buddhist, or Christian, a theology that takes its own experience and tradition for nothing less than the very oracles of God. This does not mean that we must go for a "universal" theology. Theology of whatever brand has to be particular in orientation and specific in context. But if we believe in the God of creation, is it not possible from time to time for people of different faiths to meet that God at the cross-sections of our journeys of faith and theology?

The Christian theology that engages us in Asia must have must have room, yes, plenty of room, for people of different walks of life and of diverse religious traditions and cultural backgrounds. Its stage is the world of Asia - the world blessed with immense human and natural resources and tormented by endless natural disasters and human tragedies. To make sense of this world with all its good and evil, hopes and despairs, joys and anguishes, as an Asian Christian is the main theological task of the Christian church in asia.

Let us face it, The dream of "christendom" has, the demise of Western colonial domination of the Third World, vanished. The Christian church alone cannot deal with the mounting problems that threaten to tear apart the moral fabric of human community. As Christians we have to learn to work together with people of other faiths to be a spiritual force that creates a mew vision for humanity. This is a theological experiment with both promises and challenges. Asia with its diverse cultures and religions offers a most experiment with both promises and experiment. I hope our theological experiment in Asia in the coming century will be a modest contribution to the human search for the meaning of life and eternity in the world of transition and temporality.

Reconciliation for the Korean Peninsula: Moltmann’s Theology – Asian American Theological Forum

Peace and Reconciliation for the Korean Peninsula: in the light of Jürgen Moltmann’s Theology – Asian American Theological Forum

HOME(M) ARTICLE 

Peace and Reconciliation for the Korean Peninsula: in the light of Jürgen Moltmann’s Theology

BY AATF ADMIN on DECEMBER 21, 2022 • ( 0 )



Nevertheless: Peace and Reconciliation

Throughout history, the phenomena of war and peace have always been regarded as prompting some of the most important ethical dilemmas. War-related violence intensified especially in the 20th century, which Hannah Arendt called “the century of violence”[1] and, according to Eric Hobsbawm, was “the age of extremes.”[2] Addressing the topic, Walter Wink asserted that the violence of war has never been more severe than during the modern era, when more people were killed during wars in the 20th century than in the entire previous 5,000 years.[3] Even in the 21st century, regional military conflicts and war have not disappeared.

The year 2022, in particular, has shown us that the history of war continues into the 21st century. The ongoing Russian-Ukrainian war has lasted longer and been far more severe, defying the expectations of pundits and publics. Certain tensions are also escalating in East Asia, where political and military conflicts between China and Taiwan as well as North and South Korea are on the rise. Just a few years ago, when former US President Trump and South Korean President Moon held several summits with North Korean leader Kim Jong-un, there was significant hope for a peace process through the denuclearization of the Korean Peninsula. However, such expectations have now been replaced by renewed military clashes.

Nevertheless, in regard to war, I still believe that the hope of reconciliation and peace should be high on the agenda for religious leaders and theologians, for Christ has given us the ministry of reconciliation (2 Cor 5:18). Given that reconciliation is a Christian practice, Jürgen Moltmann theologically and ethically contributes to its understanding: As Miroslav Volf pointed out, “a major thrust of Moltmann’s thinking about the cross can be summed up in the notion of solidarity.”[4] Moltmann’s theology vividly evokes images of hope, reconciliation, and solidarity in the midst of the horrors of war. Therefore, this paper intends to examine three concepts for peace—restoration, reconciliation, and solidarity in hope—especially through Moltmann’s three major books—The Coming of God: Christian Eschatology[5], The Spirit of Life: A Universal Affirmation[6], and Ethics of Hope[7]. To this end, this paper attempts to explore how Moltmann’s concepts of these books can envision the image of hope for peace on the Korean Peninsula today.

Jürgen Moltmann’s Three Ideas of Peace and Reconciliation

Restoration

Moltmann’s eschatological theology and ecumenical initiatives have influenced many theologians and pastors worldwide. The key idea of Moltmann’s eschatological Christology can be highlighted in the following statement:


If we follow the method of providing Christological answers of eschatological questions, then in trying to measure the breadth of the Christian hope we must not off into far-off realms, but must submerge ourselves in the depths of Christ’s death on the cross as Golgotha. It is only there that we find the certainty of reconciliation without limits, and the true ground for the hope for ‘the restoration of all things’, for universal salvation, and for the world newly created to become the eternal kingdom.[8]

In other words, for Moltmann, Christ’s descent into hell is the divine foundation for the reconciliation of the world. For this reason, he goes on to argue that:


In the crucified Christ we recognize the Judge of the final Judgment, who himself has become the one condemned, for the accused, in their stead and for their benefit . . . What we call the Last Judgment is nothing other than the universal revelation of Jesus Christ, and the consummation of his redemptive work.[9]

In this, the final judgment of Christ on the cross is not the end at all but the beginning for God’s eternal kingdom in which all things will be restored. Moltmann understands that God’s final judgment, therefore, must be considered not the great reckoning, with reward and punishment, but rather the victory of the creative divine righteousness and justice over everything godless in Heaven, on Earth, and beneath Earth.

Other traditional theologians would criticize such an understanding of Moltmann’s Christology since he has transformed the meaning of atonement on the cross into transformative eschatology. Nonetheless, Moltmann’s notions of Christ’s cross, descent into hell, and the final judgment for the restoration of all things, more importantly, would be based on the ethic of reconciliation. As he maintains:

The Last Judgment is not a terror, but is a source of endlessly consoling joy to know, not just that the murderers will finally fail to triumph over their victims, but that they cannot in eternity even remain the murderers of their victims. The eschatological doctrine about the restoration of all things has these two sides: God’s Judgment, which puts things to rights, and God’s Kingdom, which awakens to new life.[10]

Given that the goal of reconciliation will make all things right in God’s shalom, Moltmann’s eschatology coherently provides theological grounds for the practice of reconciliation.

Reconciliation

Moltmann’s book, The Spirit of Life: A Universal Affirmation, is another important work that explains how the ethics of reconciliation can be examined. In it, Moltmann attempts to associate the third person of the Trinity, the Spirit, with the Hebrew word Shekinah.

It is in the special relationship to God in this Spirit that Jesus experiences himself as the messianic ‘child’, and experiences Israel’s God as ‘my beloved God’. In the Spirit, Jesus prays ‘Abba, dear Father’. So the Spirit is the real determining subject of this special relationship of Jesus to God, and of God to Jesus. And it is therefore the Spirit who also ‘leads’ Jesus into the mutual history between himself and God his Father, in which ‘through obedience’ (Heb. 5:8) he will ‘learn’ his role as the messianic Son.[11]

Moltmann is a theologian who emphasizes the role of the Spirit among the persons in the Trinity. Through this theology of surrender, Jesus becomes the determining subject of his suffering and death. In this sense, Moltmann asserts:

Looked at pneumatologically, Christ’s death and rebirth belong with a single movement. They are one event. They are not two different acts performed by God in Jesus. Jesus’ passion and resurrection are described in pneumatological metaphors as the birth-pangs and birth-joys of the Spirit, and as the sowing and growth of a plant.[12]

Moreover, Moltmann’s concept of pneumatologia crucis deals with the matter of universal sin, which mystifies the reality of those who suffer from the injustices of others. Here Moltmann clearly refers to the double justification for both victims and perpetrators: “Victims can also be latent perpetrators, and are not necessarily saints just because they are victims.”[13] It is one of the most important shared values between Moltmann’s pneumatology and the ethics of reconciliation.

Moltmann first addresses Jesus’ solidarity with the oppressed and victims in saying that:


God himself is the justice of the unjustly treated, just as he is the power of the powerless. For God himself is the victim of the violent. God himself suffers the wrong they do. . . . God, that is to say, creates justice for the people who have been deprived of it, and for those any rights, and he does so through his solidarity with them.[14]

In this regard, God’s justice rehumanizes the dehumanized through the Spirit of the cross. Then, Moltmann further addresses that Jesus’ atoning sacrifice also makes just the unjust perpetrators. He states, “The divine atonement reveals God’s pain. But God’s pain reveals God’s faithfulness to those he has created and his indestructible love, which endures a world in opposition to him, and overcomes it.”[15] According to Moltmann’s doctrine of the Spirit, perpetrators and victims are reconciled because the Spirit has accomplished justice for both through one person, Jesus. As divine Judge, God’s Spirit has restored human rights and dignity for victims and has spoken in the guilty consciences of those who commit violence. Therefore, the lives of perpetrators and victims may be reconciled for the shared peace that also means true life: Shalom. The “Spirit of the cross” makes possible a new fellowship where people accept one another mutually and reciprocally recognize each other’s dignity and rights.

Solidarity in Hope


Moltmann’s theological concepts, which emphasize the restoration of all creatures, human rights, and dignity for all, are reaffirmed in his recent book, Ethics of Hope. He begins with the transformative eschatology:


An ethics of hope sees the future in the light of Christ’s resurrection. The reasonableness it presupposes and employs is the knowledge of change. This points the way to transforming action so as to anticipate as far as possible, and as far as strength goes, the new creation of all things, which God has promised and which Christ has put into force.[16]

Moltmann then associates this concept of the new creation of all things with his ethical orientation mainly toward ecological justice (Part 3) and just peace (Part 4). In particular, in terms of just peace with regard to reconciliation, Moltmann asserts:


Christians see in the life and sufferings of Jesus Christ the revelations of God’s righteousness in an unrighteous and violent world. In his discipleship, they turn to victims and perpetrators and press towards just and non-violent conditions. Let us look first at the victims, then the perpetrators, and finally the systemic powers.[17]

The ethics of reconciliation aims at a new relationship beyond conflicts the victim and the offender by considering both conflicts between the victim and the offender in context and more collective power and injustice; therefore, Moltmann’s ethics would have a capacity to forge theological discourse for the practice of reconciliation. In addition, he attempts to develop the notion of reconciliation for his distinctive theme of hope. According to Moltmann,


On the one hand, the Christian hope for the world, since it is at the service of reconciliation, is closer to reality than the idealism of human rights; but on the other hand, it is wider in its vision of the future rise of the divine righteousness. In the service of reconciliation, it takes over its own task in the world of perpetrators and victims; in its passion of hope it already anticipates today the hoped-for future, according to what is possible realizable, while relativizing at the same time all anticipations of the future.[18]

In summary, Moltmann begins by exploring the meaning of reconciliation from the cross of Christ, which makes all things right. In this, he offers new perspectives in terms of ecological shalom as well as reconciliation between the victim and perpetrator by the guidance of the Spirit, and then he seeks, finally, to introduce eschatological hope.

Peace and Reconciliation for the Korean Peninsula

Moltmann’s ethics of peace and reconciliation discussed by this paper thus far is summarized as follows. First, Moltmann highlights the idea of restoration with Jesus’ crucifixion in that it is not the final judgment as God’s judgment, but rather an event that brought about a new restoration of the whole world. In other words, we hope for the coming of God who will bring a new vision through the cross of Christ. Second, in the relationship of the Triune God that Moltmann examines, the chasm between the self and the other (or the perpetrator and the victim) can be overcome. In this, God’s pneumatological characteristic is with the victims in their suffering. Third, Moltmann’s ethic of hope aims not only to restore the relationship between such perpetrators and victims but also to create a new relationship, which carries over to the surrounding community, especially ecological shalom. Thus, how can Moltmann’s ideas of peace and reconciliation be applied to the context of the Korean Peninsula?

As Moltmann explores God’s coming and restoration amid the seemingly tragic event of the cross, people in the Korean Peninsula would bring hope to this region where the tunnel of frustration and despair seems unlikely to end. The matter of peace on the Korean Peninsula has created numerous variables through several influences by both surrounding (superpowers) and internal (two Koreas) forces. Both aspects are surely important, but as it is very important to stress Moltmann’s idea that the Jesus of the cross is the same person as that of the resurrection, the matter of reconciliation and peace on the Korean Peninsula must be addressed by their own agents to become bearers of hope.

In this regard, the Korean Peninsula desperately demands solidarity and the unification of people on the peninsula. Scholars and practitioners generally classify reunification for the two Koreas according to three perspectives: the reunification of territory, the reunification of system, and the reunification of people. While international and political parties have paid more attention to the first two, the more critical and urgent problem might be the reunification of people. Unless the people of the two Koreas can reconcile and live together without discrimination, the reunification of the territory and the system cannot realize the value of true reunification. Indeed, this is the area where the Korean church and theology can best contribute to the process of building peace on the peninsula. According to research, 99.1% of respondents in North Korea answered that they wanted reunification, while only 53.7% of respondents in South Korea responded likewise. [19] When asked if reunification was unneeded, 0.9% of North Korean respondents said yes, while 21.3% of South Koreans responded yes.[20] This clearly shows that people in South Korea, in contrast to their counterparts in North Korea, are hesitant to assume the responsibility for unification and reconciliation. They believe that such a process of reconciliation would increase citizens’ financial burden. Populations who have not experienced the war are now growing, and therefore, they do feel the need for reunification. In this research, respondents of South Korea agreed that the differences between the two nations are vast, including the election format (93.9%), the standard of living (96.6%), the legal system (88.3%), and the worldview (93.6%). Various kinds of gaps between the two nations are continually growing. As such, this sense of difference from both groups of citizens seems too great an obstacle to allow for reconciliation.

In this regard, according to the theological warrants of reconciliation, Christians on the Korean Peninsula could seek the Spirit of the cross, which Moltmann introduces, to make possible a new fellowship for the reunification of people characterized by mutual acceptance. The work of reconciliation explored in Moltmann’s theology offers a new perspective beyond clear-cut segregation between the offender and the victim. In other words, North and South Korean people are asked to carefully consider the large-scale structure of violence that has functioned as a fundamental reason for the division of the country. This mutual solidarity is also rightly connected with Bonhoeffer’s idea in his comment:


One human being cannot of its own accord make another into an I, an ethical person conscious of responsibility. God or the Holy Spirit joins the concrete You; only through God’s activity does the other become a You to me from whom my I arises. In other words, every human is an image of the divine You.[21]

Such a notion of the I–Thou relationship is now necessary for the conflict in the Korean context. Moreover, as we have discussed above, through Moltmann’s theologies we can find that the ministry of reconciliation aims not only at the restoration of people’s relationships but also at that of the whole world. Nuclear weapons destroy God’s cosmic shalom and represent a disaster for humanity and for ecology. Nuclear war would be a serious deviation from God’s initiative of reconciliation, which seeks to make all things right. Moltmann speaks explicitly about the danger of nuclear armaments. He proposes that “only the unity of humanity will guarantee survival, and the premise for the survival of every individual is the unity of humanity.”[22] In the face of such terrible threats raised by the possibility of nuclear war, global society and especially Asian countries should establish solidarity and unity so that we will not have a tragic history in our future.

Of course, the path toward reconciliation is not an easy one, and the process is likely to be long and arduous. Many countries in East Asia share a long and complicated history of wars, conflicts, and disputes. Movement toward reconciliation between North and South Korea would have the highest priority for the sake of Asian peace. If conflicts and division between North and South Korea were to come to an end, this would lead to peaceful circumstances in East Asia by diminishing the motivation to militarize. In this regard, reconciliation and unification of the Korean Peninsula would not only heal the wounds of the Korean people but also help realize God’s universal and ecological shalom for Asian and global communities.



Jong Hwa Kim

Fuller Theological Seminary

===

[1] Hannah Arendt, On Violence (New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1970), 3.

[2] Eric Hobsbawm, The Age of Extremes: A History of the World, 1914-1991 (New York: Vintage, 1996), 11.

[3] Walter Wink, The Powers That Be: Theology for a New Millennium, 2nd ed. (New York: Doubleday, 1999), 137.

[4] Miroslav Volf, Exclusion & Embrace: A Theological Exploration of Identity, Otherness, and Reconciliation, 1st ed. (Nashville: Abingdon Press, 1996), 22.

[5] Jürgen Moltmann, The Coming of God: Christian Eschatology, 1st ed. (Minneapolis: Augsburg Books, 2004)

[6] Jürgen Moltmann, The Spirit of Life: A Universal Affirmation, 3rd ed. (Minneapolis: Fortress Press, 1992)

[7] Jürgen Moltmann, Ethics of Hope (Minneapolis: Fortress Press, 2012)

[8] Jürgen Moltmann, The Coming of God: Christian Eschatology, 250.

[9] Ibid.

[10] Ibid., 255.

[11] Jürgen Moltmann, The Spirit of Life, 61.

[12] Ibid., 65.

[13] Ibid., 125.

[14] Ibid., 130.

[15] Ibid., 136.

[16] Moltmann, Ethics of Hope, 41.

[17] Ibid., 181.

[18] Ibid., 228.

[19] Philo Kim & Kyung-Hui Choi, “The Comparison Analysis on Unification Consciousness of South and North Korean”, Unification and Peace 4, no. 1 (2012): 106.

[20] Ibid., 120.

[21] Dietrich Bonhoeffer, “The Christian Concepts of Person and Concepts of Social Basic-Relation,” in Sanctorum Communio: A Theological Study of the Sociology of the Church, ed. Clifford J. Green (Minneapolis: Fortress Press, 1998), 55.

[22] Moltmann, Ethics of Hope, 64.

Share this:

About @ The Open Buddhist University

About @ The Open Buddhist University

The Open Buddhist University is an unaccredited, digital resource run by Khemarato Bhikkhu since 2020.

It is based on his personal library on Google Drive which he shared with his friends after his ordination in Thailand in 2019. For more information about how the collection is managed, take a peek behind the scenes! He hopes that you’ll find this website useful and welcomes any feedback or questions at the email at the bottom of the page.

You can find a video introduction to this website on YouTube, and can connect with Khemarato Bhikkhu and other students of Early Buddhism over at the SuttaCentral: Discuss and Discover forum.

yaktocat50% feline 🐱, 50% cephalopod 🐙, and 100% Fierce Dharma Protector 👹, our university mascot is the Yaktocat.

You can cite the website as:
Khemarato, 2023. “The Open Buddhist University”. May 21. https://buddhistuniversity.net doi:10.5281/zenodo.4448510

Our tests are ✅ mostly passing and our website 🟢 is up right now!

Like most services, we use cookies to improve your experience. To opt-out, click here


希修 - [결혼, 종교, 영어 ] . 평생을 살아도 나 자신에 대해서도 다 알 수는 없

希修 - < 결혼, 종교, 영어 > . 평생을 살아도 나 자신에 대해서도 다 알 수는 없는 게 인간이다. 계속 변해... | Facebook

希修
Favourites · ndSepostro9c03h5u07mh0iuu66t9g9huf65l438c865i4f3hhl36c1ig24g ·

< 결혼, 종교, 영어 >

.
평생을 살아도 나 자신에 대해서도 다 알 수는 없는 게 인간이다. 계속 변해 가기도 하거니와 또 의식은 무의식의 속임수 앞에서는 속수무책이기에. 그러니 나 자신에 대해서도 제대로 모르면서 남과 결혼을 한다는 건 사실 무모하기 짝이 없는, 그야말로 미친 짓에 가까운 도박이다. 하지만 그럼에도 불구하고 많은 이들이 이 도박에 뛰어드는 건, 결혼을 통해서만 얻을 수 있는 것들이 있기 때문이다. 

그 기대효용들 중 가장 중요하다고 내게 생각되는 부분은 바로, 내가 보고 싶지 않은 나의 지질한 면면들을 속속들이 보게 되며 상대방과의 갈등과 조율을 통해 인간을 이해하고 나 자신도 성장하게 될 수! 있다는 이론적!인 가능성이다. 많은 경우 그저 이론적인 가능성으로만 그치는 것이 사실이긴 하지만, 기회비용을 치르지 않는다면 기대효용은 아예 제로일 수밖에 없다.
.
그런데 나는 종교도 비슷한 면이 있는 것 같다. 부처님이 원하신 것도 맹목적 신앙이 아니라 당신의 말을 우선은 잠정적 가설로 받아들이고서 실천/실험해 본 후 그 노력이 어떤 변화를 가져오는지를 확인하면서 자연스레 자라나는 확신 (판사가 검사와 변호사의 논박을 모두 지켜본 후 내리는 판단과도 비슷한 conviction)이었다. 그러나 잠정적 가설로만 받아들이고서 실천/실험해 보는 정도도 실은 적잖은 dedication을 필요로 한다. 불교 윤리의 기초 중의 기초인 5계를 지키는 자체도 쉽지만은 않기에. 친구의 새로운 헤어 스타일이 안 예쁜데도 불구하고 예의상 예쁘다고 해 주는 이런 수준의 '선의의 거짓말'조차 않으면서 세상을 산다는 건 오해와 손해를 무릅써야 하는 일인지라, 이런 실천을 시험삼아라도 상당기간 지속한다는 건 마치 결혼이라는 도박에 뛰어드는 일과도 비슷한 헌신이다. (그리고 세상엔 誠이라는 것이 결여된 이들도 없지 않다.)
.
유치원 때부터 종교적인 문제에 호기심이 많아 개신교와 천주교는 물론이고 여기저기 쫓아다니면서 믿으려 노력하고 뻘짓도 많이 해 봤지만, 그런데도 그 어느 것에도 신앙이 생기지 않아 신앙이라는 것을 갖는 사람들은 틀릴지도 모른다는 기회비용을 감당할 용기가 대체 어디서 나오는 것인지 평생토록 신기하고 또 부러웠었다. 뭔가 '이거다!' 싶은 가치체계를 갖게 되면 좀 일관되게 살 수 있을 것 같아서. 

그래도 다른 종교보다는 불교가 가장 가망있어 보여서 (여러 종교들에서 하는 얘기들을 모두 아우르는 가장 종합적이고 체계적인 설명을 제공한다고 내게는 여겨져서) 관심을 가진 지 17년 만에 불교는 비로소 내게 종교가 되었고 그 계기는 물론 타니사로 스님이었다. 이승의 내 목표는 타니사로 스님이 쓰신 80여권의 책이라도 제대로 이해한 후, 그 후 여력이 된다면 Pali어도 공부하겠다는 것이었는데, 여전히 왕성하게 집필을 지속하고 계실 뿐 아니라 때때로 다른 관점이 궁금할 때마다 들르는 이 싸이트에 올라오는 정보량도 막대하여 태산 앞의 개미 한 마리가 된 듯 느껴지기 일쑤다.
.
암튼 이 두서없는 글을 쓰는 이유는, 초기불교 공부에 참고하시라고 추천하고 싶어서( https://discourse.suttacentral.net ). 

혼자만 알고 있기엔 너무나 아까운 이 멋진 싸이트에는 초기불교를 공부하는 스님들과 재가자들이 전세계에서 접속하여 토론에 참여하고 무료 다운로드 가능한 최신 학술논문과 책들도 많이 업로드되기 때문에, 이제 불교공부는 신분이나 환경의 문제가 아닌 자기 자신의 열정과 총명함에 의해 좌우되는 시대인 것 같다. 

Pali어도 할 수 있다면 물론 더욱 유리하겠으나 Pali어는 난 이번 생은 포기하기로. (내가 Pali어를 공부한들, 정확한 번역에 필수인 역사적 문화적 배경지식에는 여전히 깜깜일 테니.
 또 https://suttacentral.net 에는 타니사로 스님의 영역 비롯 여러 유명한 스님들의 초기경전 영역 텍스트가 총망라되어 있을 뿐 아니라 심지어 한문본도 올려져 있다.)
.
'그야말로 국가와 민족의 무궁한 발전과 영광을 위해서는 한국도 더 늦기 전에 영어를 공용어로 채택하여 점점 더 벌어져 가는 지식수준의 격차를 따라잡아야 하지 않을까?'라는 생각이, 불교를 공부할수록 점점 더 커져만 간다. 한국의 승려나 학자들 중 영어가 자유로운 소수가 떠먹여 주기만을 기대하기엔 정보의 양도 너무 많고 쏟아지는 속도 역시 너무 빠르다. 그들의 실수를 바로잡거나 실수의 영향을 최소화하려면 대중도 똑똑해야 한다.
.
수프 그릇에 담긴 숟가락이 수프의 맛을 모르듯, 어리석은 사람은 한평생을 현자와 보내도 불법 (佛法)을 이해 못 한다. 하지만 혀가 수프에 닿는 순간 순식간에 수프 맛을 알듯, 관찰력 뛰어난 사람은 잠시동안만 현자를 대해도 법을 금방 이해한다. — Dhp 64~65
.



SUTTACENTRAL.NET
SuttaCentral
Early Buddhist texts from the Tipitaka (Tripitaka). Suttas (sutras) with the Buddha's teachings on mindfulness, insight, wisdom, and meditation.

希修

https://buddhistuniversity.net/.../authenticity_sujato...

BUDDHISTUNIVERSITY.NET
The Authenticity of the Early Buddhist Texts

Sutta Central Guidelines - Discuss & Discover

Guidelines - Discuss & Discover


Skip to main content


Sign UpLog In


About
Guidelines
FAQ
Terms of Service
Privacy

This is a friendly place for Dhamma discussion

Participating in this forum should be taken as an opportunity to practice Right Speech. As such, please show the forum and your fellow practitioners the same respect shown in a temple. We, too, are a community spiritual center — a space to share Dhamma ideas, understandings and questions in a supportive atmosphere.

We are delighted to have you participate in this forum, but if you choose to do so please note that we will understand your participation as a commitment to adhere to the simple principles given in these guidelines. They are intended as an aid to help you safeguard this community and keep the forum a kind, supportive, and enriching place for Dhamma discourse underpinned by Right Speech.
The Main Theme of this Site is Early Buddhism

We are interested in discussing early Buddhist texts, their meaning and historical context, how these teachings evolve and relate to later traditions, and how they may be applied in the present day. If you’re interested in more general Buddhist discussion, there are plenty of other great forums out there.
Right Speech

Right Speech is defined in the Early Buddhist texts as refraining from speech that is false, malicious, harsh or gossiping. The way to purify one’s speech is further explained by the suttas as follows:


Here someone, abandoning false speech, abstains from false speech; when summoned to a court, or to a meeting, or to his relatives’ presence, or to his guild, or to the royal family’s presence, and questioned as a witness thus: ‘So, good man, tell what you know,’ not knowing, he says, ‘I do not know,’ or knowing, he says, ‘I know’; not seeing, he says, ‘I do not see,’ or seeing, he says, ‘I see’; he does not in full awareness speak falsehood for his own ends, or for another’s ends, or for some trifling worldly end.


Abandoning malicious speech, he abstains from malicious speech; he does not repeat elsewhere what he has heard here in order to divide those people from these, nor does he repeat to these people what he has heard elsewhere in order to divide these people from those; thus he is one who reunites those who are divided, a promoter of friendships, who enjoys concord, rejoices in concord, delights in concord, a speaker of words that promote concord.


Abandoning harsh speech, he abstains from harsh speech; he speaks such words as are gentle, pleasing to the ear, and loveable, as go to the heart, are courteous, desired by many, and agreeable to many.


Abandoning gossip, he abstains from gossip; he speaks at the right time, speaks what is fact, speaks on what is good, speaks on the Dhamma and the Discipline; at the right time he speaks such words as are worth recording, reasonable, moderate, and beneficial.
(AN 10.176)

Whether you are a monastic or layperson, please do not make personal claims of path attainments, meditative attainments or supernatural powers on this forum.
Improve the discussion

Please help to make this a joyful place for discussion by improving the discussion in any way, however small. If you are not sure your post adds to the conversation, reflect over what you want to say and how you want to say it. You can always contribute later.
Is Your Post Worth Making?

Use the advice given in the Ambalaṭṭhikā­rāhulovāda Sutta (MN 61) to help you determine whether or not you should make a post:


When you reflect, if you know: ‘This verbal action that I wish to do would lead to my own affliction, or to the affliction of others, or to the affliction of both; it is an unwholesome verbal action with painful consequences, with painful results,’ then you definitely should not do such a verbal action.


But when you reflect, if you know: ‘This verbal action that I wish to do would not lead to my own affliction, or to the affliction of others, or to the affliction of both; it is a wholesome verbal action with pleasant consequences, with pleasant results,’ then you may do such a verbal action.
Look At Existing Topics First

Another way to improve the discussion is by discovering ones that are already happening or have already happened. Use the search function to help you browse through existing topics here and spend some time reading these conversations before replying or starting your own. This way you’ll have a better chance of meeting others who share your interests.

Additionally, it can be helpful to other users when you link related discussions you’ve encountered in a conversation you are participating in.
Be agreeable, especially when you disagree

Be respectful of the topics and the people discussing them, even if you disagree with some of what is being said. It’s fine if you do wish to respond to something by disagreeing with it: the Buddha said we should praise what should be praised, and criticize what should be criticized. But remember the advice of the Araṇavibhaṅga Sutta (MN 139): criticize ideas, not people.

Please avoid:Name-calling.
Ad hominem attacks.
Responding to a post’s tone instead of its actual content.
Knee-jerk contradiction.
Passive-aggressive tactics.
Psycho-analysing other commenters.
Threatening people with kammic retribution!

In addition, before posting consider the five ways the Buddha advised us to speak to others:


I will speak at a right time, not at a wrong time; I will speak about what is true, not about what is not true; I will speak with gentleness, not with harshness; I will speak about what is meaningful, not about what is not meaningful; I will speak with a mind of loving-kindness, not with inner hatred.
(MN 21 & Kd 19.5.2)

Why is the Buddha’s speech so persuasive? It’s because he always spoke clearly, kindly, and rationally. If you do the same, you’ll find that people will be much more open to your ideas.
Accept admonition gracefully

If you write something that doesn’t abide by these guidelines, we’ll call you out on it. If you are moderated in any way, please take the opportunity to reflect and receive in good faith.

Typically, the moderators will seek to settle issues that arise through informal dialogue with the people concerned and will attempt to smooth things over. Responding to moderation in such a way that moves towards understanding and harmony tends to happily resolve problematic issues.
Moderation Actions

If an issue cannot be resolved like this, or if it’s more serious, you may receive an official warning. This is a yellow coloured private message that contains the words “official warning”. If you receive three official warnings you will be suspended from the forum for one month. If you receive two more official warnings after a suspension has been lifted, you will be permanently banned.

In situations deemed to be an emergency, the moderators reserve the right to suspend/ban someone immediately, without warning. This measure, should, where possible only be undertaken in consultation with the whole moderation team and/or admins. Such actions should be rare exceptions, they are never to become the norm.

The moderators’ primary duty is to maintain a safe, kind environment for all users and they must use their discretion to this end. This may, for example, entail:Encouraging Right Speech within a thread.
Pulling people up when their speech is unkind.
Redirecting a thread that has deviated significantly from its original post.
Editing or deleting content.
Closing a thread.
Closing an account where it is suspected a user has created a second account in order to distort discussion.

The moderators will not disclose the details of discussions had with you in private to other users. In turn, as all private moderation will be kept private, please don’t ask us to tell you how we’ve moderated others.
Responding To Moderation

If you feel a decision is unfair, please represent your side of things in a friendly, constructive manner. The moderators want to be as fair to you as possible, but keep in mind that they are often acting on behalf of other users who have raised flags and need to balance everyone’s interest.

Responding well to admonition is regarded as a basic sign of integrity in Dhamma communication. If you respond with anger, insults or by attacking the admonisher, other users, the site, or those running it, expect to find yourself permanently banned.
Skilful participation helps us all

Engage in discussions that make this forum an interesting place to be — and avoid those that do not.
Debate Constructively, Don’t Quarrel

Step away from discussions that have become combative. Rigorous debate can be an important part of Dhamma enquiry and many debates are recorded in the Early Buddhist Texts. However, it’s even more important to recognise the difference between a debate and a quarrel. The Buddha said: “I assert and proclaim [my teaching] in such a way that one does not quarrel with anyone in the world” (Madhupiṇḍika Sutta, MN 18).
Evaluating Your Posts

Before attempting to correct someone else’s ideas, use MN 103 and AN 4.100 to help you carefully assess whether making such a post would be wise. If you are unsure about whether your contribution will be beneficial to others because of, for example, its phrasing, or timing, try to find a better way to express yourself, or don’t post.

Discourse provides tools that enable the community to collectively identify the best (and worst) contributions: bookmarks, likes, flags, replies, edits, and so forth. Use these tools to improve your own experience, and everyone else’s, too.

Let’s try to leave our temple better than we found it.
Extremist views are banned on this forum

While it may seem odd to speak of extremist views for Buddhists, they do exist, and on a number of occasions we have had to deal with them. These situations may be covered by the more general moderation rules, but it is worth making an explicit policy to cover extremist views.


Advocating extremist views is banned on this forum.Anyone advocating hateful views will be banned without warning.
Anyone advocating non-hateful extremist views will be warned, and if they persist, banned.

If you see something that you think might violate this policy, please help us out by flagging it. The moderators will attend to your flag and see if any action is required.
What is an extremist view?

Generally it refers to views that blithely reject well-established facts. The views themselves may or may not be hateful, but they are always delusional. Such views seem like an innocuous theory, but they often aim at creating a nationalist, sectarian fundamentalism.

It is not possible to define these with precision, so it will be decided on a case by case basis, with consultation if necessary.

We are concerned primarily with Buddhist extremist views, but other forms of anti-reality extremism are included, such as climate change denial.

Examples of hateful views include anti-semitic, homophobic, misogynist, racist, and pro-nazi ideas.

Examples of non-hateful extremist views include:The Buddha was born in Sri Lanka.
Anicca doesn’t mean impermanence.
The original Pali manuscripts at Aluvihara exist.
Pali fundamentalism (Chinese texts are all Mahayana, etc.).
What gets you banned?

Advocating in favour of such a view, after a warning, will result in a permanent ban. If it is a hateful view, however, there will be no warning.

Asking about or generally discussing such views is a grey area. Someone may innocently want to simply clarify what such a view is about, or what the issue is. So that is fine.

But such questions or suggestions, asked persistently, can be used as a way of trolling while escaping the ban. Experienced trolls will say things like, “I wonder if it could be true that …” “We can’t know for sure that …”.

If anyone persists in raising such issues in this kind of leading manner after being warned, they will be banned.
If you see a problem, flag it

Moderators have special authority; they are responsible for this forum. But so are you. With your help, moderators can be community facilitators, not just janitors or police.

When you see bad behaviour that doesn’t conform to these guidelines, flag it. Don’t reply, it encourages the bad behaviour by acknowledging it, consumes your energy, and wastes everyone’s time. Just flag it. If enough flags accrue, action will be taken, either automatically or by moderator intervention.

Moderators don’t preview new posts in any way; the moderators and site operators take no responsibility for any content posted by the community.

To learn more about the flagging system, visit our [flagging guide] (Sutta Central Guide To Flagging).
We might not always be wise, but we can always be kind

Nothing sabotages a healthy conversation like rudeness:Be civil. Don’t post anything that a reasonable person would consider offensive, abusive, or hate speech.
Be alert to the fact that people with a wide range of sensitivities and vulnerabilities may use this forum and be accordingly gentle in your posts.
Use the forum to improve your own Dhamma practice. Don’t post anything that you would not say to that person’s face, in a temple, in front of the Buddha.
Keep it clean. Don’t post anything obscene or sexually explicit.
Respect each other. Don’t attack, harass or grief anyone, impersonate people, or expose their private information. Internet harassment is a crime.
Respect our forum. Don’t post spam or otherwise vandalise the forum.

These are not concrete terms with precise definitions — avoid even the appearance of any of these things.

This is a public forum, and search engines index these discussions. Keep the language, links, and images safe for family and friends.
Keep it tidy

Make the effort to put things in the right place, so that we can spend more time discussing and less cleaning up. So:Don’t start a topic in the wrong category.
Don’t cross-post the same thing in multiple topics.
Don’t post no-content replies.
Don’t divert a topic by changing it midstream.
Don’t sign your posts — every post has your profile information attached to it.

Rather than posting “+1” or “Agreed”, use the Like button. Rather than taking an existing topic in a radically different direction, use Reply as a New Topic (found under the share a link icon).
The Watercooler Category

If posting to the Watercooler category please take particular care to make sure your post belongs there. As noted above, this forum is about Early Buddhist Texts. We do, nevertheless, have a Watercooler category for more informal, relaxed, light-hearted exchange. We still encourage that posts to this category are related to the Dhamma, but this is not a fixed rule and an amount of leeway is allowed for other topics. However, there is no leeway with regards to the guideline that all posts to the Watercooler must be of a friendly, light-hearted and harmony-promoting nature. The Watercooler is a place to support each other and make connections, not to prove a point or for heated debate. Threads that stray from this category’s purpose will be moved, closed or deleted.
Only post things you have a right to

You may not post anything that contravenes any copyright laws. Normally short quotes and the like are fine, but full texts and other material can only be posted with the proper licencing permission. Make sure that the terms of any licence are clear, either by including them in the post, or providing a link. You may not post descriptions of, links to, or methods for stealing someone’s intellectual property (software, video, audio, images), or for breaking any other law.
Terms of service

Yes, legalese is boring, but we must protect ourselves — and by extension, you and your data —against unfriendly folks. We have a Terms of Service describing your (and our) behavior and rights related to content, privacy, and laws. To use this service, you must agree to abide by our TOS.

NOTE: This document is based on the “Universal Rules of Civilized Discourse”, which is supplied by default with Discourse. It has been modified to make it more Buddhist! It is subject to being updated from time to time, so please review it every so often.

“윤 대통령은 우리 시대의 십자가다” [성한용 칼럼] : 칼럼 : 사설.칼럼 : 뉴스 : 한겨레

“윤 대통령은 우리 시대의 십자가다” [성한용 칼럼] : 칼럼 : 사설.칼럼 : 뉴스 : 한겨레



“윤 대통령은 우리 시대의 십자가다” [성한용 칼럼]

등록 2023-04-26 15:31수정 2023-04-27 02:38
성한용 기자 사진
성한용 기자
역사의식이 없는 자신의 무지를 결단이라고 우기고, 그런 무지를 비판하는 사람들을 오히려 무지하다고 몰아붙이는 셈이다. 아무리 대통령이지만 오만하기 그지없다. 이러한 인식과 발언을 도대체 어떻게 해석해야 할지 난감하다.

더불어민주당 정책위원회·대일굴욕대책위원회·강제동원 의원모임 의원들이 25일 오후 국회 소통관에서 기자회견을 열고 “일본이 100년 전 역사 때문에 무릎을 꿇어야 한다는 생각을 받아들일 수 없다”고 말한 윤석열 대통령을 비판하고 있다. 연합뉴스




성한용ㅣ정치부 선임기자



미국을 국빈방문 중인 윤석열 대통령이 출국 직전 <워싱턴 포스트> 인터뷰에서 대형 사고를 쳤다. 윤석열 대통령이 정확히 뭐라고 말했는지 살펴볼 필요가 있다. 말은 생각이 밖으로 나오는 것이다.




“정말 100년 전의 일들을 가지고 지금 유럽에서는 전쟁을 몇 번씩 겪고 그 참혹한 전쟁을 겪어도 미래를 위해서 전쟁 당사국들이 협력하고 하는데 100년 전의 일을 가지고 무조건 안 된다 무조건 무릎 꿇어라라고 하는 이거는 저는 받아들일 수 없습니다.”



윤석열 대통령의 발언을 신문에서 본 정계 원로가 다음날 아침 전화로 이렇게 말했다.



“100년 전 일이라니. 이럴 수가 있는가. 윤석열 대통령 정신이 있긴 있는 것인가. 일본이 우리를 강점하는 바람에 우리는 나라를 빼앗겼고 오늘도 분단국가에 살고 있다. 이게 지금의 문제지, 왜 100년 전의 문제인가.”



흥분을 가라앉히지 못해서 부들부들 떨리는 목소리였다
. 원로의 말이 옳다. 윤석열 대통령의 발언은 역사의식이 없다는 증거다. 뒤이은 발언도 심각하기는 마찬가지다. 대통령실 해외홍보비서관실에서 공개한 내용은 이렇게 이어진다.



“이는 결단이 필요한 것입니다. 설득에 있어서는 저는 충분히 했다고 봅니다. (저는 선거 때 국민들한테 이걸 공약으로 내세웠습니다.)”



선거 공약으로 내세웠는데 선거에서 이겼으니 자신의 결단이 정당하다는 주장이다. ‘일부 비판적인 사람들은 자신의 결정을 결코 납득하지 못할 것’이라는 말도 했다고 <워싱턴 포스트>가 보도했다.



역사의식이 없는 자신의 무지를 결단이라고 우기고, 그런 무지를 비판하는 사람들을 오히려 무지하다고 몰아붙이는 셈이다. 아무리 대통령이지만 오만하기 그지없다. 이러한 인식과 발언을 도대체 어떻게 해석해야 할지 난감하다.



해외홍보비서관실은 윤석열 대통령의 발언이 “김대중-오부치 선언이 나온 1998년 김대중 대통령이 일본 의회 연설에서 ‘50년도 안 되는 불행한 역사 때문에 1500년에 걸친 교류와 협력의 역사 전체를 무의미하게 만든다는 것은 어리석은 일’이라고 강조한 것과 동일한 맥락”이라고 설명했다.



그러나 김대중 대통령은 이 연설에서 “일본에는 과거를 직시하고 역사를 두렵게 여기는 진정한 용기가 필요하고, 한국은 일본의 변화된 모습을 올바르게 평가하면서 미래의 가능성에 대한 희망을 찾을 수 있어야 한다”고 했다. 맥락이 전혀 다르다. 지금 일본은 과거를 직시하지 않고 있다.



윤석열 대통령의 이번 사고는 대통령 퇴진을 요구하는 목소리에 더욱 힘을 실어줄 것 같다. 불행한 일이다. ‘촛불 행동’은 윤석열 대통령 퇴진을 요구하는 집회를 매 주말 이어가고 있다. 천주교정의구현전국사제단은 매주 월요일 전국 각 교구를 돌며 ‘친일매국 검찰 독재 정권 퇴진과 주권 회복을 위한 월요 시국 기도회’를 하고 있다.



그래도 나라를 걱정하는 원로들은 생각이 좀 다른 것 같다. 지난 4월15일 공개된 <피렌체의 식탁>에서 함세웅 신부와 박지원 전 국가정보원장이 이런 대화를 주고받았다.



함세웅 신부: “대만의 해방신학자 송천성(쑹취안성) 목사님은 ‘부활은 고통의 수락이다. 십자가를 껴안는 게 부활이다’라고 설명했어요. 제가 세미나 때 신학생과 그 대목을 묵상하며 ‘아, 그렇구나. 부활은 우리가 있는 현실을 그대로 껴안는 것이구나. 민족사, 개인사, 가정사 모두…’라고 깨달았어요. 그래서 제가 청년들 앞에서 대화할 때 ‘윤석열 대통령은 우리 시대의 십자가다. 우리 손으로 뽑았는데 5년간 짊어지고 가자. 골고다를 넘어 부활로 가자’고 외쳤더니 청년들이 조금은 깨닫더라고요.”



박지원 전 원장: “제가 ‘어떤 경우에도 헌정 중단이 있어서는 안 된다. 선거는 치열하게 하더라도 당선된 대통령의 성공을 위해 협력할 것은 해야 한다. 그것이 김대중의 행동하는 양심, 노무현의 깨어있는 시민 정신이다’라고 이야기를 하는데 거기다 첨언하겠습니다. 함 신부님도 ‘윤석열 대통령이 우리의 십자가니까 메고 가자. 절대 헌정 중단을 해서는 안 된다’는 의미로 말씀하신다. 그렇게 이해해도 되겠죠?”



그리스도교에는 예수의 십자가 고난과 죽음을 의미하는 ‘십자가의 길’이 있다. 빌라도의 법정에서 골고다 언덕까지 각각의 의미를 지닌 14개 지점을 지나며 기도하는 것이다. 함세웅 신부의 비유를 따르면 이제 겨우 2지점을 통과했을 뿐이다. 갈 길이 멀다.



정치부 선임기자 shy99@hani.co.kr

관련기사“주어는 일본” 국힘, 윤 대통령 보위 나섰다 궁색 처지
‘무릎 발언’에 강제동원 피해자 “윤 대통령, 일본 총리 더 어울려”
중국도 윤 ‘일본 무릎’ 비판…“침략당한 국가들 노골적 무시”

이슈대일본 굴욕외교불교계도 ‘윤석열 퇴진’ 시국법회…“검사정권에 죽비”
히로시마 찾은 한국 원폭 피해자들…“78년간 미·일 한마디도 없었다”
“윤석열 정권, 반민주·반인권 외교 중단하라”…충청권 교수들 시국선언

연재성한용 칼럼민주당이 더 도덕적이어야 하는 이유
“윤 대통령은 우리 시대의 십자가다” [성한용 칼럼]
[성한용 칼럼] 민주당, 반사이익만으로는 안 된다
항상 시민과 함께하겠습니다.

Song, Choan-Seng, The Compassionate God: An Exercise in the Theology of Transposition 2015

The Compassionate God: An Exercise in the Theology of Transposition: Song, Choan-Seng: 9780334019510: Amazon.com: Books




The Compassionate God: An Exercise in the Theology of Transposition Paperback – Import, April 8, 2015
by Choan-Seng Song (Author)
5.0 5.0 out of 5 stars 3 ratings

Paperback
$2.80
6 Used from $2.803 New from $34.00


Already well known for his Third-Eye Theology, Dr Song here concerns himself with the question of Christianity in a pluralistic world. For many believers, what Christianity is and what it stands for culturally and spiritually are so different from other cultures and religions that it cannot project itself into them. Christianity is Christianity; it is not Hinduism or Buddhism. 

Communication between one and the other at the human level is not possible. However, there is another kind of theology, one capable of transposition. 

This kind crosses the boundaries of cultures, religions and histories in order to have deeper contacts with the strange and mysterious ways and thoughts of God in his creation. 

It calls for a sensitivity that can respond creatively to vibrations coming from the depth of the human spirit outside the familiar realm of everyday life. 
It requires from us largeness of heart and mind to realize the meanings that at first appear alien to our religious consciousness. Asia, with its great diversity of religions and cultures, its large number of nations and peoples whose spiritual heritages are at once their despair and their hope, invites us to such a theological adventure. Where it leads is for the reader to discover.

Print length

300 pages


April 8, 2015
Product details
Publisher ‏ : ‎ SCM Press; First edition & printing (April 8, 2015)
Language ‏ : ‎ English
Paperback ‏ : ‎ 300 pages
===

Song, C.S., In the Beginning Were Stories, Not Texts: Story Theology :

In the Beginning Were Stories, Not Texts: Story Theology : Song, C.S.: Amazon.com.au: Books

https://www.scribd.com/book/399735496/In-the-Beginning-Were-Stories-Not-Texts-Story-Theology




In the Beginning Were Stories, Not Texts: Story Theology Paperback – 14 November 2011
by C.S. Song (Author)
3.3 out of 5 stars 8 ratings



Kindle
$11.99
Read with Our Free App
The Christian Bible is fundamentally a story. Writers, painters, sculptors, artists, and indeed, people of all walks of life live by the telling of their stories. 

Stories are the most basic mode of human communication. Thus it is vital to ask why Christians and above all Christian theologians so often fail to express their faith in terms of story. 

The vast majority of the Hebrew Scriptures, for example, consist of stories. Jesus proclaimed and taught about the Reign of God through stories and parables. At the heart of the Christian faith are stories, not concepts, propositions, or ideas. Given the deep rootedness of the Christian faith in storytelling, this book seeks to address the fact that Christian theology has too often taken the form of concepts, ideas, and systems. This book is an attempt to speak of Christian faith and theology in stories rather than systems. Through stories, both biblical and non-biblical, this book shows how we might reimagine the task of Christian theology in the life of faith today. At its heart is the conviction that in the beginning there were stories and that, in the end and indeed, beyond the end, are stories, not texts, ideas, and concepts.
---
Print length

180 pages
----
Cascade Books
Publication date

14 November 2011
Product description

Review
A consummate storyteller, C. S. Song has been at the leading edge of contemporary Christian theology for several decades now. This latest work is essential reading for anyone who has grown weary of systematic formulations. Song's faithful narrative is a story well told.
-James Treat
University of Illinois

C. S. Song has been a consistent and prolific writer of story theology. He has given us rich material over the years. Here is more. His work is brilliant, imaginative, metaphorical, instructive, and faithful.
-Archie Smith Jr.
Pacific School of Religion and Graduate Theological Union, Berkeley

C. S. Song the Griot chants with the entrancing cadence of an old-hand peddler of tales. Story-telling is a human practice of meaning-making, he reminds us, and through webs of stories we catch potent expressions of divine mystery and human struggle. Uninvested in cultural-linguistic expositions for narrative classification and hermeneutic regulation, Song simply invites readers/listeners into story worlds across time and cultures so that we may live into the fantastical nature of God-talk and human-talk.
-Mai-Anh Le Tran
Eden Theological Seminary, St. Louis


About the Author
Choan-Seng, Song is Professor of Theology and Asian Cultures at Pacific School of Religion. His recent publications include The Believing Heart.

Complete your collection of children's books and save!
New children's book bundles Shop now


Product details
Publisher ‏ : ‎ Cascade Books (14 November 2011)
Language ‏ : ‎ English
Paperback ‏ : ‎ 180 pages
3.3 out of 5 stars 8 ratings



Kindle Customersese sala
3.0 out of 5 stars New perspectiveReviewed in the United States 🇺🇸 on 18 March 2016
Verified Purchase

Fresh new way of looking at the Bible. A deep and moving analysis of biblical stories. 3 Star rating.
=====
C. S. Song. In the Beginning Were Stories, Not Texts
Article  in  Christianity & Literature · March 2016

 =====
In the Beginning Were Stories, Not Texts. By C. S. Song. Cambridge, U.K.: James Clarke & Co., 2012. ISBN 978-0-227-68023-0 Pp. vii-172. $18.90.

Choan-Seng Song is Distinguished Professor Emeritus of Theology and Asian Cultures at the Pacific School of Religion in San Francisco. His book In the Beginning Were Stories, Not Texts seeks to challenge “Western biblical scholars and theologians who have monopolized the interpretation of the Bible” (115). He desires to throw “wide open the door of interpretation to men and women from outside the West, to people of different ethnic origins and cultural backgrounds, to women as well men, to the powerless over against those who hold power, whether political, social, religious, or academic” (115). Here is how Song structures the book to accomplish his goal.
The book consists of ten tightly integrated chapters and a bibliography. Chapter headings include, “In the Beginning Were Stories, Not Texts,” “Story Is the Matrix of Theology,” “Theology Rewrites Stories,” “Stories Rectify Theology,” “The Theological Power of Stories,” “In Search of Our Roots,” “Stories within a Story,” “Stories Are Culturally Distinctive,” “Stories Can Be Theologically Interactive.” The final chapter, “The Bible, Stories, and Theology,” provides the reader “approaches” to pursue theology conceived in stories inside and outside of Scripture. Chapter 10 answers this question, “How is … intense theology to be born out of the matrix of stories?” (152). The first step of story theology is, “Awareness of the theological nature of stories” (155). 
For Song, “story is the matrix of theology” (18). This axiom drives his book, challenging the Western penchant for systematic theology. He raises some intriguing questions to make his case, “Who says theology has to be ideas and concepts? Who has decided that theology has to be doctrines, axioms, propositions?” (6). Song’s conclusion? “God is not concept; God is story. God is not idea; God is presence. God is not hypothesis; God is experience. God is not principle; God is life.” He adds, “theology worthy of its name has to be part and parcel of the dramas of life and faith” (116). 
Song ably answers the above questions in the book. And his story-based approach to theology is his major and masterful contribution to the Christian world. The book reminds one of Hans Frei’s The Eclipse of Biblical Narrative: A 
Book Reviews 539
Study in Eighteenth and Nineteenth Century Hermeneutics (1974), Robert Alter’s The Art of Biblical Narrative (1981), Stanley Hauerwas and L. Gregory Jones’ Why Narrative? (1997), Leland Ryken’s How to Read the Bible as Literature (1984), Kevin J. Vanhoozer’s Drama of Doctrine (2005), and Rob Bell and Brian McLaren, among others, in the emergent church movement in the U.S. One significant difference between Song and the above authors, however, is his entertainment of secular stories in theologizing. 
As one who has lived in Asia for many years, I loved the stories from the various countries from that part of the globe, as well as the more familiar “The Ugly Duckling.” But why include secular stories? How does this relate to discovering the theology of Scripture? Song surmises, “Stories have the capacity to transcend time and space” (162). In secular stories, whether real life stories, parables, fables, folktales, myths, Song searches for themes related to theology within Scripture in these three areas: (1) suffering and faith, (2) sin and death, and (3) transformation of life (131). Why? Because “Whatever form or genre it may take, it is a real life story both to the storyteller and the listener” (132). For example, the real life stories of Dietrich Bonhoeffer, Mahatma Gandhi, Hitler, and Martin Luther King cross “oceans and continents” and carry theological truths.
“The Ugly Duckling” serves as a second example in that a metaphor of the gospel can be embedded in a fairytale. To illustrate, the ugly duckling can be transformed into a beautiful swan if she is willing to journey into an unknown world. Song does not seem to be arguing for spiritual equivalency of Scripture and secular stories, rather he perceives the universal of earthiness in both.
While Song provides excellent definitions of the various genres, not all readers will agree with the genres he assigns to various parts of Scripture. Some will interpret this as a weak, subjective view of Scripture that does not give Scripture its historical due. For example, Song categorizes Genesis 2 and 3 as a folktale (137-44). This criticism will not bother Song in that he sees truth embedded in any genre. “It is truthful not in the sense that it is derived from what is called ‘objective truth,’ but because it gives expression to their genuine fear about things beyond their control and their sense of helplessness when faced with crisis of life (137). Others will argue that this book is too one-sided—consider the title. Everything centers on story. It is interesting that one rarely hears this observation in relation to the sole propositional side.
Song, of course, has his reasons for the story emphasis which he documents thoroughly throughout the book (see title chapters above). One of these is, “Theology does not make us see, but story does. A theological thesis does not enable us to hear, but a story does … Story makes us see deeply into the abyss of the human heart desperately looking for the God of love” (69). Even so, Song seems more interested in sequence than superiority. Consider this statement, “John, the author of the Gospel that bears his name, is a brilliant theologian and also a magnificent storyteller. Perhaps he is a storyteller first, then a theologian … it is 
540 Christianity and Literature
from stories, real-life stories, that his theology has developed and grown” (30). 
How will one walk away from a thorough read of In the Beginning Were Stories, Not Texts? That will depend on a number of things. One’s theological background, generation, and pedagogical preferences will no doubt impact the read. Some will find it provocative. Others will find it perplexing or puzzling. Still others will find it provoking and persuasive. 
Wherever the reader lands, what cannot be denied is the ability of story to communicate to the East and the West, particularly to a postmodern audience currently characterized as oral-preferenced learners. These individuals, who John Sachs calls “digitorials,” prefer stories and images over statistics and abstract concepts; screens over printed texts. Is it time to reintroduce a story-based theology to regain a lost perspective (particularly in the West) of Scripture? Is it time to provide propositions a story-based home from which they emerged? Song would answer these questions with a resounding, “Yes!”
Tom A. Steffen
Biola University 

=====
“글자에 갇힌 하느님? 이야기꾼 하느님!”
기자명 고동주 기자

입력 2010.11.24
---
-대만 장영대 송천성 석좌교수 초청 좌담회

대만 장영대학교의 송천성 석좌교수가 한국을 찾아와 ‘이야기신학’에 대해 그와 대화를 나누는 시간이 마련됐다. 이 모임은 한국민중신학회, 우리신학연구소, 제3시대그리스도교연구소가 공동 주최해 지난 11월 23일 서울 서대문구 안병무홀에서 열렸다.


▲ 사진/ 고동주 기자



송 교수는 많은 아시아 신학자들이 서구 신학의 방법론에 사로잡혀 있다고 비판했다. 
그는 서구 신학이 성서 가운데서 (하느님의) ‘이야기’를 빼버리고 사상이나 관념, 본문만 남겨놓았다고 비판한다. 
그는 “이스라엘의 역사를 바라볼 때 ‘약속과 성취’라는 고정된 패러다임으로 바라보기 때문에 현재의 팔레스타인 상황과 동떨어진 신학을 하고 있다”며 예를 든다.
 그래서 “사회학적으로 볼 때 현실에서 팔레스타인 사람들에게 동정을 표하면서도 신학적으로는 이스라엘을 옹호하는 균열에 처해있다”는 것이다.

서구 신학은 실제적인 삶의 경험과 믿음 사이에 커다란 균열을 가져온다고 송 교수는 거듭 비판했다. “에덴동산에서 나올 때 하느님은 처벌로서 여자에게 산통을 주셨다고 하지만, 실제 산모들에게 산통을 하느님의 처벌로 느끼는지를 물어보면, 대부분이 그렇게 느끼지 못한다”는 것이다.

그래서 송 교수는 본문을 해부하는 방식이 아니라 이야기로서 성경을 읽어내야 한다고 주장한다. 서구 신학의 본문 비평에 대해 송 교수는 “해부학자가 시체보관소에서 시체를 해부했다가 다시 원래대로 꿰매는 것”으로 비유한다. 본문 비평을 통해 분석된 성경은 시체에 불과하다는 것이다.


▲ 대만 장영대학교 송천성 석좌교수 (사진/ 고동주 기자)



이야기로서 살아있는 성경을 읽기 위해서 송 교수는 첫째 성경을 고고학적으로 읽을 것을 제시한다. 고고학 발굴에서는 유물을 발견할 때 무엇이든지 그 자리에 그대로 두도록 한다. 성경 역시 그 이야기의 시대와 목적과 기능을 확인할 수 있도록 원래의 위치에서 읽어야 한다는 것이다.



둘째는 성경을 인류학적으로 읽어야 한다고 제시한다. 송 교수는 “이야기는 인간이 가장 중심이 된다는 사실을 망각해왔다”고 지적한다. 그는 성경의 이야기 역시 마찬가지라서 “처음부터 신적인 이야기로 읽힌다면, 매우 거창하거나 시시할 것”이라며 예외를 둘 수 없다고 말한다.

셋째는 특정한 역사적 상황이 특정한 이야기를 창조한다는 것을 이해하면서 읽어야 한다고 말한다. 역사는 관념이나 개념이 아니라 개별적인 인물들, 개별적인 장소, 개별적인 시간에서의 사건의 연속이다. 창세기 12장 1절은 아브라함이 하느님의 부르심에 응답하기 위해서 자신의 고향을 떠났다고 신학자들이 강조하는 본문이다. 그러나 송 교수는 “왜 아브라함이 가나안에 가려고 메소포타미아를 떠났는지에 대한 역사적, 개인적인 이유에 대해서는 전혀 의심이 없다”는 것을 지적한다.

넷째는 성경을 문화적으로 읽어야 한다는 것이다. 송 교수는 “이것은 아시아에 속한 우리에게 가장 중요한 것”이라고 특별히 강조한다. 서구 기독교 문화를 기본 전제로 성경을 이해할 때 서구와 다른 문화를 가진 아시아에서 성경은 죽은 이야기일 수밖에 없다.

다섯째 이야기는 동시대와의 관련성을 포함하고 있기 때문에 송 교수는 성경이 현재에 어떤 메시지를 전하는지 읽어내야 한다고 말한다. 송 교수는 동시대와의 관련하지 않고 성경을 전하는 것에 대해 “삶의 의미를 갈구하는 사람들에게 성경을 페스트푸드로 만들어 주는 것”이라고 비판한다.

마지막으로 송 교수는 위의 노력을 기울이면서 이야기를 종교적으로 읽어야 한다고 강조한다. “왜 이것이 우주에 있습니까? 어떻게 시작되었습니까? 언제 이것이 태어납니까? 왜 나에게 일어납니까? 왜 다른 사람들이 있습니까? 세상에 왜 악이 존재합니까?” 이러한 질문들은 ‘본문’에 갇혀서는 알 수 없고 이야기로서 답을 얻을 수 있다고 송 교수는 말한다.

송 교수는 한국의 초기 민중신학자들이 지배자들의 ‘본문’에 대항하여 민중의 ‘이야기’를 한 것은 정당했으나 그 이야기를 신학적 결론까지 끌고 가지 못한 것을 안타까워했다. 송 교수는 “아시아에 기독교가 전파되기 전에도 하느님이 계셨다면 전통의 옛 이야기들을 통해 하느님을 발견할 수 있어야 한다”고 말하며 한국의 신학자들도 한국의 이야기에서 하느님을 발견하는 작업을 계속하기를 촉구했다.

논평에 나선 죽재서남동기념사업회 김용복 이사장(전 한일장신대 총장)은 신학적 방법론으로서의 ‘이야기’가 잘못 쓰이는 경우를 지적했다. “여호수아가 가나안 땅을 정복할 때의 이야기를 미국 사람들이 아메리카 원주민을 정복할 때, 이스라엘이 팔레스타인을 정복할 때에도 사용됐다”는 것이다. 그래서 김 이사장은 민중이 주체가 되고 해방적인 ‘이야기’가 전제돼야 한다는 것을 짚어 말했다.

이화여대의 서광선 명예교수(전 한국민중신학회 회장)는 송 교수의 강연 중에서 “성경이 서구신학에 노예가 되고 있어서, 해방을 시키려면 성서 속에 있는 이야기들을 끄집어내서 우리가 신학을 해야한다”는 말을 가장 중요한 내용으로 뽑았다. 아울러 “우리도 경주의 에밀레종 이야기처럼 옛날 얘기, 속담 등에서부터 시작해 우리의 이야기신학을 해야 한다”고 제안했다.

송천성 박사는 대만에서 철학으로 학부를 졸업했다. 그리고 스코틀랜드 에든버러에서 신학을 공부, 마지막에는 뉴욕의 유니언 신학교에서 박사가 됐다. 그는 ‘이야기’를 통해 소수자·민중들의 신학 담론에 관한 논의를 발전시켜왔다.

<가톨릭뉴스 지금여기 http://www.catholicnews.co.kr>