2020/06/29

Ṭhānissaro Bhikkhu - Wikipedia

Ṭhānissaro Bhikkhu - Wikipedia



Ṭhānissaro Bhikkhu

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Ṭhānissaro Bhikkhu
Ajaan Goeff Dhamma Talk cropped.jpg
Personal
Born
Geoffrey DeGraff

28 December 1949 (age 70)[1]
ReligionBuddhism
NationalityAmerican
SchoolTheravāda
LineageKammaṭṭhāna Forest Tradition of Thailand
EducationOberlin College
OrderDhammayuttika Nikaya
Senior posting
TeacherAjahn Fuang Jotiko
Ordination7 November 1976, aged 26
(43 years ago)[1]
PostAbbot of Metta Forest Monastery (since 1993)
Websitedhammatalks.org
Ṭhānissaro Bhikkhu (also known as Ajahn Geoff; born 28 December 1949) is an American Buddhist monk. Belonging to the Thai Forest Tradition, for 22 years he studied under the forest master Ajahn Fuang Jotiko (himself a student of Ajahn Lee). Since 1993 he has served as abbot of the Metta Forest Monastery in San Diego County, California — the first monastery in the Thai Forest Tradition in the US — which he cofounded with Ajahn Suwat Suvaco.[2]
Ṭhānissaro Bhikkhu is perhaps best known for his translations of the Dhammapada and the Sutta Pitaka - almost 1000 suttas in all - providing free of charge the majority of the sutta translations for the reference website Access to Insight,[3] as well as for his translations from the dhamma talks of the Thai forest ajahns. He has also authored several dhamma-related works of his own, and has compiled study-guides of his Pali translations.[4]

Biography[edit]

Early life[edit]

Ṭhānissaro Bhikkhu was born Geoffrey DeGraff in 1949 and was introduced to the Buddha's teaching on the Four Noble Truths as a high schooler, during a plane ride from the Philippines.[4] Tricycle writes: "he grew up 'a very serious, independent little kid", spending his early childhood on a potato farm on Long Island, New York, and later living in the suburbs of Washington, D.C.[5]

Time at Oberlin[edit]

At Oberlin College in the early 1970s, "he eschewed campus political activism because 'I didn't feel comfortable following a crowd.' For him, the defining issue of the day wasn't Vietnam, but a friend's attempted suicide."[5] Ṭhānissaro took a religious studies class when he found out there was meditation involved. Ṭhānissaro writes: "I saw it as a skill I could master, whereas Christianity only had prayer, which was pretty hit-or-miss."[5]

First trip to Thailand[edit]

After graduating in 1971 with a degree in European Intellectual History from Oberlin College, he traveled on a university fellowship to Thailand.[6] After a two-year search Ṭhānissaro found a forest teacher — Ajahn Fuang Jotiko, a Kammatthana monk who studied under Ajahn Lee Dhammadaro — who insisted that his scholarly American student put his books aside.[citation needed]
After a brief stay with the teacher was cut short by malaria, he returned to the U.S. to weigh the merits of academia and monasticism.[citation needed]

Return to Thailand[edit]

Ṭhānissaro states that when he returned to Thailand he originally planned on becoming a monk tentatively for five years. When he said that he wanted to be ordained, Ajahn Fuang made him promise to either "succeed in the meditation or die in Thailand. There was to be no equivocating."[2] Ṭhānissaro felt certain upon hearing this.

Time with Ajahn Fuang[edit]

By Ṭhānissaro's third year ordained as a monk, he became Ajahn Fuang's attendant. Ajahn Fuang's case of psoriasis deteriorated. It reached a point where Taan Geoff had to be at his side constantly.
Ṭhānissaro writes: "When I talked with Ajahn Fuang about going back to the West, about taking the tradition to America, he was very explicit. 'This will probably be your life's work,' he said. He felt, as many teachers have, that the forest tradition would die out in Thailand but would then take root in the West."[2]

Posting at Wat Metta[edit]

Before Ajahn Fuang's death in 1986, he expressed his wish for Ajahn Geoff to become abbot of Wat Dhammasathit. Ṭhānissaro says that in spite of Ajahn Fuang's wish there were a lot of people maneuvering to become abbot.[citation needed] After Ajahn Fuang died, Wat Dhammasathit had already come far from the outlying forest hermitage that Taan Geoff had once arrived at. Ṭhānissaro said: "Ajahn Fuang said to keep moving; this is not a tradition that works well in big groups." Taan Geoff declined the offer of abbot of Wat Dhammasathit, which came with strings attached, and no authority since he was a Westerner in a monastery founded by and for Thai monks.
Instead of taking that position, he travelled to San Diego County in 1991, upon request of Ajahn Suwat Suvaco, where he helped start Metta Forest Monastery.[4] He became abbot of the monastery in 1993.[7] In 1995, Ajahn Geoff became the first American-born, non-Thai bhikkhu to be given the title, authority, and responsibility of Preceptor (Upajjhaya) in the Dhammayut Order. He also serves as Treasurer of that order in the United States.

Teachings[edit]

Ajahn Geoff going on almsround

Classical Buddhist modernism[edit]

Views on commentarial meditation practice[edit]

Ṭhānissaro rejects the practice of kasina outlined in the Visuddhimagga, and warns against forms of "deep jhana" practiced by contemporary meditation teachers who draw from the commentaries. Ṭhānissaro calls these meditations "wrong concentration", and says that they have no basis in the Pali Canon, which he argues should be considered ultimately authoritative.[8][9]

Forest as teacher and Buddhist counterculture[edit]

Ṭhānissaro talks about the importance of the forest to give rise to the qualities of mind necessary to succeed in Buddhist practice.[10] Barbara Roether writes:
Like Thoreau, Thanissaro Bhikkhu has founded a kind of Walden as the Abbot of the Metta Forest Monastery near San Diego, the first Thai forest tradition monastery in this country. Just as the utopian movement in America was sparked by the advent of the industrial revolution, the forest tradition of Theravada Buddhism was developed in Thailand around the turn of the century by Ajahn Mun Bhuridatto in reaction to the increasing urbanization of the Buddhist monastic communities there. Forest monks abandoned the heavy social demands of the city and devoted themselves to meditation instead.[2]

Publications[edit]

Ṭhānissaro Bhikkhu's publications include:[11]
  • Translations of Ajahn Lee's meditation manuals from the Thai
  • With Each and Every Breath, a basic meditation guide
  • Handful of Leaves, a five-volume anthology of sutta translations
  • The Buddhist Monastic Code, a two-volume reference handbook on the topic of monastic discipline
  • Wings to Awakening, a study of the factors taught by Gautama Buddha as being essential for awakening
  • The Mind Like Fire Unbound, an examination of Upādāna (clinging) and Nibbana (Nirvana) in terms of contemporary philosophies of fire
  • The Paradox of Becoming, an extensive analysis on the topic of becoming as a causal factor of dukkha (suffering)
  • The Shape of Suffering, a study of patittasamuppāda (dependent co-arising) and its relationship to the factors of the Noble Eightfold Path
  • Skill in Questions, a study of how the Buddha's fourfold strategy in answering questions provides a framework for understanding the strategic purpose of his teachings
  • Noble StrategyThe Karma of QuestionsPurity of HeartHead & Heart Together, and Beyond All Directions, collections of essays on Buddhist practice
  • Meditations (1-5), collections of transcribed dhamma talks
  • Dhammapada: A Translation, a collection of verses by the Buddha
  • And as co-author, a college-level textbook, Buddhist Religions: A Historical Introduction
Aside from Buddhist Religions, all of the books and articles mentioned above are available for free distribution; many are onlineAudio recordings of Dhamma talks are also given freely.

Some teaching locations[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. Jump up to:a b พระภาวนาวิธานปรีชา วิ. (เจฟฟรีย์ ฐานิสฺสโร).
  2. Jump up to:a b c d Roether 1995.
  3. ^ "Access to Insight: Translators"Access to Insight (Legacy Edition). Retrieved September 13, 2015.
  4. Jump up to:a b c Orloff, Rich (2004), "Being a Monk: A Conversation with Thanissaro Bhikkhu"Oberlin Alumni Magazine99 (4)
  5. Jump up to:a b c Tricycle 1998.
  6. ^ "About; Thanissaro Bhikkhu (Phra Ajaan Geoff)". Retrieved January 13, 2019.
  7. ^ "Contributing Authors and Translators: Biographical Notes"Access to Insight (Legacy Edition). Retrieved August 31, 2010.
  8. ^ Quli 2008.
  9. ^ "Jhanas, Concentration, and Wisdom". DhammaTalks.net. Retrieved March 11, 2016.
  10. ^ "The Customs of the Noble Ones". Access to Insight. Retrieved March 11, 2016.
  11. ^ Bullitt, John (2007), "Thanissaro Bhikkhu (Geoffrey DeGraff)", Access to Insight, retrieved August 31, 2010

Bibliography[edit]

External links[edit]

希修 The essence of the Buddhist practice is in heedfulness

(2) Facebook





希修 updated her profile picture.
27 June at 03:42 · 



.
The essence of the Buddhist practice is in heedfulness 
- about unskillfulness/defilements/貪瞋痴 in the thoughts, words or actions of oneself and others. 
1. 
heedfulness - the trait of staying aware of (paying close attention to) your responsibilities. 
mindfulness. 
attentiveness - the trait of being observant and paying attention. 
inadvertency, unmindfulness, inadvertence, heedlessness - the trait of forgetting or ignoring your responsibilities.


It is NOT in love/mercy, let-go, no thinking, being positive, being content in here and now, returning to the 'innate goodness', becoming like a child again, worshipping the Buddha or anything. 

The so-called 'positive thinking' is sometimes a mere 'wishful thinking' justifying and indulging in fantasies or cravings. 
What's important is 'constructive thinking', I rather suppose.

When heedfulness, alertness and ardency are combined and balanced, we call it 'mindfulness'.
.



33

希修




希修





‘탐진치(貪瞋痴)’의 뜻 : 네이버 블로그

‘탐진치(貪瞋痴)’의 뜻 : 네이버 블로그

 ‘탐진치(貪瞋痴)’의 뜻

 동동이 ・ 2019. 12. 4. 16:19

----

탐(貪)은 탐욕, 탐애(貪愛)라고도 하며
자기가 즐기는 대상을 탐내서 구하고자 하는 것을 말한다고 합니다.

진(瞋)은 진애(瞋愛)라고도 하며,
자기의 마음에 맞지 않는 대상에 대하여 반발하고 미워하고 분하게 여겨서
이러한 분하고 신경질나고 화가 나는 것을 말한다고 합니다.

치(痴)는 우치(愚癡)라고도 하는데,
잘 알지 못하여 해아 할 일과 하지 말아야 할 일을 구별하지 못하여 잘못을 저지르거나, 옳고 그름을 제대로 알지 못하여 잘못 생각하고 행동는 것을 말한다고 합니다.

---

한자의 의미

貪(탐내다 탐)

뜻을 나타내는 조개패(貝돈, 재물)部와 음(音)을 나타내며 分散(분산)의 뜻을 가지는 分(분→탐은 변음)으로 이루어짐.

재물(財物)이 분산되어 모자라다의 뜻/에서 탐내다의 뜻으로 확대됐으리라
--
瞋(부릅뜰 진)

단서가 될듯한 한자를 찾아보았다

直(바르다 직)-열십(十)과目(목)과 ㄴ(숨을 은(隱의 옛자)의 합자(合字).

十(십)과 目(목)을 합(合)하여 열개(여러 개)의 눈(☞많은 사람)으로 숨어 있는(ㄴ) 것을 바르게 볼 수 있다는 뜻을 합(合)하여 바르다, 곧다를 뜻함
--
眞(참진)-사방팔방(八) 어느 곳에서 보더라도(目) 올바른 것으로 '참'을 뜻함

貞(곧을정)은 갑골문에서 의미부인 卜과 소리부인 鼎으로 구성되었는데, 이후 鼎이 貝로 잘못 변했다.
卜은 거북점을 칠 때 불로 지져 열에 의해 갈라지는 거북딱지의 형상이고,
그래서 貞은 원래 신에게 ‘물어보다’는 뜻으로 사용되었다.
이후 불에 지져진 거북딱지가 직선을 그리며 갈라진데서 ‘곧다’는 뜻이 나왔고,
지금은 ‘곧다’는 의미가 주로 쓰인다.

貞으로부터 분화된 글자가 眞이고, 이후 眞人(진인)은 이러한 사람의 최고 호칭이 되었다.
그래서 眞은 신의 소리를 듣기 위해 점복을 행할 때의 몸과 마음가짐처럼
‘眞實(진실)됨’과 ‘참됨’, 그리고 眞理(진리)라는 뜻으로까지 확장되었다.
그렇다면 瞋은 눈을 진짜로 힘주어 뜨고 있는 모양이 되어 화난 상태의 표현이 되었지 않을까

癡(어리석을 치)
癡(어리석을 치)는 의심스러운(疑·의)+병녁,역의 합자로
병명이 의심스러워 확실히 알지 못해 治癒(치유)하기 어려운 병을 말했으며,
이후 疑가 知(알 지)로 대체되어 痴로 변했다.

(知는 갑골문에서 口(입 구)와 矢(화살 시)로 구성되었는데,

이는 화살(矢)이 과녁에 명중하듯 상황을 날카롭게 판단해 말(口)할 수 있는 능력을 일컫는다)

어떤이는 疑는 갑골문에서 머리를 돌려 주위를 두리번거리는 모습으로부터
疑心(의심)의 의미를 담아 낸 글자라고 한다.

또 어떤 이는 어린아이가 비수(匕)와 화살(矢)을 들고 있어 위험하여 걱정하니 '의심하다'를 뜻함-라고 해석한다

하여튼 병들어기댈 역,녁에(?- 병상을 그린것) 잘 모르는 덩어리가 누워있는 것이니
어리석은 병을 뜻한다

빈 배가 떠내려오면 거슬러 올라가던 사공은 배를 피해 노를 젓지만
사람이 타고 내려오면 싸움이 난다고 합니다
빈 배를 보고 화내는 사람도 많습니다



​​

---

탐진치(貪瞋痴)와 삼업(三業)
---
아석소조제악업(我昔所造諸惡業) 개유무시탐진치(皆由無始貪瞋痴)
종신구의지소생(從身口意之所生) 일체아금개참회(一切我今皆懺悔)
---
내가 저 먼 과거로부터 지은바 여러가지 악업들은
모두가 저 시작도 끝도 없는 과거로 부터의 탐진치로 말미암은 것이다.
모든 악업들은 신`구`의(身`口`意) 삼업으로 부터서 생기는 바이오니, 
일체를 이제 다 참회 하옵나이다.
---
위의 불경에 의하면 모든 탐진치와 삼업이 모든 악업의 시작이고 끝이다.
탐, 진, 치의 삼독이란 세 가지의 번뇌를 말하는데 삼도(三道)라고도 한다.

일반적으로 범부(凡夫)의 경우에서 보면,
탐(貪)이란 탐욕(貪慾), 즉 사물을 지나치게 탐하는 욕심을 말한다.
진(瞋)이란 노여움이란 뜻이며, 모든 것을 감정적으로 결정하고 올바른 가치 판단을 하지 못하는 상태를 말한다.
치(癡)란 어리석다는 뜻이며, 자기 마음대로 매사를 판단하고 만심(慢心)을
일으키고 있는 상태를 말한다.
---

이승의 삼독은 경전에 의하면

열반(涅槃=번뇌를 없애고 영원한 행복을 얻는 경애)을 원하는 것이 탐(貪)이며,
생사(生死=괴로움이나 슬픔)을 싫어하는 것이 진(瞋)이고,
중도(中道)에 미혹되는 것이 치(癡)라고 한다.

​또한 보살의 경우는 불법을 구도하는 것이 탐이고, 이승(二乘)을 미워하는 것이 진이며, 불성을 깨닫지 못한 것을 치라고 한다. 이승이나 보살(普薩)의 삼독(三毒)을 보면 돈을 벌고 싶다든가, 저 사람의 태도가 마음에 들지 않는다고 해서 화를 내는 우리들 범부의 삼독과는 커다란 차이가 있다.

이승이란 성문(聲聞=부처의 설법의 소리를 듣고 깨달음을 연 사람)과 연각(緣覺=부처의 설법의 이치를 알아서 깨달음을 얻는다든가, 꽃이 지고 낙엽이 지는 것을 본다든가 하는 등의 자연계의 현상을 연으로 해서 깨달은 사람)을 말한다.

탐`진`치가 배어 나오는 곳이 어디인가?
몸과 입과 생각이다. 탐.진.치 삼독심이 생겨나는 곳이 몸, 입, 생각의 신`구`의 이다.
우리가 죄를 짓는 것은 모두가 신`구`의로 부터 표현된다.
탐`진`치 삼독심을 잘 다스리려면 항상 몸과 입과 생각을 잘 관리해야 한다.

자기 몸과 마음을 좋지 못한 환경에 머물게 하면 의도적이 아니더라도 빨려 가듯이 죄를 짓게 된다.
그런 환경을 만드는 마음을 파기해야한다.

그런데 그런 환경에 빨려 들어가는 것은 우리들의 몸과 마음속에 쌓인 업 때문이다.
억겁창생을 두고 저 먼 과거로부터 나쁜 생각을 쌓아왔기 때문이다.
이런 나쁜 생각이 나쁜 업을 만들어서 우리의 몸과 마음 가운데 배어진 까닭이다.

법구경을 공부할수 있으니 기쁩니다. 법구경은 읽을수록 더욱 깊은 의미를 알수 있는 경전으로 봅니다. 법구경 202게송도 그렇지요..

---
탐욕같은 불은 없고
성냄같은 악은 없고
오취온(五取蘊)같은 괴로움은 없고
적정(寂定)같은 행복은 없다.