Directory Page

2025/09/29

Amazon.co.jp: ボーヴォワール『老い』 2021年7月 (NHK100分de名著) : 上野 千鶴子: Japanese Books

Amazon.co.jp: ボーヴォワール『老い』 2021年7月 (NHK100分de名著) : 上野 千鶴子: Japanese Books

¥600¥600
Amazon Points: 19pt (3%) See details




¥1920 delivery Friday, October 10. Details
Or ¥2211 delivery Tuesday, October 7. Order within 11 hrs 48 mins. Details




ボーヴォワール『老い』 2021年7月 (NHK100分de名著) Mook – June 21, 2021
by 上野 千鶴子 (Author)
4.2 4.2 out of 5 stars (499)

老いは不意にあなたを捉える

見たくない、聞きたくない、考えたくない――。そんな「老い」の実態をあらゆる観点から論じ、従来のステレオタイプを次々と打ち砕いたボーヴォワールの主著。なぜ老いを自覚することは難しいのか。老人が社会から疎外される根本理由とは。キレイゴト抜きに「老い」の実態を暴き、「文明のスキャンダル」と捉え直した著作の真価を、現代日本の状況にも引きつけながらやさしく解説する。




===
보보와르 『노인』 2021년 7월 (NHK100분 de명저)
보보와르 『노인』 2021년 7월 (NHK100분 de명저)
by우에노 치즈코
Format: Mook Change
Write a review
How are ratings calculated?
See All Buying Options
Search customer reviews
검색
Sort by
Sort by reviews type
Top reviews
Top reviews
Filter by
Filter by reviewer type
All reviewers
All reviewers
Filter by star count
All stars
All stars
Filter by variant type
All variants
All variants
Filter by media type
Text, image, video
Text, image, video
37 고객 리뷰
Translate all reviews to English
From Japan

나카 하나
5.0 out of 5 stars 날카로운
Reviewed in Japan on July 30, 2024
Format: MookVerified Purchase
향후의 리포트 작성에 필요한 것이 있었으므로 샀습니다.
Helpful
보고서
Translate review to English

야마시
4.0 out of 5 stars 늘어지지 않고 당당하게 늙은
Reviewed in Japan on May 15, 2024
Format: MookVerified Purchase
우에노 치즈코씨에 의한 텔레비전 강의의 해설서 보보와르의 「노인 」의 복잡한 견해가 소개
되고 있습니다 . 50세대에서 개호로 전문 을 변경한 경험을 바탕으로 보보와르의 이론과 자신의 실천을 맺고 있습니다 . 실태, 죽음의 자기결정에 대해 해설하고, 독자에게 깊은 통찰을 가져온다 마지막으로, 보보와르가 제창하는 “늙음을 받아들이고, 더 나은 시대를 갖기 위한 희망”에 대해 언급 늙음에 대한 새로운 시점을 제공하는 본서 나는 대변신에 붙었습니다


















4 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

호조 치아키
3.0 out of 5 stars 어려웠다.
Reviewed in Japan on May 8, 2023
Format: MookVerified Purchase
내용은 어렵고 읽기 어려웠다.
2 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

메다카
5.0 out of 5 stars 늙은 지역에 돌입의 나에게는 최고의 텍스트
Reviewed in Japan on February 26, 2023
Verified Purchase
노인을 인식하고 싶지 않은 현실과 노인들의 미주가 매우 즐겁게 그리고 자기 인식의 중요성을 알 수 있었습니다. 네거티브가 되는 고령자와의 관계를 어떻게 인생의 임종이 아닌 임주하고 자연의 장대 속에서 사는 힘을 에너지로 바꾸는 보물을 찾을 수 있었습니다. 앞으로의 노후를 긍정적으로 가는 감사
의 책입니다.
6 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

탄코부 타로
5.0 out of 5 stars 추천입니다.
Reviewed in Japan on March 21, 2022
Format: MookVerified Purchase
TV를 보고 복습으로서 구입. 독서가가 아니기 때문에, 요점을 정리해 주시고 있으므로 살아납니다.
3 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

조이
4.0 out of 5 stars 원저의 인용·해설을 중심으로 두면서 우에노 치즈코 시점에서 노인의 테마를 말하는 텍스트
Reviewed in Japan on June 26, 2021
Format: MookVerified Purchase
■ 원저 미독입니다. 요즘 나이를 거듭하는 스피드가 빨라지는 것을 실감해, 노인의 발소리도 아직 조금 멀지만 희미하게 들려 와 타인사가 없어져 왔다…

■ 그런데 원저 미독이기 때문에, 이 책이 보보와르의 「노인」을 해설한 책이 되어 있는지는 평가할 수 없습니다. 원저 미독하면서도 가진 인상은, 본서는 원저를 인용해 그 해설을 중심으로 두면서도, 우에노 치즈코 시점에서 테마에 대해서 말하고 있다고 하는 것입니다. 다만, 책의 정보를 유효하게 활용해 현대의 ​​문제에 살리는 것이 중요하다고 나 자신은 생각하는 것, 또 나 자신의 독서의 목적이 늙다고 하는 테마에의 시점을 늘리는 것이었으므로, 나름대로 만족입니다.

■중심에 있는 것은 「현실을 부인하지 않고, 노인을 수용할 필요가 있습니다」(p.30)라고 하는 메세지.

・「노인의 현실이란 이런 것이다. 거기에는 평가를 내리지 않고, So What?(그러니까 어땠어?)라고 하고 있다.」」(p.54)

・「유익하지 않기 때문에 성가신 취급하는 것이 아니라, 도움이 되지 않으면 절망하는 것이 아니라, 우리는 늙음을 1로 끌어당겼다.

⇒확실히 불교가 테마로 한 고통과 어떻게 대처할 것인가입니다. 늙은 것 불편은 있지만, 그것을 인식하고 그것을 부정하지 않고 받아들인다는 자세는 선적이기도 합니다.

■또 자신에게 있어서는, 향후의 삶의 방식이나 마음의 백신이 되는 것 같은 기술이 있었습니다.

・노인의 4개의 차원…생리적, 사회적, 문화적, 심리적… 안에서 「심리적 노화가 가장 늦어지는 것은, 변화한 자신을 받아들일 수 없다고 하는 자기 부정감이 거기에 있기 때문」(p.22)
⇒이 늙은의 고통은 반드시 피할 수 없겠지만, 그렇게 될 것이라고 생각.

・「고령자라도 「칠십세, 80세, 90세가 어떤 것인지 발견하는 과정에 있다」」(p.103)
⇒「늙은」 「고령자」라고 일괄적으로 그룹화해 버리고 있지만, 당사자는 항상 발견하면서(모험을 하면서) 사는 것이다(그리고 장래의 자신도).

・(학자의 경우) 「대부분 50대가 실적이나 사회적 지위의 피크입니다. (중략) 그것을 극복하는 방법은 무엇인가.
⇒여기는 원저로 나타나고 있는 과제에 대해 저자 우에노씨의 삶의 방법을 기술한 부분이며 그리고 왜 우에노씨가 이 주제를 말할 자격을 가지고 있는지를 나타내고 있는 기술이다. 하지만 피크를 지나 자기 모방에 빠지는 것을 피하는 방법인 50대부터 새로운 장르에 도전하는 행동에는 등을 밀렸습니다.

■ 서두에 쓴 대로 원저를 얼마나 해설할 수 있는지는 모릅니다. 그러나, 방송 프로그램의 텍스트이므로, 방송과 보완되어 처음으로 완성하는 작품입니다. 방송을 기대하고 있습니다.
47 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

히라이 유미코
5.0 out of 5 stars 어쨌든 읽기 쉽다.
Reviewed in Japan on July 3, 2021
Format: MookVerified Purchase
재미 있습니다. 중고년에게 추천하고 싶습니다.
물론, 고개를 끄덕입니다.
12 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

gohongi
3.0 out of 5 stars 보보와르의 간행으로부터 50년이니까, 보이는 것은 산만큼 있을 것인데…
Reviewed in Japan on November 10, 2021
Format: MookVerified Purchase
명저를 100분에 소개한다는 취지의 텍스트이기 때문에 어쩔 수 없는 것일지도 모르지만
보보와르의 『노인』의 요약일 뿐이라는 인상.
간행 후반 세기가 지나 일본에서도 개호보험제도가 생겨 20년이 지났다. 우에노씨 자신
그것을 테마로 하고 있다고 하는 것에 비해서는, 내용이 얇게 느껴진다.
제도에 대해 "고령자가 모여 살기에 의미가 있다?"라는 견해밖에 없는 것은 외롭다.
유일하게, 우에노씨의 시점이 느껴진 것은, 보보와르, 사르트르, 랜즈맨의 삼각 관계
에 대해서 우에노씨가 어떻게 느낀 것인가,의 일점만.
텍스트로서, 필자의 시선이 없는 결과가 아쉬움의 원인인가, 라고 하는 것을 가르쳤다.
4 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

사토 유지
4.0 out of 5 stars 좋았어
Reviewed in Japan on September 12, 2022
Format: MookVerified Purchase
노인에게 공부가 되다
One person found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

신지
2.0 out of 5 stars 원서의 해설 책이 아닙니다.
Reviewed in Japan on March 31, 2024
Format: MookVerified Purchase
자신은 원작을 읽지 않고 먼저 본서를 손에 넣었지만, 해설자의 감상이 주된 내용으로 원작과 해설자의 의견의 경계나 기술량의 밸런스에 관해서, 조금 의문이 남을 것 같았다. 해설자의 의견이 알고 싶은 것은 아니기 때문에, 우선은 원작으로부터 읽어야 했다고 후회했다. 원작에 대해 자신에게 바이어스가 걸리지 않기를 바란다.
One person found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English
Previous page
다음 페이지
Need customer service?
‹ See all details for 보보와르 『노인』 2021년 7

==
이구치 레이코
4.0 out of 5 stars 조금 부족하다.
Reviewed in Japan on November 4, 2021
Format: MookVerified Purchase
「노인」의 상하권을 읽을 수 없다고 생각해, 구입.
프로그램의 일부 시청하고 있습니다. 대략 알 수 있지만 조금
부족했습니다.
Helpful
보고서
Translate review to English

mintshower
4.0 out of 5 stars 저자의 주장에는 찬반이 있을 것 같지만, 매우 위해 되는 책이었습니다
Reviewed in Japan on August 1, 2021
Format: MookVerified Purchase
중년이지만 노인이 신경이 쓰이기 시작했는데, 이 책을 만났습니다.

전반의, 노인에 대해 옛 유명인 등이 어떻게 생각하고 있었는지가 재미있었습니다(꽤 절망적이 될지도 모르는 내용입니다만).

후반 쪽의, 노인에게 어떻게 마주해 가는지에 대해서는, 저자의 생각에 동감할 수 있는 부분인가 많지만, 찬반 있을 것 같은 내용인가라고 생각했습니다.

여러가지 사상, 파악하는 방법에 접할 수 있다고 하는 점에서는, 매우 양서라고 생각했습니다. 어쨌든, 중고년 분들에게는 독서의 가치가 있다고 생각합니다.
5 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

미치
4.0 out of 5 stars 노인에 대해
Reviewed in Japan on November 29, 2021
Format: MookVerified Purchase
노인에 대해 알기 쉽게 참고가 되었습니다.
Helpful
보고서
Translate review to English

Mediterraneo
4.0 out of 5 stars 노인은 받아들일 수밖에 없다
Reviewed in Japan on July 13, 2021
Format: MookVerified Purchase
어릴 때도, 나이가 들고 늙어 갈 때도 계속 고민은 다하지 않는다.
일단 노인을 받아들이면 편해질 것입니다.
노인의 자유를 구가하는 것도 좋지만, 오리가 되거나 속지 않게.
우에노 선생님이, 노인을 연구된 이유가, 본서를 읽는다는 것을 알았습니다.
보보와르는 노인에게 문제 의식을 가지고 있었기 때문에
"노인"을 저술함으로써 노인을 씹고 있었다고 생각합니다.
13 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

스미야마 씨
4.0 out of 5 stars 좋은
Reviewed in Japan on September 10, 2021
Format: MookVerified Purchase
Helpful
보고서
Translate review to English

킴코
4.0 out of 5 stars 모든 각도에서 【늙은】을 바라보는❗️
Reviewed in Japan on August 5, 2021
Format: MookVerified Purchase
드디어 일본 사회에서 젠더나 빈곤에 대한 견해가 바뀌고 있으며, 노인의 성에 대해서도 오픈으로 한 우에노 치즈코 선생님에게 박수입니다.
2 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

아마존 사용자
3.0 out of 5 stars 조금 알고 싶은 사람에게는
Reviewed in Japan on August 3, 2021
Verified Purchase
본서를 계기로 더욱 깊게 보보와르를 추궁하는 것도 좋다고 생각합니다. 참고 문헌은 유용합니다. 우에노 치즈코씨의 해설은, 사람 각각의 받아들이는 방법이 있을 것입니다.
8 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

5.0 out of 5 stars 자신의 노인에 대한 편견을 깨달았습니다.
Reviewed in Japan on November 7, 2021
Verified Purchase
노인을 그대로 받아들여 최후에 실의 없이 살고, 죽기 위해서.
2 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

이끼
5.0 out of 5 stars 70세 추천입니다
Reviewed in Japan on September 2, 2021
Format: MookVerified Purchase
이해하기 쉬운 해설로 단번에 읽었습니다.
2 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

"eri1"
5.0 out of 5 stars 이해하기 쉬운
Reviewed in Japan on August 29, 2021
Format: MookVerified Purchase
읽기 쉬운
Helpful
보고서
Translate review to English
==
kei
5.0 out of 5 stars 모든 사람이 노인이야, 노인이란?
Reviewed in Japan on August 10, 2021
Format: MookVerified Purchase
자신의 앞으로 앞의 노인을 생각하면서 읽었습니다.
One person found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

사쿠라짱
5.0 out of 5 stars 젠더 프리와 노인의 성에 대해
Reviewed in Japan on August 2, 2021
Format: MookVerified Purchase
NHK로, 여기까지 성에 대해, 깎은 프로그램에 유석, 우에노 치즈코 선생님과 감동해.
3 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

Amazon 고객
5.0 out of 5 stars 모든 노인에게 바치다
Reviewed in Japan on July 25, 2021
Verified Purchase
죽음에 대해 정의하지 않고. 실존이라는 행동을 나타내면서, 살아가는 의미에 항상 흥미를 가진 생활 방식이야말로 대답과 같은 생각이 듭니다.
2 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

YNa
1.0 out of 5 stars 상품의 반환을 희망. 잘 부탁드리고 싶다.
Reviewed in Japan on June 7, 2022
Verified Purchase
PC 조작 방법의 설명이 불친절.
Helpful
보고서
Translate review to English

마르고Margot
5.0 out of 5 stars 늙은 예습의 날들
Reviewed in Japan on June 24, 2021
Format: Mook
우에노 치즈코씨의 이름을 처음 알게 된 것은, 제가
대학 시대였으며, 당시
우에노씨의 저작 『스카트 아래 극장』이 화제가 되고 있었다.
다음으로 본 것은
동대입학식 축사에서의 모습과 무엇보다 내용에 감명을 받아 힘들었다.
“최선을 다해 보상받을 것이라고 생각하는 것 자체가
여러분의 노력의 성과가 아니라
환경 덕분이었음을 잊지 않도록 하십시오.”

지금까지 사회학에 흥미가 없었다.
하지만 아들과 사회문제에 휘말려
현실에 직면하면
풀듀-'디스턴션'이라고 궁금해
이런 정밀도를 가진 학구인지 감탄하게 됐다.

그리고 보보와르가 프로그램에서 다루어 등장.
나는 어린 시절부터 그 이름을 알고
한 번 들으면 잊을 수 없는 유명한 서문,
“사람은 여자에게 태어나는 것이 아니라 여자가 되는 것이다.”
는 내 좌우명이었을지도 모른다.
『제2의 성』을 읽을 수 있기 전에,
이 일절을 알았기 때문에,
보보와르의 집필 의도와는 달리,
여자답게 유의할 때에 리프레인했다.
페미니즘이라는 사상운동과는 반대였다.

성차라는 것을 잘 이해하지 않고 생활한 결혼전은 자주 심신을 아프고,
출산 후에도 뚝뚝이 나쁘고,
아이는 혼자밖에 살 수 없다고 포기했다.
아들이 취학 전까지 받는 연하장의 가족 사진을 보는 것이 괴롭고 슬펐다.
체력 부족 때문에 면역력이 낮고,
항상 염증을 앓고,
독일에서 칸디다증을 반복했을 때,
스스로 고칠 수 있게 되기를 바라며,
하우슈카의 Walla사의 팜플렛을 매일 읽고, 이웃의 약국에 일삼.
미용은 나에게는 의료였다.
스킨케어를 비롯해
생활의 질을 유지하기 위한 필요한 일과였다.
그 케어는, 노인의 케어로 행해지고 있는 것과, 당연히 겹친다.
그러니까, 나에게는, 「노인」은 갑작스럽지 않은 것이다.

영화 '사르트르와 보-보와르'를 보고
처음으로 그녀를 완수한 것을 알았다고 생각한다.
조속히 서점에 '제2의 성'을 사러 갔다.
20대 무렵까지 서점에서 자주 보이는 신시오 문고를 읽고 싶었다.
하지만 몇 채 찾아도 발견되지 않았고,
이미 절판이나 품절같았다.

망실부의 마시는 동료였던 분의 저작이기도 한
대학 수험 공부에서 사용한 문제집에서도 보보
와르의 문장을 만나
'죽음은 폭력이다'라는 한마디도 잊을 수 없다.
패러다임 시프트를 다가오는 말들.
이번에 본 텍스트를 읽고 다시 이해했다.

지금까지 보보와르의 저작을 읽는 기운이 좋지 않았기 때문에 독후
감동 무량.
방영이 유쾌하다.
추기:
방송을 전 4회 시청.
당세풍의 경묘하고 세련된 말하는 방법의 여사였다.
「미셸 후코」라고 하는 오지산이네」라는 말이 인상적이고,
나는 어딘가 우에노 여사에 경도하고 있기 때문에,
평소라면 비판적으로 보는지,
그 말하는 방법이 매우 마음에 들었다.
그렇다고 해서,
나도 「데리다라고 하는 오지산이네」라고 말할 생각은 없지만,
프로그램 내용보다, 이런 곳이 강하게 마음에 남았다.
물론, 내용도 충실하면서
공감이나 재고나 재인식이나 재확인과
수신만으로의 시청이 아니라,
매우 대응이 있어,
게다가 편안한 시간이기도 했다.
사회학에도 눈이 향하게 되어,
어떤 학문인지,
어떻게든 느껴지게 된 것이 다행이다.
30 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

Jun Makita
4.0 out of 5 stars '노인'의 현실을 직시한다는 것
Reviewed in Japan on June 23, 2021
Format: Mook
보보와르가 '노인'을 저술한 1970년대 프랑스의 고령화율은 12%. 지금 일본의 그것은
25% 이상입니다. 수명이 연장되고 있거나 예를 들어 같은 노인이라도 50년 전과 지금의
65세의 평균적인 “젊음”을 비교하면 완전히 다릅니다. 지금의 65세 쪽이 단연 젊은.

그러므로 역설적이지만, 우리는 '노인'을 좋지 않은 것으로 생각하는 것을 피
하려고 하는 것처럼 보입니다.
이 텍스트는, 「향노기」의 문제를, 개인의 문제로 하지 않고, 문명의 문제라고 파악해 정면에서 마주 보보
와 「노인」에, 우에노씨가 가칭코에서 대치하고 있는 것입니다.

우에노씨는, 「노인」의 제일의 매력을, 「역사도 사회도 개인도, 노인이라는 것을 어떻게
부정적으로 파악해 왔는지를, 이것이라도인가라고 쓰고 있는 곳이다」라고 평하고 있습니다.
이 텍스트 속에서 쓰여진 오랜만의 동창회였던 사람들을 보고, “이 사람과
저는 같은 해야!
비판도 미화도 하는 것이 아니라, 우선은 「노인」의 현실을 직시하는 것의 소중함을 구가하고 있는 것이
, 「노인」의 저자인 보보와르를, 그리고 평자의 우에노씨를 존경해 하지 않는 곳입니다
.
노인의 현실을 제대로 본 후에, 「그러니까, 어땠어?」라고 말할 수 있는 깨끗함이 여기에는 있습니다.

단지, 하나만, 그것도 중요한 일로 아쉬움도 텍스트를 읽는 한으로는 느꼈습니다.
노인을 직시하는 것이라면, 「안외, 늙다고 하는 것은 나쁜 것만이 아니다」라는 면도 소상
에 올려주고 싶었다.

이것은 어디까지나 E텔레에서 방송되는 프로그램의 텍스트입니다. 프로그램 속에서 노인의 긍정적인
면에도 언급되기를 바라며, 우에노씨니까 말할 수 있는 것도 있습니다.
이슈인씨와 우에노씨가, 어떤 대화를 펼치는 것인가?
기대하게 해주는 내용이 적힌 텍스트입니다.
16 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

나가사키 성명
4.0 out of 5 stars 태어나면서 장애를 가진 사람들은 건강한 사람의 선배입니다.
Reviewed in Japan on August 19, 2021
Format: Mook
보보와르는 '타인의 피'와 '제2의 성'밖에 읽은 적이 없고, NHK E텔레 '100분 de 명저'를 보고 주목.
 
 “현역이 아니게 된 구성원을 어떻게 처우할지에 따라 사회는 그 진정한 상모를 드러낸다”
 우에노 치즈코 “사회적 약자, 여자·어린이·노인·장애인에게 강해져서, 열심히 살아간다고 말했다고, 무리가 아닌가요”(그렇지 않을 수 있을 수도 있고, 우에노의 사색 만약? ), "약한 사람이 약하고 무엇이 나쁜 것. 그리고 노인은 한층 더 점점 약해져 갑니다. 그래서 괜찮지 않을까.
 후반의 발언은 스스로가 고령자, 그리고 미혼 여성인 우에노에만 설득력이 있어, 마츠오카 마사타카가 취약해, 깨지기 쉬움을 테마로 한 「후라자일」이라고 병독되었고.

 우에노「나는 늙다는 것을 늙어 쇠퇴한다고 하는 바꾸어 말하고 있어, 어제 할 수 있었던 것이 오늘 할 수 없게 되어, 오늘 할 수 있었던 것이 내일 할 수 없게 된다. 점점 중도 장애인이 되어 가는 것」, 「중도 장애인 쪽은 걸려 자신이 그렇지 않았던 때를 기억하고 계시기 때문에, 그 때의 자신과 지금의 자신을 누가 말하기보다 먼저 앞으로 비교해 버린다. "차별 가운데 가장 힘든 것은 자기 차별입니다. 스스로 자신을 받아들일 수 없다는 건 말이지."

 高二 때의 담임교사가 동대불문과졸, “내 은사는 사르트르였어요”라고 공언하고 어리석지 않은 사람이었지만, 그 웬 “보보와르는, 소사, 사르트르의 곁들임에 지나지 않는다”고 말한 것을 지금도 있어라고 기억하고 있다.
 지금이라면 큰 문제이지만, 당시의 거짓없는 진심이었다고 생각한다.
 교사나 교수의 의견은, 미리 의심해 걸었던 것이 좋을 것 같다.

 그러나 이 시리즈에서 항상 느끼는 것은 프로그램의 흥미와 재미를 텍스트가 전해지지 않았다는 것.
 DVD가 염가로 제작 가능해진 현재, 가격에 다소 올려놓고 덤으로 붙여 주었으면 좋겠다.
고객 이미지
고객 이미지
고객 이미지
5 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

caritas77
5.0 out of 5 stars 명확한 논리로 강의
Reviewed in Japan on June 6, 2022
Format: Mook
우리나라에서는 『노인』은 상하 2조로 1972년 아사부키 미요시 교수에 의한 번역으로 인문서원에서 간행되었습니다. 원저는 1970년의 간행.

당시, 망부가 구입해, 가짜로 나도 읽었습니다. 이후 저자의 철학 스타일이 가진 박력에 사르트르에 대해보다 호감을 가지고 있습니다.

그런데, 본 텍스트의 독해의 후에 생각한 것은, 본서에 더 추가한다면, 인지 능력의 문제와 신체장애의 문제가 있지 말라는 것이었습니다. 이는 인지 능력에 관해서는 지적 장애에 대한 근사와 정신 장애에 대한 근사의 분석이 필요하다고 생각하기 때문입니다. 상담 대응을 요구하는 상대가 되는 의료 기관도 일반 내과와 정신과 모두의 경우가 있을 수 있습니다. 또, 신체장애에 관해서는, 인지능력의 쇠약에 따라, 보행, 이동, 발어, 그 외, 행동의 제한에 대해 점검해야 할 과제가 많다고 생각하기 때문입니다.

그리고, 고령자의 공동 생활의 문제에 대해서는, 예를 들면, 그룹 홈에 관해서는, 처음에는, 장애인 공동 생활 지원 사업으로서의 법 정비 밖에 없고, 2000(헤이세이 12)년이 되어, 후추로, 치매 대응형 노인 공동 생활 원조 사업이 시행된 것에 주의해야 할 사항이 있다고 생각합니다. 그룹 홈은 장애인 복지가 노인 복지에 선행합니다. 야간에 여러 직원이 상주해야 할 필요라든지, 소방법에 대응하는 피난 훈련, 소방 계획 등의 실현이라든지 구체적으로 사료되어져야 하는 과제가 전국 공통으로 존재하고 있습니다. 그리고 그들은 먼저 장애인 복지의 세계에서 정비되었습니다. 배우지 않으면 안되는 노하우는 거기에 이미 있고, 이것을 치매 대응형의 특별한 성질에 따라, 읽어내야 합니다.

구체적인 예를 들어, 모두 비상시에는 엘리베이터를 사용할 수 없기 때문에, 휠체어 사용자 등의 보행 곤란자로 자력 피난이 곤란한 입소자를, 직원이 데리고 나서 피난시켜야 합니다. 단시간에 얼마나 실행할 수 있는지가 문제가 됩니다.

이것은, 보육소에서, 연장씨의 방을 2층에 두는지, 1층에 두는지 끝없이 계속되는 끝이 없는 논의도 참조하지 않으면 안됩니다. 연소씨는, 자력으로는 피난할 수 없지만, 연장씨는, 자력 피난을 기대할 수 있습니다. 보육사의 분들은, 연소씨에게 걸립니다. 약한 연소씨가 1층에 있는 쪽이, 재빠르게 피난시키기 쉬운 것인지, 아니면 자력 피난이 어느 정도 기대할 수 있는 연장씨를 1층에 두어야 하는지, 판단을 알 수 있는 것입니다. 말하자면, 결정되지 않으면 안 되지만, 사실은 우열하기 어려운 경우 나누기가 인정되는 것입니다.

여담이었습니다.
Helpful
보고서
Translate review to English

yasq di Fontana
4.0 out of 5 stars 죽음에 대한 점근선으로서의 「노인」
Reviewed in Japan on July 18, 2021
일본판 보보와르? 우에노 치즈코가 보보와르의 '노인'을 읽는다. 원저 자체의 일본어판은 상하로 7000엔이나 하므로, 텔레비전을 보고 이 가이드북에서 읽었을 생각에.

노인은 죽음에 대한 점근선이며, 늙어도 죽음을 이해할 수 없다. 서부 매처럼 자재하는 것은 역시 사도일 것이다. 점근선 위를 살아가, 늙어가는 자신을 응시한다··· 그것이 막판의 인생이라고 하는 것인가. 대답이 없는 테마이며, 각각이 살아 보지 않으면 모르는 것이기도 하다.
One person found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

로미퐁
5.0 out of 5 stars 텍스트가있는 분이 프로그램을 더 즐길 수 있습니다.
Reviewed in Japan on July 15, 2021
100분 de명저의 텍스트를 처음으로 전자판으로 사 보았습니다 역시 텍스트가 있던 쪽이 TV의 내용을 잘 알고 날에 이르고 나서도 이해하기 쉽고 만족했습니다 노인의 문제를 이렇게 리얼하게 파헤친 작자에게도 감탄 받았습니다
3 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English
==
사사키 에츠코
5.0 out of 5 stars 나이를 먹는 것은 당연하다.
Reviewed in Japan on October 29, 2021
Format: MookVerified Purchase
늙은 모야 모야가 맑았다.

있는 그대로 살아 좋다고 용기가 되었다.
Helpful
보고서
Translate review to English

지구자
5.0 out of 5 stars 특히 없음
Reviewed in Japan on August 30, 2021
Format: MookVerified Purchase
특히 없음
Helpful
보고서
Translate review to English

cotetu
5.0 out of 5 stars 늙은 자신에게 울리는
Reviewed in Japan on March 31, 2022
Verified Purchase
늙은 자신에게 울린다. 그리고 가까이에 늙은 사람이 보이는 사람에게도 읽을만한 가치가 있습니다.
Helpful
보고서
Translate review to English

유우
5.0 out of 5 stars 노인의 실감
Reviewed in Japan on August 28, 2021
Verified Purchase
보보와르의 '노인'은 어린 시절에 읽은 책입니다. 노인이란 어떤 것인지, 실감으로서 이해할 수 없었구나. 지금, 고령자가 되어, 확실히 실감으로서 알 수 있습니다. 우에노 선생님의 해설도 잘 알고, 의견에 동감입니다. 역시 관념으로서 이해하고 있을 생각이라도, 어렸을 때에는 실감으로서 알 수 없었다고 생각했습니다. 특히 결혼하여 아이를 낳고 키우고 남편이라는 '남자의 내용'을 알고 왜 전장에 위안부가 필요한지, 왜 강간이 없어지지 않는지 알게 된 것 같습니다.
4 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

Y. K.
5.0 out of 5 stars 어려운 과제를 깊이 설명하는 명저
Reviewed in Japan on September 1, 2021
Format: MookVerified Purchase
S. 보보와르의 '노인'을 NHK 100분 만에 명저로 우에노 치즈코가 해설했다. 한정된 글자수로 소개하기 어렵기 때문에, 제1~4회의 타이틀에 조금 보충하는 정도로 한다. 제1회, 노인은 갑작스럽고, 연령층은 모호하고, 마음은 몸을 따라잡지 않지만, 본인은 있을 때 갑자기 눈치챈다. 제2회, 노인에 직면한 사람들; 300명 가까운 작가, 학자, 예술가 등의 노인을 조사한 결과, 작가는 60 지나서 쓰는 것은 2번 달여; 학자는 40세로 늙고 있다; 화가는 기술 취득에 연수가 걸리므로 6,70세까지; 제3회, 늙고 성; 「늙고 시들어진다」는 허상; 남성과 여성으로 늙은 쪽이 다르다. 제4회, 도움이 되지 않으면 살아 버릴까! 사회보장의 진전으로 새로운 생활방식 ‘시설에서 주택으로’가 좋아졌다.
2 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

The Bamboo Cutter
4.0 out of 5 stars 보보와르는 깨끗하고 박람강기의 사람. 그러나 그 설의 해석에는 해저자·우에노여사의 보충이 고맙다
Reviewed in Japan on October 21, 2024
Format: MookVerified Purchase
'늙은은 추악하고 스스로는 피하고 싶은 것'이라는 것이 철학자 작가 보보와르의 취지이다.

즉, 늙은 작가는 2번 달의 작품 밖에 쓸 수 없고, 학자·예술가는, 젊은 시대에만 걸작·
업적을 남기지 않고, 정치가는 늙으면, 새로운 시대에 대해 갈 수 없다... 등, 산산하고 음참한 예에 여유가
없다. 그 이유는 노인의 추악함은 본인의 책임이 아니라 사회의 책임이라는 것이 지론·
결론이다.

다만, 보보와르의 그 박람강기 흔들림의 분석은 공정하게 철저하고 있고, 그리고 그들을 모두 소화해
“1인칭”으로 말하는 곳에, 많은 평론가 기취의 “늙은”의 논설(≒삼인칭으로 말해진다)
보다 “군”을 제치고 있다.

[저출산 고령화 선진국]의 일본에서, 노인을 맞이하는 사람은 「이런 추악한 스캔들러스한 노인의
나라의 백성에게 달게 하고 있어 좋아하는 것인가!?」라고 하는 해설자 우에노 치즈코씨는 「늙어서는, “새로운
것을 부터” 시작하면, 보보와르가 말하는 바이어스를 넘는다
. 이 한마디는 늙음을 피할 수 없는 인간의 미래에 '빛'을 준다.

보보와르가 본서(『늙은』)에서 이 조언을 직접 말하지 않은 것은 그녀가
뛰어난 실존주의자이기 때문이며, 또한 작가인 곳이라며 마무리하는 부분은 『늙음』도 『100
분 de명저』도 함께 읽을 가치가 있는 책임을 보여주고 있다.
(또한 본래는 「늙은」의 원문역자를 읽어야 할 곳이었지만, 너무 고액이었으므로,
본서에서 간결하게 결론을 요구했다.그러나 읽고, 십이분에 의미있는 책이었다.)
2 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English

검은 고양이
5.0 out of 5 stars 대저 "노인"의 간결하고 알기 쉬운 해설입니다.
Reviewed in Japan on June 28, 2021
Format: MookVerified Purchase
1970년에 쓰여진 보보와르의 장대한 "노인"을 우에노 치즈코씨가, 포인트를 누르고 잘 정리하고 있습니다.

국민국가성립 이후 일할 수 없는 노인은 사회의 짐이었습니다.
보보와르가 '노인'을 그린 프랑스에서도 같은 상태입니다.

그녀 자신이 노령기가 되어, 자신의 문제로서도 「노인」을 생각하게 되었습니다.
생물학, 민속학, 인류학, 사회학, 경제학, 철학, 문학, 심리학 등에서 책, 데이터를 섭렵하고 다각적으로 '노인'을 논하고 있습니다.

육체적으로 쇠약해져, 사회적으로도 존재의의가 얇아집니다.
재산을 가지고 있는 노인은 치아호야 하지만 소수파 예외입니다.

신체적 능력이 직업의 스포츠 선수, 가수, 댄서 등은 노인에 의해 이전의 영광은 손실됩니다.
자신이 작가인 보보와르는 두뇌를 사용하는 학자, 문학자, 사상가, 화가 등도 같아서 60세를 넘으면 새로운 작품을 창조할 수 없고, 과거의 2번 달뿐이라고 단정합니다.

노인의 성에 대해서도 적혀 있습니다.
남성은 나이가 들면서 섹스의 빈도가 감소합니다.
의욕은 있어도 세간의 눈이 빛나고 있어, 어쩔 수 없는 것 부끄러운 조평 지지이는 경멸, 혐오되기 때문에 자기 규제합니다.
노인의 성에 대해서도 노골적으로 그린 ​​소설이 타니자키 준이치로의 「열쇠」와「瘋癲老人日記」와 카와바타 야스나리의 「잠자는 미녀」입니다.
발기력이 없어진 노인도 욕망은 있어, 그것을 문학 작품으로 한 점을, 평가하고 있는 것 같습니다.
여성 고령자의 성을 다룬 소설도 최근 수십 년에 뽀찌뽀찌를 나오고있는 것 같습니다.

선진국에서는 노인의 처우로서 사회보장제도가 있습니다.
노인 시설도 최근 몇 년 동안 개선되고 있습니다.
혼자 생활하는 노인은, 「건강 악화, 빈곤, 외로움」의 악순환이 보통이었습니다.
재력에 따라 다르지만 서비스가있는 노인 주택도 많이 있습니다.
우에노씨는, 노인만이 모여 있는 이러한 시설은 점프적이라고 찬성하고 있지 않습니다.

개호보험 제도가 있는 현재는, 가능한 한 가족과 동거 쪽이 좋다고 말합니다.

우에노씨는, 미국의 「우먼 리브의 어머니」 베티 프리드먼의 저서 「노인의 샘」을 소개하고 있습니다.
고령자의 부정적인 이미지를, 「고령자는, 자신을 알고, 지금은 자신을 제일 알고 있다고 자각해, 타인이 자신을 도우 생각할까를 두려워하지 않고, 미지의 장래로 놀라움을 가지고 발전해 가는 이미지」로 변환시키는 것이 주장입니다.
아무래도 미국적인 「성장과 발전」 신앙, 낙관주의의 종래의 노인관에의 도전입니다.
「죽음 직전까지 장년기를 늘리는 사상」인 성공 에이징과 궤도가 같습니다.

보보와르는 1986년 78세에 사망했습니다.
17 people found this helpful
Helpful
보고서
Translate review to English